{"id":25511,"date":"2022-06-20T09:53:45","date_gmt":"2022-06-20T14:53:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-169-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:53:45","modified_gmt":"2022-06-20T14:53:45","slug":"comentario-de-marcos-169-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-169-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 16:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Una vez resucitado Jes\u00fas, muy de ma\u00f1ana en el primer d\u00eda de la semana, apareci\u00f3 primeramente a Mar\u00eda Magdalena, de la cual hab\u00eda echado siete demonios.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>16:9<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Habiendo, pues, resucitado Jes\u00fas por la ma\u00f1ana, el primer d\u00eda de la semana \u2014 <\/p>\n<p \/> <span>Luc 24:1<\/span>; <span>Luc 24:7<\/span>; <span>Luc 24:13<\/span>; <span>Luc 24:21<\/span> quita toda la confusi\u00f3n sobre la discusi\u00f3n de las diferentes expresiones referentes al d\u00eda de la resurrecci\u00f3n: en tres d\u00edas, al tercer c\u00eda, y despu\u00e9s de tres d\u00edas (<span>8:31<\/span>, despu\u00e9s de tres d\u00edas; <span>Mat 12:40<\/span>, tres d\u00edas y tres noches; <span>16:21<\/span>, al tercer d\u00eda; <span>Jua 2:19<\/span>, en tres d\u00edas). <span>Luc 24:1<\/span> dice, \u201cEl primer d\u00eda de la semana; ver. <span>7<\/span> dice, al tercer d\u00eda; ver. <span>13<\/span> dice, \u201cel mismo d\u00eda\u201d; y el 21 dice, \u201choy es ya el tercer d\u00eda\u201d. Es obvio, pues, que las diferentes expresiones apuntan al mismo d\u00eda, al primero de la semana, al que le llamamos, domingo. Los jud\u00edos contaban una parte del d\u00eda como d\u00eda. Jes\u00fas fue crucificado el viernes en la tarde, y fue sepultado. Estuvo en el sepulcro el s\u00e1bado, y parte del domingo; luego resucit\u00f3. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 apareci\u00f3 primeramente a Mar\u00eda Magdalena, de quien hab\u00eda echado siete demonios \u2014 Juan (<span>20:11-18<\/span>) detalla el evento. V\u00e9anse <span>15:40<\/span>, comentarios; <span>16:4<\/span>, comentarios. Mar\u00eda, al ver el sepulcro abierto, corre a dar las nuevas a Pedro y a Juan. Luego, cuando vuelve al sepulcro, enseguida de irse all\u00ed Pedro y Juan y salir, el Se\u00f1or aparece a ella. <\/p>\n<p \/> <span>Mat 28:1-10<\/span> nos informa que Jes\u00fas apareci\u00f3 tambi\u00e9n a aquellas mujeres mencionadas en ver. <span>8<\/span>. (Entiendo que esas mujeres corrieron a dar a los disc\u00edpulos el aviso del ver. <span>7<\/span>. Esto lo hacen. Luego, yendo de nuevo al sepulcro, buscando a Pedro, para avisarle seg\u00fan la instrucci\u00f3n del ver. <span>7<\/span>, ellas tienen un encuentro con Jes\u00fas quien les aparece).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>el primer d\u00eda de la semana.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 20:19<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:7<\/span>; <span class='bible'>1Co 16:2<\/span>; <span class='bible'>Apo 1:10<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>apareci\u00f3 primeramente a Mar\u00eda Magdalena.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 15:40<\/span>, <span class='bible'>Mar 15:47<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:10<\/span>; <span class='bible'>Jua 20:14-18<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>de la cual hab\u00eda echado siete demonios.