{"id":26678,"date":"2022-06-20T10:47:32","date_gmt":"2022-06-20T15:47:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-15-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T10:47:32","modified_gmt":"2022-06-20T15:47:32","slug":"comentario-de-juan-15-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-15-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 1:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no la vencieron.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:5<\/span> La luz en las tinieblas resplandece, \u2014 Este texto nos recuerda de <span>G\u00e9n 1:2-3<\/span> (como <span>1:1<\/span> nos recuerda de <span>G\u00e9n 1:1<\/span>). Como en el principio del mundo la luz creada por Dios hizo desaparecer las tinieblas, as\u00ed tambi\u00e9n Cristo es la luz que hace desaparecer las tinieblas de ignorancia, superstici\u00f3n, y toda clase de pecado. El hombre ya no tiene que tropezar en tinieblas con su coraz\u00f3n lleno de temor y ansiedad. Los que obedecen al evangelio son \u00abhijos de luz\u00bb (<span>Efe 5:8<\/span>; <span>1Ts 5:5<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 y las tinieblas no prevalecieron contra ella (no la comprendieron, LBLA). \u2014 El verbo katalaben significa \u00abasirse de, tomar, sea f\u00edsica o mentalmente\u00bb (WEV). Otras versiones, como LBLA, la traducen no la comprendieron. \u00abPuede entenderse en dos sentidos, esto es, el de que las tinieblas no comprenden la luz, no la perciben, o que no han podido vencerla, prevalecer contra ella\u00bb (WEV). Es posible que Juan haya tenido en mente este doble uso de la palabra, pues las tinieblas espirituales no comprenden la verdad, ni tampoco pueden vencerla. <\/p>\n<p \/> Muchos viven preocupados por las tinieblas que parecen cubrir la tierra, pero para Juan lo importante era que las tinieblas no pod\u00edan apagar la Luz. Herodes no pod\u00eda. Pilato no pod\u00eda. Los jud\u00edos no pod\u00edan (\u00bfqu\u00e9 fue el efecto de sus esfuerzos en contra de la iglesia seg\u00fan Hechos de los Ap\u00f3stoles?) Jesucristo es la Victoria Suprema sobre las tinieblas. La luz de la cruz puede alumbrar a toda la humanidad.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 1:10<\/span>; <span class='bible'>Jua 3:19<\/span>, <span class='bible'>Jua 3:20<\/span>; <span class='bible'>Jua 12:36-40<\/span>; <span class='bible'>Job 24:13-17<\/span>; <span class='bible'>Pro 1:22<\/span>, <span class='bible'>Pro 1:29<\/span>, <span class='bible'>Pro 1:30<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:28<\/span>; <span class='bible'>1Co 2:14<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">La luz en las tinieblas resplandece:<\/span>\u00a0Cristo entr\u00f3 en este mundo de tinieblas para darle luz espiritual (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Isa 9:2<\/span><\/span>). La palabra traducida\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">prevalecieron<\/span>\u00a0puede significar<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(1) asirse de;<\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(2) dominar a; o<\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(3) entender. Por lo tanto, este vers\u00edculo puede significar que las tinieblas no pueden asirse de forma positiva o entender la luz, o que las tinieblas no dominaron de manera negativa a la luz. Ambas declaraciones son verdaderas. Los seres humanos no se apropiaron de la luz ni la entendieron, tampoco la alcanzaron ni la dominaron. Aunque Satan\u00e1s y sus fuerzas se resisten a la luz, no pueden desbaratar su poder. En resumen, Jes\u00fas es vida y luz; los que lo