{"id":25499,"date":"2022-06-20T09:53:15","date_gmt":"2022-06-20T14:53:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1544-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:53:15","modified_gmt":"2022-06-20T14:53:15","slug":"comentario-de-marcos-1544-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1544-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 15:44 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pilato se sorprendi\u00f3 de que ya hubiese muerto. Y llamando al centuri\u00f3n, le pregunt\u00f3 si ya hab\u00eda muerto.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>15:44<\/span> \u2014 Pilato se sorprendi\u00f3 de que ya hubiese muerto; y haciendo venir al centuri\u00f3n, le pregunt\u00f3 si ya estaba muerto \u2014 La llegada y la petici\u00f3n de Jos\u00e9 avisaron a Pilato de la muerte de Jes\u00fas, y le caus\u00f3 asombro que hubiera sido tan pronta. Por eso pidi\u00f3 verificaci\u00f3n al centuri\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 19:31-37<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Era poco com\u00fan para alguien morir tan pronto en la crucifixi\u00f3n. Frecuentemente, los cuerpos permanec\u00edan en las cruces por varios d\u00edas. La prisa de Jos\u00e9 para remover el cuerpo puede haber estado basada en<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Deu 21:23<\/span><\/span>, el cual instruye que el cuerpo de las personas que murieran en un \u00e1rbol deb\u00eda removerse y enterrarse el mismo d\u00eda.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0pt\" style=\"width:432pt;border-collapse:collapse\">\n<colgroup>\n<col width=\"288\" \/>\n<col width=\"288\" \/><\/colgroup>\n<tr align=\"left\" valign=\"top\">\n<td style=\"width:215pt;border-top: 1pt solid #000000;border-right: 1pt solid #000000;border-bottom: 1pt solid #000000;border-left: 1pt solid #000000\">\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">PERSPECTIVA<\/span><\/p>\n<p> <\/td>\n<td style=\"width:215pt;border-top: 1pt solid #000000;border-right: 1pt solid #000000;border-bottom: 1pt solid #000000;border-left: 1pt solid #000000\">\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt;font-weight:bold\">Diferentes detalles en los Evangelios<\/p>\n<p> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0pt\" style=\"width:432pt;border-collapse:collapse\">\n<colgroup>\n<col width=\"576\" \/><\/colgroup>\n<tr align=\"left\" valign=\"top\">\n<td style=\"width:431pt;border-top: 1pt solid #000000;border-right: 1pt solid #000000;border-bottom: 1pt solid #000000;border-left: 1pt solid #000000\">\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">C<\/span>uando usted lee los Evangelios paralelamente, notar\u00e1 algunas discrepancias aparentes. Por ejemplo, Marcos dice que hab\u00eda tres mujeres en la tumba de Jes\u00fas en el Domingo de Resurrecci\u00f3n, mientras que Mateo habla de dos mujeres solamente. Y Marcos nombra a Pedro como quien declar\u00f3 que Jes\u00fas es el Mes\u00edas, mientras que Mateo dice que el ap\u00f3stol declar\u00f3 que Jes\u00fas es el Mes\u00edas y el Hijo de Dios.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Si cuatro miembros de un grupo musical escribieran historias sobre sus viajes con un famoso m\u00fasico, nosotros esperar\u00edamos que coincidan en muchas cosas, pero tambi\u00e9n que hayan variaciones. La gente ve las mismas cosas de forma diferente.<\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Lo esencial es si los Evangelios son un testimonio verdadero de la contestaci\u00f3n a la pregunta: \u00bfQui\u00e9n es Jes\u00fas? Los Evangelios son primitivos testigos escritos de Jes\u00fas: Ellos expresan el testimonio de aquellos que hab\u00edan estado con Jes\u00fas durante su ministerio, despu\u00e9s de su resurrecci\u00f3n y (luego de su ascensi\u00f3n al cielo) durante el advenimiento del Esp\u00edritu Santo. A pesar de todas sus diferencias, los Evangelios est\u00e1n de acuerdo que Jes\u00fas se levant\u00f3 de los muertos y ahora es \u00abSe\u00f1or y Cristo\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 2:36<\/span><\/span>). Y tambi\u00e9n est\u00e1n de acuerdo que c\u00f3mo responde la gente a este Jes\u00fas determina si ellos viven o mueren eternamente.<\/span><\/p>\n<p> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Pilato se sorprendi\u00f3.