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 8:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Esta gran secci\u00f3n de once vers\u00edculos ha sido disputada por su autenticidad. Debido a esta disputa es mejor no fundamentar doctrina en estos vers\u00edculos. Aquellos que dudan de la autor\u00eda de Marcos acerca de estos vers\u00edculos apuntan a dos manuscritos anteriores (siglo IV) que no contienen estos vers\u00edculos. Aquellos que favorecen su inclusi\u00f3n se\u00f1alan que estos manuscritos dejaron espacio para todos o algunos de los vers\u00edculos, indicando que sus copistas sab\u00edan de su existencia. La dificultad es saber si el espacio es para esta versi\u00f3n m\u00e1s larga del final de Marcos o uno de los finales alternos que se encuentran en los manuscritos. Pr\u00e1cticamente todos los otros manuscritos contienen los vers\u00edculos<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span><\/span>, y este pasaje est\u00e1 apoyado por padres de la iglesia primitiva tales como Justin Martyr (155 d.C<\/span> Tatian (170 d.C<\/span> e Ireneo (180 d.C<\/span> La evidencia interna es m\u00e1s dif\u00edcil de evaluar que la externa. Hay un cambio abrupto en el tema entre los vers\u00edculos<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 16:8<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 16:9<\/span><\/span>, y algunas palabras que aparecen en los vers\u00edculos<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span><\/span>\u00a0no est\u00e1n presentes en el resto de Marcos; pero esto \u00faltimo puede decirse de cualquier secci\u00f3n de doce vers\u00edculos de Marcos. Podr\u00eda tambi\u00e9n parecer poco com\u00fan que la historia de Marcos finalice con el vers\u00edculo<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 16:8<\/span><\/span>\u00a0en una nota de temor.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Aunque las mujeres hab\u00edan sido comisionadas para contar sobre la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas, ninguna hab\u00eda visto a Jes\u00fas hasta que \u00e9l\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">apareci\u00f3 primeramente a Mar\u00eda Magdalena<\/span>. Solamente Marcos y Lucas (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Luc 8:2<\/span><\/span>) mencionan que Jes\u00fas hab\u00eda sacado\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">siete demonios<\/span>\u00a0de Mar\u00eda, lo cual explica su fuerte devoci\u00f3n hacia \u00c9l.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>APARICIONES DE JES\u00daS.<\/b> Aunque los vv. <span class=\"bible\">Mar 16:9-20<\/span> se omiten en dos de los manuscritos griegos m\u00e1s antiguos, aparecen en otros manuscritos antiguos, as\u00ed como en la mayor\u00eda de los manuscritos griegos de todo el mundo antiguo. Muchos eruditos han llegado a la conclusi\u00f3n de que cualquier pasaje atestiguado por la mayor\u00eda de los manuscritos antiguos es probable que sea parte del texto original del autor b\u00edblico. Por eso deben considerarse los vv. <span class=\"bible\">Mar 16:9-20<\/span> como parte de la inspirada Palabra de Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>resucitado Jes\u00fas por la ma\u00f1ana, el primer d\u00eda de la semana.<\/b> Es decir, el domingo temprano por la ma\u00f1ana. <b>Mar\u00eda Magdalena.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 15:40<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La evidencia externa sugiere fuertemente que estos vers\u00edculos no estaban en el evangelio original de Marcos. Mientras que la mayor\u00eda de los manuscritos griegos contienen estos versos, los m\u00e1s antiguos y confiables no. Existe tambi\u00e9n un final m\u00e1s corto, pero este no es incluido en el texto. Por otra parte, algunos que incluyen el pasaje refieren que falta en los manuscritos m\u00e1s antiguos, mientras otros tienen comentarios indicando que el pasaje era considerado espurio. Eusebio y Jer\u00f3nimo, padres de la iglesia en el siglo cuarto, notan que casi todos los manuscritos griegos disponibles para ellos carecen de los