aceptan son \u00abhijos de luz\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 12:35<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 12:36<\/span><\/span>). Como la creaci\u00f3n de la luz fue el comienzo de la creaci\u00f3n original (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 1:3<\/span><\/span>), entonces cuando los creyentes reciben la luz, llegan a ser parte de la nueva creaci\u00f3n (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Co 4:3-6<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>LA LUZ EN LAS TINIEBLAS RESPLANDECE<\/b>. La luz de Cristo brilla en un mundo malvado y pecador, dominado por Satan\u00e1s. La mayor\u00eda del mundo no ha aceptado su vida ni su luz, pero \u00ablas tinieblas no prevalecieron contra ella\u00bb (i. e., no la han dominado o conquistado).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>prevalecieron.<\/b> Algunas versiones incluyen la traducci\u00f3n literal \u00abno le abarcaron\u00bb o \u00abcomprendieron\u00bb, pero el contexto determina que se trata de un enfrentamiento espiritual. Las tinieblas no pueden prevalecer sobre la luz ni conquistarla. As\u00ed como una sola vela puede sobreponerse a toda una habitaci\u00f3n inmersa en la oscuridad, los poderes de las tinieblas son abrumados y derrotados por la persona y la obra del Hijo a trav\u00e9s de su muerte en la cruz (cp. <span class='bible'>Jua 19:11<\/span> a).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:5 La luz en las tinieblas resplandece, &#8212; Este texto nos recuerda de G\u00e9n 1:2-3 (como 1:1 nos recuerda de G\u00e9n 1:1). Como en el principio del mundo la luz creada por Dios hizo desaparecer las tinieblas, as\u00ed tambi\u00e9n Cristo es la luz que hace desaparecer las tinieblas de ignorancia, superstici\u00f3n, y toda clase de pecado. El hombre ya no tiene que tropezar en tinieblas con su coraz\u00f3n lleno de temor y ansiedad. Los que obedecen al evangelio son \u00abhijos de luz\u00bb (Efe 5:8; 1Ts 5:5).<br \/>\n\t&#8212; y las tinieblas no prevalecieron contra ella (no la comprendieron, LBLA). &#8212; El verbo katalaben significa \u00abasirse de, tomar, sea f\u00edsica o mentalmente\u00bb (WEV). Otras versiones, como LBLA, la traducen no la comprendieron. \u00abPuede entenderse en dos sentidos, esto es, el de que las tinieblas no comprenden la luz, no la perciben, o que no han podido vencerla, prevalecer contra ella\u00bb (WEV). Es posible que Juan haya tenido en mente este doble uso de la palabra, pues las tinieblas espirituales no comprenden la verdad, ni tampoco pueden vencerla.<br \/>\n\tMuchos viven preocupados por las tinieblas que parecen cubrir la tierra, pero para Juan lo importante era que las tinieblas no pod\u00edan apagar la Luz. Herodes no pod\u00eda. Pilato no pod\u00eda. Los jud\u00edos no pod\u00edan (\u00bfqu\u00e9 fue el efecto de sus esfuerzos en contra de la iglesia seg\u00fan Hechos de los Ap\u00f3stoles?) Jesucristo es la Victoria Suprema sobre las tinieblas. La luz de la cruz puede alumbrar a toda la humanidad.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA OSCURIDAD HOSTIL<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Juan 1:5<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Y la luz brilla en la oscuridad, porque la oscuridad no ha sido nunca capaz de apagarla.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Aqu\u00ed nos encontramos con otra de las palabras clave de Juan: <em>oscuridad (skotos, skot\u00eda). <\/em>Esta palabra aparece siete veces en el evangelio. Para Juan hab\u00eda <em>una oscuridad <\/em>en el mundo que era tan real como <em>la luz.