<\/b> Las victimas de crucifixi\u00f3n frecuentemente colgaban por d\u00edas, por lo que Pilato se sorprendi\u00f3 que Jes\u00fas hubiera muerto tan solo seis horas despu\u00e9s. Antes de entregar el cuerpo de Jes\u00fas a Jos\u00e9, Pilato confirm\u00f3 con el centuri\u00f3n encargado de la crucifixi\u00f3n (<i>vea la nota sobre el v.<\/i> <span class='bible'>Mar 15:39<\/span>) que Jes\u00fas, efectivamente, hab\u00eda muerto.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t15:44 &#8212; Pilato se sorprendi\u00f3 de que ya hubiese muerto; y haciendo venir al centuri\u00f3n, le pregunt\u00f3 si ya estaba muerto &#8212; La llegada y la petici\u00f3n de Jos\u00e9 avisaron a Pilato de la muerte de Jes\u00fas, y le caus\u00f3 asombro que hubiera sido tan pronta. Por eso pidi\u00f3 verificaci\u00f3n al centuri\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Si ya estaba muerto<\/span>: Algunos manuscritos tienen una variante, que se refleja en las traducciones de NVI, \u00absi hac\u00eda mucho que hab\u00eda muerto\u00bb, y de BJ, \u00absi hab\u00eda muerto hac\u00eda tiempo\u00bb. Dado que el significado no cambia demasiado, el traductor podr\u00e1 elegir entre estas dos posibilidades.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>se sorprendi\u00f3 de que ya hubiese muerto<\/i><\/b>. Pilato se sorprendi\u00f3 porque era corriente que los ajusticiados pasasen varios d\u00edas de agon\u00eda en la cruz antes de morir. La muerte de Cristo despu\u00e9s de s\u00f3lo seis horas era algo fuera de lo com\u00fan.<\/p>\n<p><b><i>centuri\u00f3n<\/i><\/b>. El que hab\u00eda tenido a su cargo la crucifixi\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>hubiera muerto&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>que muri\u00f3<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R104 \u0395\u1f30 se usa aqu\u00ed (dos veces) para introducir una pregunta indirecta (despu\u00e9s de \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03ac\u03b6\u03c9, la cl\u00e1usula introducida por \u03b5\u1f30 tiene casi la fuerza de una cl\u00e1usula introducida por \u1f45\u03c4\u03b9 -B277): Piloto se maravill\u00f3 de \u2026, y pregunt\u00f3 si.<\/p>\n<p> M154 En \u1f41 \u03b4\u1f72 \u03c0\u03b9\u03bb\u1fb6\u03c4\u03bf\u03c2 \u1f10\u03b8\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b5\u03bd \u03b5\u1f30 \u1f24\u03b4\u03b7 \u03c4\u03ad\u03b8\u03bd\u03b7\u03ba\u03b5\u03bd, el sentido no es: se pregunt\u00f3 si \u2026; sino m\u00e1s bien: expres\u00f3 sorpresa de que ya hubiera muerto; es decir; las palabras de Pilato pudieran haber sido: yo me sorprender\u00eda si \u2026<\/p>\n<p> T69 Marcos se cuida de mantener en este vers\u00edculo la distinci\u00f3n de los tiempos. Pilato se maravilla de que Jes\u00fas ya est\u00e9 muerto (\u03c4\u03ad\u03b8\u03bd\u03b7\u03ba\u03b5\u03bd); luego Pilato pregunta cuando muri\u00f3 (\u1f00\u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5\u03bd; \u03c4\u03ad\u03b8\u03bd\u03b7\u03ba\u03b5\u03bd pr\u00e1cticamente significa: estar muerto, mientras que \u1f00\u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5\u03bd significa: muri\u00f3, ha muerto -R845. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>ha.<\/em> <\/p>\n<p> 15.44 Lit. <em>muri\u00f3.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pilato se sorprendi\u00f3 de que ya hubiese muerto. Y llamando al centuri\u00f3n, le pregunt\u00f3 si ya hab\u00eda muerto. 15:44 \u2014 Pilato se sorprendi\u00f3 de que ya hubiese muerto; y haciendo venir al centuri\u00f3n, le pregunt\u00f3 si ya estaba muerto \u2014 La llegada y la petici\u00f3n de Jos\u00e9 avisaron a Pilato de la muerte de Jes\u00fas, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1544-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 15:44 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25499","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25499","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25499"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25499\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25499"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25499"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25499"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}