vv. <span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span>. La evidencia interna de este pasaje tambi\u00e9n pareciera negar la autor\u00eda de Marcos. La transici\u00f3n entre los vers\u00edculos <span class='bible'>Mar 16:8<\/span> y <span class='bible'>Mar 16:9<\/span> es abrupta y torpe. El participio griego traducido como \u00abhabiendo\u00bb que da inicio al v. <span class='bible'>Mar 16:9<\/span>, implica continuidad con la narrativa precedente. Lo que sigue, sin embargo, no da continuidad a la historia de las mujeres referida en el v. <span class='bible'>Mar 16:8<\/span>, sino describe la aparici\u00f3n de Cristo a Mar\u00eda Magdalena (cp. <span class='bible'>Jua 20:11-18<\/span>). El participio masculino del v. <span class='bible'>Mar 16:9<\/span>, \u00abresucitado\u00bb, deber\u00eda corresponder con el sujeto del v. <span class='bible'>Mar 16:8<\/span>, las mujeres. Aunque Mar\u00eda Magdalena es solo mencionada cuatro veces (v. <span class='bible'>Mar 16:1<\/span>, <span class='bible'>Mar 15:40<\/span>; <span class='bible'>Mar 15:47<\/span>; <span class='bible'>Mar 16:1<\/span>), el v. <span class='bible'>Mar 16:9<\/span> la introduce como si fuera la primera vez. Adem\u00e1s, si Marcos escribi\u00f3 el v. <span class='bible'>Mar 16:9<\/span>, es extra\u00f1o que hubiera esperado hasta ahora para decir que Jes\u00fas hab\u00eda expulsado de ella a siete demonios. El \u00e1ngel habl\u00f3 de la aparici\u00f3n de Jes\u00fas a sus seguidores en Galilea, y las apariciones descritas en los vv. <span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span> ocurren todas en el \u00e1rea de Jerusal\u00e9n. Finalmente, la presencia en estos vers\u00edculos de un n\u00famero significante de palabras griegas no usadas en ninguna otra parte del Evangelio, refuerza la idea de que Marcos no los escribi\u00f3. Los vers\u00edculos <span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span> representan un intento antiguo por completar el Evangelio de Marcos (posiblemente en el siglo segundo por los padres Ireneo, Taciano y quiz\u00e1 Justino M\u00e1rtir). Los vv. <span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span> deber\u00edan ser siempre comparados con el resto de las Escrituras, y ninguna doctrina formulada tomando en cuenta \u00fanicamente estos vers\u00edculos. A pesar de todas estas consideraciones de la probable falsedad de esta secci\u00f3n, es posible que no sea s\u00ed y, por consiguiente, es bueno considerar el significado de este pasaje y dejarlo en el texto, siguiendo el ejemplo de <span class='bible'>Jua 7:53<\/span>; <span class='bible'>Jua 8:1-11<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t16:9 &#8212; Habiendo, pues, resucitado Jes\u00fas por la ma\u00f1ana, el primer d\u00eda de la semana &#8212;<br \/>\n\t Luc 24:1; Luc 24:7; Luc 24:13; Luc 24:21 quita toda la confusi\u00f3n sobre la discusi\u00f3n de las diferentes expresiones referentes al d\u00eda de la resurrecci\u00f3n: en tres d\u00edas, al tercer c\u00eda, y despu\u00e9s de tres d\u00edas (8:31, despu\u00e9s de tres d\u00edas; Mat 12:40, tres d\u00edas y tres noches; 16:21, al tercer d\u00eda; Jua 2:19, en tres d\u00edas). Luc 24:1 dice, \u201cEl primer d\u00eda de la semana; ver. 7 dice, al tercer d\u00eda; ver. 13 dice, \u201cel mismo d\u00eda\u201d; y el 21 dice, \u201choy es ya el tercer d\u00eda\u201d. Es obvio, pues, que las diferentes expresiones apuntan al mismo d\u00eda, al primero de la semana, al que le llamamos, domingo. Los jud\u00edos contaban una parte del d\u00eda como d\u00eda. Jes\u00fas fue crucificado el viernes en la tarde, y fue sepultado. Estuvo en el sepulcro el s\u00e1bado, y parte del domingo; luego resucit\u00f3.