<\/em><\/p>\n<p><em>(i) La oscuridad <\/em>es hostil a <em>la luz. La luz brilla en <\/em>la oscuridad, que, por mucho que lo intente, no puede extinguirla. El hombre pecador ama <em>la oscuridad y odia <\/em>la luz, porque la luz descubre demasiadas cosas.<\/p>\n<p>Puede que aqu\u00ed Juan haya tomado prestado un pensamiento. Como sabemos, estaba dispuesto a salir y a adoptar ideas nuevas si as\u00ed pod\u00eda presentar y ofrecer el Evangelio a los hombres. La gran religi\u00f3n persa, el zoroastrismo, ten\u00eda por entonces una gran influencia en el pensamiento de muchos. Cre\u00eda que hab\u00eda dos grandes poderes opuestos en el universo: el dios de la luz y el de la oscuridad, Ormuz y Ahrim\u00e1n. Todo el universo era el campo de batalla en el conflicto eterno y c\u00f3smico entre la luz y la oscuridad; y ten\u00eda una importancia suprema en la vida qu\u00e9 lado se escog\u00eda.<br \/>As\u00ed que Juan est\u00e1 diciendo: \u00abA este mundo ha venido Jes\u00fas, la luz del mundo; hay una oscuridad que tratar\u00e1 de eliminarle, de desterrarte de la vida, de extinguirle. Pero hay un poder en Jes\u00fas que es invencible. La oscuridad Le puede odiar, pero nunca se librar\u00e1 de \u00c9l.\u00bb Como se ha dicho en verdad: \u00abToda la oscuridad del mundo no puede extinguir la lucecita m\u00e1s peque\u00f1a. La luz inconquistable vencer\u00e1 al fin a la oscuridad hostil. Juan est\u00e1 diciendo: \u00abElegid vuestro bando en el conflicto eterno, y elegid bien:\u00bb<\/p>\n<p><em>(ii) La oscuridad <\/em>representa la esfera natural de todos los que odian el bien. Son las personas que hacen el mal las que temen a la luz (3:19s). Los que tienen algo que esconder aman la oscuridad; pero es imposible esconderle nada a Dios. Su reflector barre la oscuridad y descubre los males que acechan en el mundo.<\/p>\n<p>(iii) Hay algunos pasajes en los que <em>la oscuridad <\/em>parece representar a <em>la ignorancia, <\/em>especialmente esa ignorancia voluntaria que rechaza la luz de Jesucristo. Jes\u00fas dice: \u00bb Yo soy la luz del mundo; el que me sigue no andar\u00e1 en <em>la oscuridad <\/em>(8:12). Les dice a Sus disc\u00edpulos que la luz no estar\u00e1 con ellos m\u00e1s que un tiempo; que anden en la luz; porque si no, viene la oscuridad, y el que anda en la oscuridad no sabe ad\u00f3nde va (12:35). Jes\u00fas dice que vino con Su luz para que los hombres no tuvieran que vivir en <em>la oscuridad (12:46). <\/em>Sin Jesucristo nadie puede encontrar o ver, el camino. Es como el que va con los ojos vendados o es ciego. Sin Jesucristo. la vida se pierde. Goethe, cuando estaba muriendo, ped\u00eda: \u00bb \u00bfLuz, m\u00e1s luz!\u00bb Y uno de los antiguos l\u00edderes escoceses les dec\u00eda a sus amigos cuando estaba ya al final: \u00abEncended el candil para que vea para morir.\u00bb Jes\u00fas es la luz Que le ense\u00f1a a uno el camino, y que le ilumina el camino para que pueda dar cada paso.<\/p>\n<p>Hay lugares en los que Juan usa esta palabra <em>oscuridad <\/em>en sentido figurado. La usa a veces refiri\u00e9ndose a algo m\u00e1s que la falta de la luz terrenal. Nos habla de Jes\u00fas andando sobre el agua. Nos cuenta que los disc\u00edpulos se hab\u00edan embarcado en su barca y estaban cruzando el lago sin Jes\u00fas; y entonces dice Juan: \u00abY <em>la oscuridad ya hab\u00eda ca\u00eddo, y Jes\u00fas <\/em>todav\u00eda no hab\u00eda venido a ellos\u00bb <em>(6:17). <\/em>Sin la presencia de Jes\u00fas, no hab\u00eda nada m\u00e1s que la oscuridad amenazadora. Nos cuenta la ma\u00f1ana de la Resurrecci\u00f3n, y las horas que precedieron al momento en que los que hab\u00edan amado a Jes\u00fas