{"id":26466,"date":"2022-06-20T10:37:59","date_gmt":"2022-06-20T15:37:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-lucas-2111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T10:37:59","modified_gmt":"2022-06-20T15:37:59","slug":"comentario-de-lucas-2111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-lucas-2111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Lucas 21:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Habr\u00e1 grandes terremotos, hambres y pestilencias en varios lugares. Habr\u00e1 terror y grandes se\u00f1ales del cielo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>grandes se\u00f1ales del cielo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 21:25-27<\/span>; <span class='bible'>Mat 24:29<\/span>, <span class='bible'>Mat 24:30<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Una amplia variedad de hechos c\u00f3smicos y naturales ocurrir\u00e1n antes del fin de los tiempos. Los vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Luc 21:8-11<\/span><\/span>\u00a0dan se\u00f1ales de lo que pasar\u00e1 antes del fin, mientras que los vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Luc 21:12-19<\/span><\/span>\u00a0hablan de los eventos que suceder\u00e1n antes de tales se\u00f1ales.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>se\u00f1ales del cielo.<\/b> Las referencias correspondientes en <span class='bible'>Mat 24:7<\/span> y <span class='bible'>Mar 13:8<\/span> omiten esta frase. Cp. el v. <span class='bible'>Luc 21:25<\/span>. <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 13:25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>m 1246 Hch 11:28; Rev 6:8<\/p>\n<p>n 1247 Rev 6:12<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>BD443(1) Las dos veces que aqu\u00ed aparece \u03c4\u03b5 simplemente significan: y (a menos que quiz\u00e1 se piense en un as\u00edndeton, ya que \u03c4\u03b5 no es muy apropiada como part\u00edcula conectiva). [Editor. No hay raz\u00f3n para suponer que se ha omitido un conectivo cuando aparecen \u03c4\u03b5 y \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03af. La part\u00edcula \u03c4\u03b5 puede usarse como conectiva en el N.T.; comp. Hch 2:33 y Hch 10:22.] <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>milagros<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> <strong> Biblia Peshitta 2006 Notas:<\/p>\n<p> [32] <strong> 21.11 <\/strong> Arameo, <em>satwe raorbe<\/em>. Esta porci\u00f3n no aparece en el texto griego.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Peshitta en Espa\u00f1ol<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Habr\u00e1 grandes terremotos, hambres y pestilencias en varios lugares. Habr\u00e1 terror y grandes se\u00f1ales del cielo. grandes se\u00f1ales del cielo. Luc 21:25-27; Mat 24:29, Mat 24:30. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Una amplia variedad de hechos c\u00f3smicos y naturales ocurrir\u00e1n antes del fin de los tiempos. Los vv. Luc 21:8-11\u00a0dan se\u00f1ales de lo que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-lucas-2111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Lucas 21:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26466","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26466","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26466"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26466\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}