<br \/>\n\t&#8212; apareci\u00f3 primeramente a Mar\u00eda Magdalena, de quien hab\u00eda echado siete demonios &#8212; Juan (20:11-18) detalla el evento. V\u00e9anse 15:40, comentarios; 16:4, comentarios. Mar\u00eda, al ver el sepulcro abierto, corre a dar las nuevas a Pedro y a Juan. Luego, cuando vuelve al sepulcro, enseguida de irse all\u00ed Pedro y Juan y salir, el Se\u00f1or aparece a ella.<br \/>\n\tMat 28:1-10 nos informa que Jes\u00fas apareci\u00f3 tambi\u00e9n a aquellas mujeres mencionadas en ver. 8. (Entiendo que esas mujeres corrieron a dar a los disc\u00edpulos el aviso del ver. 7. Esto lo hacen. Luego, yendo de nuevo al sepulcro, buscando a Pedro, para avisarle seg\u00fan la instrucci\u00f3n del ver. 7, ellas tienen un encuentro con Jes\u00fas quien les aparece).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA COMISI\u00d3N DE LA IGLESIA<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Marcos 16:9-20<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Despu\u00e9s de resucitar al principio del primer d\u00eda de la semana, Jes\u00fas Se le apareci\u00f3 ala primera a Mar\u00eda de Magdala, de la que hab\u00eda expulsado siete demonios. Ella fue a darles la noticia a los que hab\u00edan estado con \u00c9l, que estaban de duelo y llorando. Cuando oyeron que Jes\u00fas estaba vivo y que ella Le hab\u00eda visto, no lo creyeron.<br \/>Posteriormente Se apareci\u00f3 de otra forma a dos de ellos que iban de camino a su tierra; y ellos fueron a darles la noticia a los dem\u00e1s, pero tampoco la creyeron.<br \/>M\u00e1s tarde Se les apareci\u00f3 a los once cuando estaban sentados a la mesa, y los reprendi\u00f3 por su incredulidad y cerraz\u00f3n de mente, porque no hab\u00edan cre\u00eddo a los que Le hab\u00edan visto despu\u00e9s de Su Resurrecci\u00f3n; y les dijo:<br \/>Dirig\u00edos a todo el mundo, y predicad la Buena Nueva. EL que crea y se bautice ser\u00e1 salvo; el que no crea, se condenar\u00e1. Estas se\u00f1ales acompa\u00f1ar\u00e1n a los que<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><em>crean: En Mi nombre arrojar\u00e1n a los demonios, hablar\u00e1n en nuevas lenguas, coger\u00e1n serpientes, y aunque beban algo venenoso no les har\u00e1 ning\u00fan da\u00f1o. Les impondr\u00e1n las manos a los enfermos, y estos se pondr\u00e1n buenos.<\/em><\/p>\n<p><em>As\u00ed que el Se\u00f1or Jes\u00fas, despu\u00e9s de hablar con ellos, fue tomado arriba en el Cielo, y Se sent\u00f3 a la diestra de Dios.<br \/>Ellos salieron predicando por todas partes, mientras el Se\u00f1or obraba juntamente con ellos y confirmaba su mensaje con las se\u00f1ales que lo acompa\u00f1aban.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Como ya vimos en la Introducci\u00f3n, el evangelio de <em>Marcos <\/em>termina realmente en el vers\u00edculo 8. No tenemos m\u00e1s que leer este pasaje para darnos cuenta de lo diferente que es del resto del evangelio, y adem\u00e1s no aparece en ninguno de los grandes manuscritos m\u00e1s antiguos. Es un resumen que se le puso posteriormente para completar lo que faltaba al final que, o bien Marcos no pudo terminar, o se extravi\u00f3 de alguna manera.<\/p>\n<p>El gran inter\u00e9s de este pasaje es la descripci\u00f3n que nos da del deber de la Iglesia. La persona que escribi\u00f3 esta conclusi\u00f3n sin duda cre\u00eda que la Iglesia ten\u00eda ciertas tareas que cumplir que le hab\u00eda asignado Jes\u00fas.<br \/>(i) La Iglesia tiene una tarea de predicaci\u00f3n. Es el deber de la Iglesia, y eso quiere decir de todo cristiano, el contar la historia de la Buena Noticia de Jes\u00fas a los que no la hayan o\u00eddo. El deber cristiano consiste en ser heraldos de Jes\u00fas.<br \/>(ii) La Iglesia tiene una tarea sanadora. Aqu\u00ed tenemos un hecho que nos encontramos una y otra vez. El Cristianismo se preocupa de los cuerpos, y no solamente de las almas. Jes\u00fas quer\u00eda traer salud al cuerpo y al alma.