se dieron cuenta de que se hab\u00eda levantado de los muertos. Empieza la historia: \u00abAhora, el primer d\u00eda de la semana, Mar\u00eda Magdalena vino temprano, <em>cuando estaba todav\u00eda oscuro\u00bb (20:1). <\/em>Ella estaba viviendo en aquel momento en un mundo que ella pensaba que hab\u00eda eliminado a Jes\u00fas; y un mundo as\u00ed estaba oscuro. Cuenta la historia de la \u00faltima Cena. Cuenta que Judas se tom\u00f3 el bocado que le dio Jes\u00fas y sali\u00f3 a llevar a cabo su terrible tarea y hacer los preparativos para traicionar a Jes\u00fas; y dice, con una especie de simbolismo terrible: \u00abAs\u00ed que, despu\u00e9s de tomar el bocado, sali\u00f3 inmediatamente; y era <em>de noche\u00bb (13:30). <\/em>Judas sal\u00eda a la noche de una vida que hab\u00eda traicionado a Cristo.<\/p>\n<p>Para Juan, una vida sin Cristo era una vida en la oscuridad. <em>La oscuridad <\/em>quiere decir la vida sin Cristo, y especialmente para los que le han vuelto la espalda.<\/p>\n<p>Antes de dejar este vers\u00edculo hay otra cosa que debemos notar. La palabra que hemos traducido aqu\u00ed apagares en griego <em>katalambanein, que <\/em>puede tener tres significados:<\/p>\n<p>(a) Puede querer decir que la oscuridad no <em>entendi\u00f3 <\/em>nunca la luz (cp. RV antigua: .\u00ab.mas las tinieblas no la comprendieron\u00bb): En cierto sentido la gente del mundo es que sencillamente no puede entender las demandas de Cristo y el camino que Cristo le ofrece. Le parece un absurdo. Nadie puede entender a Cristo si no se somete a \u00c9l antes.<\/p>\n<p><em>(b) <\/em>Puede querer decir que la oscuridad nunca venci\u00f3 a la luz :(R-V60: \u00abno prevalecieron. contra ella\u00bb). <em>Katalambanein <\/em>puede querer decir <em>perseguir hasta que se <\/em>alcanza o <em>adelanta y as\u00ed se domina y se vence. Esto <\/em>podr\u00eda querer decir que la oscuridad del mundo hab\u00eda hecho todo lo posible para eliminar a Jesucristo, hasta el punto de crucificarle, pero nunca podr\u00eda destruirle. Tal vez aqu\u00ed se hace referencia al Cristo crucificado y vencedor.<\/p>\n<p>(c) Puede usarse de <em>extinguir un fuego o una luz. <\/em>Ese es el sentido en que la hemos tomado aqu\u00ed. Aunque el mundo hizo todo lo posible para  oscurecer o extinguir la luz de Dios en Cristo, no la pudieron sofocar. En cada generaci\u00f3n la luz de Cristo todav\u00eda brilla a pesar de los esfuerzos que se hacen para extinguir Su llama.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Los contrarios luz-tinieblas es un tema central en el evangelio. Tinieblas es todo lo que no es luz. El tiempo del verbo en presente <span style=\"font-weight:bold\">resplandece<\/span> contrasta con el pasado de tinieblas que <span style=\"font-weight:bold\">no la dominaron<\/span>, \u00abno pudo sofocarla\u00bb (BA) o \u201cno la han podido extinguir\u201d. En la traducci\u00f3n hay que tener en cuenta el ambiente de conflicto, de hostilidad de las tinieblas contra la luz. Se puede traducir tambi\u00e9n: \u00ab\u00a1Nada puede destruirla!\u00bb (TLA), \u00abno han podido sofocarla\u00bb (BI). Para hacer distinci\u00f3n entre el tiempo de los verbos, con m\u00e1s \u00e9nfasis se puede traducir con el adverbio nunca: \u201cnunca la han podido apagar\u201d o \u201cnunca la han podido extinguir\u201d, o simplemente \u201cnunca la percibieron\u201d, \u00abno la percibieron\u00bb (LPD). La afirmaci\u00f3n apunta a resaltar que la comunidad de Juan s\u00ed recibi\u00f3 la luz-vida, en contraste al resto \u201cdel mundo\u201d.