{"id":26492,"date":"2022-06-20T10:39:09","date_gmt":"2022-06-20T15:39:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-lucas-2137-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T10:39:09","modified_gmt":"2022-06-20T15:39:09","slug":"comentario-de-lucas-2137-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-lucas-2137-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Lucas 21:37 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pasaba los di\u00e1s ense\u00f1ando en el templo, y saliendo al anochecer permanec\u00eda en el monte que se llama de los Olivos.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/><span>21:37<\/span> Y ense\u00f1aba de d\u00eda en el templo; y de noche, saliendo, se estaba en el monte que se llama de los Olivos. \u2014 De esta manera Jes\u00fas pas\u00f3 sus \u00faltimos d\u00edas antes de ser crucificado. Era Maestro de maestros \u2014 hasta el fin.<\/p>\n<p \/>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>y ense\u00f1aba de d\u00eda.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 22:39<\/span>; <span class='bible'>Mat 21:17<\/span>; <span class='bible'>Mar 11:12<\/span>; <span class='bible'>Jua 12:1<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>en el monte que se llama de los Olivos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 19:37<\/span>; <span class='bible'>Zac 14:4<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:30<\/span>; <span class='bible'>Hch 1:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>de d\u00eda.<\/b> Es decir, durante los d\u00edas de aquella semana final en Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>21:37 Y ense\u00f1aba de d\u00eda en el templo; y de noche, saliendo, se estaba en el monte que se llama de los Olivos. &#8211; De esta manera Jes\u00fas pas\u00f3 sus \u00faltimos d\u00edas antes de ser crucificado. Era Maestro de maestros &#8211; hasta el fin.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Luc 19:47<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:39<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:55<\/span> y par.; <span class='bible'>Jua 18:20<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 monte de los Olivos:<\/b><\/i> ver nota a <span class='bible'>Mat 21:1<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Resumen de la actividad de Jes\u00fas en Jerusal\u00e9n. Como muchos otros visitantes, Jes\u00fas tuvo que alojarse fuera de Jerusal\u00e9n durante la Pascua, porque la ciudad estaba superpoblada. Sin embargo, la comida pascual s\u00f3lo pod\u00eda celebrarse dentro de la misma Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>z 1287 Luc 19:47<\/p>\n<p>a 1288 Jua 8:1<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> pasaba la noche en&#8230;los Olivos.  Aparentemente el Se\u00f1or pas\u00f3 parte de la semana de la pasi\u00f3n en Betania (Mt 21:17) y parte en el monte de los Olivos (22:39), quiz\u00e1 durmiendo al aire libre, como lo hicieron seguramente muchos peregrinos durante la Pascua (22:1).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>de d\u00eda&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>los d\u00edas<\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Luc 19:47<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M9 El verbo en imperfecto \u03b7\u1f50\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03bf significa: \u00e9l sol\u00eda pasar la noche (paralelo de \u1f26\u03bd \u2026 \u03b4\u03b9\u03b4\u03ac\u03c3\u03ba\u03c9\u03bd; comp. T67). <\/p>\n<p> BD205 Parece que la preposici\u00f3n \u03b5\u1f30\u03c2 se usa en lugar de \u1f10\u03bd con un sentido local: en.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>los d\u00edas<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>por las noches<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>los d\u00edas<\/em>. <\/p>\n<p> 21.37 g <span class='bible'>Luc 19:47<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pasaba los di\u00e1s ense\u00f1ando en el templo, y saliendo al anochecer permanec\u00eda en el monte que se llama de los Olivos. 21:37 Y ense\u00f1aba de d\u00eda en el templo; y de noche, saliendo, se estaba en el monte que se llama de los Olivos. \u2014 De esta manera Jes\u00fas pas\u00f3 sus \u00faltimos d\u00edas antes de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-lucas-2137-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Lucas 21:37 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26492","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26492"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26492\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26492"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26492"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}