<br \/>(iii) La Iglesia tiene una fuente de poder. No tenemos que tomar estas palabras literalmente. No tenemos por qu\u00e9 creer que el cristiano ha de tener literalmente el poder de coger serpientes venenosas y de beber l\u00edquidos venenosos sin que le pase nada. Pero por detr\u00e1s de este lenguaje pintoresco est\u00e1 la convicci\u00f3n de que el cristiano est\u00e1 lleno de un poder para enfrentarse con la vida que otros no poseen.<\/p>\n<p>(iv) La Iglesia no se encuentra sola para realizar su tarea. Cristo siempre obra con ella y en ella y a trav\u00e9s de ella. El Se\u00f1or de la Iglesia sigue en la Iglesia y es el Se\u00f1or poderoso.<br \/>Y as\u00ed termina este evangelio con el mensaje de que la vida cristiana se vive en la presencia y el poder del Que fue crucificado y ha resucitado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">Apariciones y ascensi\u00f3n de Jes\u00fas (<\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:9-20<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>Esta secci\u00f3n contiene apariciones del Jes\u00fas resucitado a Mar\u00eda Magdalena (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:9-11<\/span><\/span>), a dos disc\u00edpulos que iban de viaje (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:12-13<\/span><\/span>) y a los once, mientras com\u00edan (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:14<\/span><\/span>). Luego hay una narraci\u00f3n de la gran comisi\u00f3n (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:15-18<\/span><\/span>), una de la ascensi\u00f3n (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:19<\/span><\/span>), y, finalmente, un comentario sobre el progreso de la misi\u00f3n (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:20<\/span><\/span>).<\/p>\n<p>Es interesante notar que aqu\u00ed, al igual que en el cap\u00edtulo <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 13:1-37<\/span><\/span>, la proclamaci\u00f3n del evangelio ocupa una posici\u00f3n central. John Breck ha demostrado la existencia de una estructura de quiasmo en estos vers\u00edculos, la cual tambi\u00e9n presenta en el centro la predicaci\u00f3n del evangelio en el mundo (Breck, 164).<\/p>\n<p>A. La aparici\u00f3n del Se\u00f1or, la proclamaci\u00f3n de Mar\u00eda (vv. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:9-11<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>B. El Se\u00f1or resucitado aparece \u201cen otra forma\u201d (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:12<\/span><\/span>.)<\/p>\n<p>C. Incredulidad y dureza de coraz\u00f3n (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:14<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>D. <span style=\"font-style:italic\">Proclamaci\u00f3n-fe-bautismo-salvaci\u00f3n<\/span> (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:15<\/span><\/span>.)<\/p>\n<p>C&#8217;. Fe y se\u00f1ales extraordinarias (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:17<\/span><\/span>.)<\/p>\n<p>B&#8217;. El Se\u00f1or resucitado se transforma en el Se\u00f1or glorificado (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:19<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>A&#8217;. La proclamaci\u00f3n de los disc\u00edpulos, el acompa\u00f1amiento del Se\u00f1or (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:20<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>Sin embargo, mientras que en el cap\u00edtulo <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 13:1-37<\/span><\/span> la proclamaci\u00f3n del evangelio es vista como un preludio de la parus\u00eda, como una actividad temporaria antes del fin, en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:15<\/span><\/span> es considerada como la actividad central de la comunidad pospascual. No se menciona en toda esta secci\u00f3n el tiempo del fin, pero s\u00ed se afirma la presencia del Cristo resucitado y glorificado a trav\u00e9s de las se\u00f1ales milagrosas que acompa\u00f1ar\u00e1n la predicaci\u00f3n de la iglesia. El binomio salvaci\u00f3n-condenaci\u00f3n, que en Marcos tiene un cariz escatol\u00f3gico, ocurre ahora, en el presente, en la acci\u00f3n de creer o no creer, un tema central en el Evangelio de Juan.