<\/p>\n<p>En algunos idiomas la traducci\u00f3n del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 1:5<\/span><\/span> es particularmente dif\u00edcil debido a la distinci\u00f3n que se hace en el uso de palabras que designan luz. Algunos t\u00e9rminos se refieren concretamente a la fuente de luz (fuego, vela, antorcha, l\u00e1mpara, etc.), mientras que otros aluden a luz diurna, brillantez o resplandor, sin indicar el instrumento o la fuente de la luz. Es posible que en algunas culturas los conceptos de luz y tinieblas no se puedan expresar de manera abstracta o filos\u00f3fica. Precisa, entonces, pensar en \u201cel d\u00eda\u201d y \u201cla noche\u201d en tensi\u00f3n y hostilidad: \u201cla oscuridad de la noche nunca caer\u00e1 sobre la luz del d\u00eda\u201d. En otras palabras, el bien siempre vence al mal. La vida se asocia con la luz y la muerte con las tinieblas. La luz es resplandor de vida, las tinieblas son la sombra de la muerte.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 1:10-11<\/span>; <span class='bible'>Jua 3:19<\/span> (ver <span class='bible'>Sab 13:1-9<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:19-23<\/span>; <span class='bible'>1Co 1:21<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 sofocar:<\/b><\/i> Otras traducciones posibles: y que las tinieblas no comprendieron; o bien: no quisieron aceptar.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>j 9 Jua 3:19; Jua 12:35<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> tinieblas.  El t\u00e9rmino denota la corrupci\u00f3n espiritual y moral que es propia de la naturaleza pecaminosa a causa de la ca\u00edda. Jes\u00fas vino para llamar a  la humanidad y sacarla de las tinieblas (8:12; 12:46). <\/p>\n<p><p> no la comprendieron.  Aqu\u00ed se llama la atenci\u00f3n a la manifestaci\u00f3n del Verbo al mundo, que no puede o no desea comprenderle y aceptarle (cp. 3:19).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>no pudo extinguirla&#8230;<\/b><\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">072<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1183 El uso de \u03ba\u03b1\u03af con el significado de sin embargo aparece con frecuencia en el Evangelio seg\u00fan Juan (como ocurre la segunda vez que se usa \u03ba\u03b1\u03af en este vers\u00edculo; contraste real -BD44[1]). <\/p>\n<p> M197 Parece que \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5\u03bd significa tanto entender con la mente (comprender) como agarrar con la mano (vencer). <\/p>\n<p> T73 El verbo aoristo \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5\u03bd se usa con un sentido gn\u00f3mico (que expresa un axioma v\u00e1lido para todo el tiempo). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>dominaron<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><em>prevalecieron<\/em> g \u00a7072.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 Esta palabra, en el original, tambi\u00e9n puede significar \u201csubyugada\u201d o \u201centendida\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no la vencieron. 1:5 La luz en las tinieblas resplandece, \u2014 Este texto nos recuerda de G\u00e9n 1:2-3 (como 1:1 nos recuerda de G\u00e9n 1:1). Como en el principio del mundo la luz creada por Dios hizo desaparecer las tinieblas, as\u00ed tambi\u00e9n Cristo es la luz &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-15-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 1:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26678","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26678","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26678"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26678\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}