{"id":2611,"date":"2022-06-19T09:10:07","date_gmt":"2022-06-19T14:10:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-172-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T09:10:07","modified_gmt":"2022-06-19T14:10:07","slug":"comentario-de-exodo-172-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-172-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 17:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>El pueblo alterc\u00f3 con Mois\u00e9s diciendo: \u2014\u00a1Danos agua para beber! Mois\u00e9s les dijo: \u2014\u00bfPor qu\u00e9 alterc\u00e1is conmigo? \u00bfPor qu\u00e9 pon\u00e9is a prueba a Jehovah?<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>y alterc\u00f3 el pueblo.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 5:21<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 14:11<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xo 14:12<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 15:24<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 16:2<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xo 16:3<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 11:4-6<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 14:2<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 20:3-5<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 21:5<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Danos agua que bebamos.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 30:1<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 30:2<\/span>; <span class='bible'>1Sa 8:6<\/span>; <span class='bible'>Luc 15:12<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>\u00bfpor qu\u00e9 tent\u00e1is a Jehov\u00e1?<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 17:7<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 16:2<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 14:22<\/span>; <span class='bible'>Deu 6:16<\/span>; <span class='bible'>Sal 78:18<\/span>, <span class='bible'>Sal 78:41<\/span>, <span class='bible'>Sal 78:56<\/span>; <span class='bible'>Sal 95:9<\/span>; <span class='bible'>Sal 106:14<\/span>; <span class='bible'>Isa 7:12<\/span>; <span class='bible'>Mal 3:15<\/span>; <span class='bible'>Mat 4:7<\/span>; <span class='bible'>Mat 16:1-3<\/span>; <span class='bible'>Luc 4:12<\/span>; <span class='bible'>Hch 5:9<\/span>; <span class='bible'>Hch 15:10<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:9<\/span>; <span class='bible'>Heb 3:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">No hab\u00eda pecado en pedir agua, pero el pueblo\u00a0<b>alterc\u00f3<\/b>\u00a0(Heb.\u00a0<i>r\u00eeb<\/i>) contra Mois\u00e9s. A menudo, los profetas usan este verbo para describir una disputa judicial (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Miq 6:2<\/span><\/span>). Aqu\u00ed significa una fastidiosa queja. Mois\u00e9s considera que esto es un desaf\u00edo a la fiel misericordia de Dios y una prueba de la falta de fe en que Dios proveer\u00e1. Esta no es la primera vez que la gente reclama contra Mois\u00e9s (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 14:11<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 14:12<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 16:2<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 16:3<\/span><\/span>), y lamentablemente, no ser\u00e1 la \u00faltima.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Y alterc\u00f3 el pueblo.<\/b> Esta vez el pueblo, reaccionando contra haber sido llevados por Mois\u00e9s a un lugar sin agua, alterc\u00f3 con \u00e9l o lo acus\u00f3. Tan dura fue su reacci\u00f3n que Mois\u00e9s pens\u00f3 que estaban a punto de apedrearlo (v. <span class='bible'>\u00c9xo 17:4<\/span>). Es significativo que la naci\u00f3n no hab\u00eda llegado a Refidim sin una conducci\u00f3n divina (v. <span class='bible'>\u00c9xo 17:1<\/span>), patente en la columna de fuego y de nube. Las personas, en sus respuestas emocionales, simplemente no pod\u00edan ver delante de sus ojos la evidencia de que Dios las estaba guiando.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Y disput\u00f3<\/span>: Hay varios verbos castellanos que corresponden a esta forma hebrea. TLA prefiere \u00able reclamaron\u00bb (y tambi\u00e9n DHH). BJ utiliza \u00abse querell\u00f3\u00bb, mientras que NVI prefiere \u00abaltercaron\u00bb. La idea es que los israelitas entraron en conflicto con Mois\u00e9s a causa de la situaci\u00f3n en que estaban al no encontrar agua para beber. El traductor puede elegir, entre estas variantes, la que resulte m\u00e1s conveniente.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Danos agua para que bebamos<\/span>: Es el sentido directo del texto y, con peque\u00f1as diferencias, coincide con BJ, NVI, DHH y NBE. La forma propuesta por TLA, \u00ab\u00a1tenemos sed!\u00bb, no pertenece al texto hebreo, pero transmite lo que est\u00e1 impl\u00edcito en el texto hebreo.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00bfPor qu\u00e9 tent\u00e1is a Jehov\u00e1?<\/span> La idea de \u201ctentar a Dios\u201d es de dif\u00edcil comprensi\u00f3n. Se trata de la actitud de reclamar a Dios algo por lo que, impl\u00edcitamente, se le exige que responda. As\u00ed, se coloca a Dios en una posici\u00f3n que supone quedar a la merced de la voluntad de las personas, ya que si \u00e9l no act\u00faa de acuerdo con el reclamo, ser\u00e1 acusado de ser insensible y de olvidarse de su gente. Esta actitud del pueblo irrita a Mois\u00e9s y conduce a su queja. La traducci\u00f3n que mejor expresa esta idea entre las versiones disponibles es la de NVI: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 provocan al Se\u00f1or?\u00bb. Tambi\u00e9n se puede utilizar: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 ponen a prueba a Dios?\u00bb (DHH).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>d 744 \u00c9xo 5:21; N\u00fam 14:2; N\u00fam 20:3<\/p>\n<p>e 745 N\u00fam 14:22; Sal 78:18; Sal 95:9; Sal 106:14; Luc 4:12; 1Co 10:9; Heb 3:9<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> el pueblo contendi\u00f3.  Esta es la cuarta vez que el pueblo contiende con Mois\u00e9s. Pero esta vez ri\u00f1en en lugar de s\u00f3lo murmurar, lo que se\u00f1ala m\u00e1s tensi\u00f3n.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>alterc\u00f3<\/i><\/b>. Esto explica el porqu\u00e9 el lugar se nombr\u00f3 Meriba (v. <span class='bible'>\u00c9xo 17:7<\/span>), que significa \u00abrencilla\u00bb o \u00abpleito\u00bb.<\/p>\n<p><b><i>tent\u00e1is<\/i><\/b>. Ra\u00edz de donde proviene la palabra Masah (v. <span class='bible'>\u00c9xo 17:7<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *Dt 6:16    *Is 7:12    *Mt 4:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El pueblo alterc\u00f3 con Mois\u00e9s diciendo: \u2014\u00a1Danos agua para beber! Mois\u00e9s les dijo: \u2014\u00bfPor qu\u00e9 alterc\u00e1is conmigo? \u00bfPor qu\u00e9 pon\u00e9is a prueba a Jehovah? y alterc\u00f3 el pueblo. \u00c9xo 5:21; \u00c9xo 14:11, \u00c9xo 14:12; \u00c9xo 15:24; \u00c9xo 16:2, \u00c9xo 16:3; N\u00fam 11:4-6; N\u00fam 14:2; N\u00fam 20:3-5; N\u00fam 21:5. Danos agua que bebamos. G\u00e9n 30:1, G\u00e9n &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-172-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 17:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2611","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2611","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2611"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2611\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2611"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2611"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2611"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}