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: Preferimos considerar toda esta secci\u00f3n como una unidad, dado que es un agregado tard\u00edo al Evangelio. El t\u00edtulo de NVI nos parece adecuado: \u00abApariciones y ascensi\u00f3n de Jes\u00fas\u00bb.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Apareci\u00f3 primeramente<\/span>: Es importante traducir la palabra <span style=\"font-style:italic\">pr&#x14D;ton<\/span>, <span style=\"font-weight:bold\">primeramente<\/span> o \u201cprimero\u201d, pues nos dice que el Jes\u00fas resucitado apareci\u00f3 primero a una mujer, algo que es constatado por los otros Evangelios. Nos cuesta entender por qu\u00e9 TLA no traduce esta palabra.<\/p>\n<p>\u00abJes\u00fas hab\u00eda expulsado de ella a siete demonios\u00bb (TLA): Este dato no viene del Evangelio de Marcos, sino de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Luc 8:2<\/span><\/span>. Aqu\u00ed se presenta a Mar\u00eda Magdalena como si esta fuera la primera vez que aparece en la narraci\u00f3n, a pesar de que ya hab\u00eda sido mencionada en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:1<\/span><\/span>, un indicio de la naturaleza secundaria de esta secci\u00f3n.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">TLA: Otra manera de finalizar el libro de Marcos<\/span><\/p>\n<p>Las tres mujeres fueron a ver a Pedro y a los otros disc\u00edpulos y les dieron un corto informe de lo que ellas hab\u00edan o\u00eddo. Despu\u00e9s, Jes\u00fas envi\u00f3 a los disc\u00edpulos a todos los pa\u00edses del mundo, para anunciar el mensaje especial de Dios, que durar\u00e1 para siempre.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>TLA \u2014al igual que BJ, aunque \u00e9sta s\u00f3lo con una nota al pie de p\u00e1gina\u2014decide incorporar otro final, agregado en algunos manuscritos despu\u00e9s del vers\u00edculo <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:8<\/span><\/span>, y omitir los vers\u00edculos <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 16:9-20<\/span><\/span> del final largo. Estos vers\u00edculos del final corto no agregan nada nuevo a la tradici\u00f3n. Las tres mujeres informan al grupo y a Pedro lo que el joven les anunci\u00f3. Es importante notar que el informe que les dan es \u00abcorto\u00bb. BJ tiene \u00abrefirieron brevemente\u00bb. Es evidente que estas mujeres no est\u00e1n autorizadas para hablar m\u00e1s de lo necesario. Son los disc\u00edpulos varones los que saldr\u00e1n a predicar el mensaje. Este agregado muestra claramente el papel subordinado que tuvieron que jugar las mujeres en la iglesia primitiva, contrariamente al protagonismo que tuvieron durante el ministerio de Jes\u00fas, tal como es narrado en el Evangelio de Marcos.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Ap\u00e9ndice:<\/b><\/i> Seg\u00fan testimonio de varios mss., entre ellos el Sina\u00edtico y el Vaticano, considerados por los expertos como los m\u00e1s antiguos y mejores, el evangelio original de Marcos terminar\u00eda en <span class='bible'>Mar 16:8<\/span>. Si realmente Mc le dio otro final, tal final se habr\u00eda perdido. El hecho es que una terminaci\u00f3n tan sorprendente y poco esperada motiv\u00f3 el que muy pronto se redactaran y a\u00f1adieran otros finales m\u00e1s apropiados. Entre ellos, el m\u00e1s ampliamente aceptado por las Iglesias cristianas (recogido y transmitido por numerosos mss.) es el conocido como \u201cfinal largo\u201d. Comprende los vv. <span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span> de esta traducci\u00f3n y de la inmensa mayor\u00eda de las traducciones y constituye una especie de resumen de las apariciones de Jes\u00fas resucitado referidas por los otros evangelios. No obstante, habida cuenta de lo dicho, suele colocarse entre corchetes.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El suplemento. Como se ha mencionado en la Introducci\u00f3n, la iglesia primitiva tuvo que encarar la misma pregunta que nos interesa a nosotros: el porqu\u00e9 Marcos termin\u00f3 tan abruptamente; especialmente dado que los dem\u00e1s Evangelios dan una presentaci\u00f3n tan completa de las apariciones de Jes\u00fas despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n. Se da la impresi\u00f3n de que 16:9-20 se compone de dos esfuerzos por concluir el relato (vv. 9-18 y 19, 20). Estos incluyen detalles tomados de los otros Evangelios o de Hech., con algunos agregados tomados tambi\u00e9n de las tradiciones de la iglesia primitiva. No se puede decir que sean parte de las Escrituras (como lo es el resto del Evangelio), pero parecen ser un esfuerzo sincero para \u201ccompletar\u201d la historia de Jes\u00fas.<\/p>\n<p>Los vv. 9-18, mayormente tomados del Evangelio de Juan, explican c\u00f3mo Mar\u00eda Magdalena fue la primera en ver al Jes\u00fas resucitado. Los vv. 12, 13 hacen alusi\u00f3n a la aparici\u00f3n de Jes\u00fas a los dos disc\u00edpulos en Ema\u00fas (Luc. 24:13-32), y el v. 14 tiene paralelos en los otros Evangelios, aunque la ocasi\u00f3n exacta no es clara.<\/p>\n<p>Los vv. 15-18 son el equivalente de la \u201cgran comisi\u00f3n\u201d de Mat. 28:18 que Mar. hab\u00eda expresado brevemente en 13:10. El bautismo ser\u00eda la se\u00f1al de la entrega personal a Cristo; la incredulidad ser\u00eda en s\u00ed una condenaci\u00f3n. La mayor\u00eda de las se\u00f1ales mencionadas aqu\u00ed se hallar\u00e1n en los Evangelios o en Hech. (con excepci\u00f3n del asunto de tomar veneno sin que da\u00f1e, aunque se menciona en la tradici\u00f3n primitiva). Es importante darnos cuenta de que aun este escritor de los principios en la iglesia no sugiere que estas se\u00f1ales siempre ocurren y para todos. No debemos presumir de ellas y poner a prueba a Dios, como lo hace una secta cristiana que maneja serpientes venenosas. Son se\u00f1ales del reino de Dios. Debemos aceptarlas con gratitud si es que ocurren, pero nuestro pensamiento debe enfocarse en el reino de Dios y no en las se\u00f1ales.<\/p>\n<p>Los vv. 19, 20 pueden ser otra adici\u00f3n. Son un relato triunfal breve de la ascensi\u00f3n de Jes\u00fas y la misi\u00f3n apost\u00f3lica del evangelismo, y la manera en que la palabra predicada del Se\u00f1or fue vindicada por los resultados producidos.<\/p>\n<p>Estos vers\u00edculos, como ya se ha dicho, no forman parte de las Escrituras, as\u00ed que no los debemos usar para establecer alguna doctrina, pero siguen siendo un resumen valioso de las creencias de la iglesia primitiva, y en lo que est\u00e9n de acuerdo con las Escrituras las podremos aceptar.<\/p>\n<p>Alan Cole<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Mar\u00eda Magdalena.  V\u00e9ase coment. en Mt 27:56.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 9 <strong>super (1)<\/strong> Muchos mss. antiguos omiten los vs.9-20. <\/p>\n<p> 9 <strong>super (2)<\/strong> V\u00e9ase la nota 23 <strong>super (1)<\/strong> del cap.1. As\u00ed tambi\u00e9n en el v.17.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Estos vers\u00edculos no aparecen en dos de los m\u00e1s fidedignos mss. del NT, aunque forman parte de muchos otros mss. y versiones. Si no forman parte del texto genuino de Marcos, el abrupto final del v. <span class='bible'>Mar 16:8<\/span> se debe probablemente a que los vers\u00edculos con que se cerraba el original se han perdido. La dudosa autenticidad de los vv. <span class='bible'>Mar 16:9-20<\/span> hace que sea poco prudente el construir una doctrina o basar una experiencia en ellos (especialmente, los vv. <span class='bible'>Mar 16:16-18<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>En este evangelio, los mss. griegos existentes registran <i>cuatro<\/i> finales distintos \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">059<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Algunos de los mss. m\u00e1s antiguos no incluyen los vers. del 9 al 20 <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Los mss. griegos existentes registran <em>cuatro<\/em> finales distintos de este Evangelio g \u00a7059.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>[El primer d\u00eda de la semana por la ma\u00f1ana, despu\u00e9s de que Jes\u00fas resucit\u00f3, se le apareci\u00f3 primero a Mar\u00eda Magdalena, de quien hab\u00eda echado siete demonios. Ella fue y se lo dijo a los que hab\u00edan estado con \u00e9l, los cuales estaban tristes y llorando. Al o\u00edr ellos que Jes\u00fas viv\u00eda y que ella lo hab\u00eda visto, no lo creyeron. Pero despu\u00e9s Jes\u00fas se apareci\u00f3, en otra forma, a dos de ellos que iban de camino al campo. Ellos fueron y se lo contaron a los otros; y ni aun a ellos les creyeron. Finalmente se apareci\u00f3 a los once mismos, mientras ellos estaban sentados a la mesa, y les reproch\u00f3 su incredulidad y obstinaci\u00f3n, porque no hab\u00edan cre\u00eddo a los que lo hab\u00edan visto resucitado. Y les dijo: \u00abVayan por todo el mundo y prediquen el evangelio a toda criatura. El que crea y sea bautizado, se salvar\u00e1; pero el que no crea, ser\u00e1 condenado. Y estas se\u00f1ales acompa\u00f1ar\u00e1n a los que crean: En mi nombre expulsar\u00e1n demonios, hablar\u00e1n nuevas lenguas, tomar\u00e1n en sus manos serpientes, y si beben algo venenoso, no les har\u00e1 da\u00f1o. Adem\u00e1s, pondr\u00e1n sus manos sobre los enfermos, y \u00e9stos sanar\u00e1n.\u00bb Despu\u00e9s de que el Se\u00f1or Jes\u00fas habl\u00f3 con ellos, fue recibido en el alto cielo y se sent\u00f3 a la derecha de Dios. Ellos salieron entonces y predicaron por todas partes, y el Se\u00f1or los ayudaba confirmando la palabra con las se\u00f1ales que la acompa\u00f1aban. Am\u00e9n.]<span style=\"color: #804db3\"><span><sup>7<\/sup><\/span><\/span><\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #804db3\"><b>7.<\/b><\/span> El texto que aparece entre corchetes, con distintas variantes, se halla s\u00f3lo en mss. tard\u00edos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una vez resucitado Jes\u00fas, muy de ma\u00f1ana en el primer d\u00eda de la semana, apareci\u00f3 primeramente a Mar\u00eda Magdalena, de la cual hab\u00eda echado siete demonios. 16:9 \u2014 Habiendo, pues, resucitado Jes\u00fas por la ma\u00f1ana, el primer d\u00eda de la semana \u2014 Luc 24:1; Luc 24:7; Luc 24:13; Luc 24:21 quita toda la confusi\u00f3n sobre &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-169-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 16:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25511","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25511","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25511"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25511\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25511"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25511"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25511"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}