{"id":26732,"date":"2022-06-20T10:50:08","date_gmt":"2022-06-20T15:50:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T10:50:08","modified_gmt":"2022-06-20T15:50:08","slug":"comentario-de-juan-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 2:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Luego les dijo: \u2014Sacad ahora y llevadlo al encargado del banquete. Se lo llevaron;<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:8<\/span> Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron. \u2014 Sin ceremonia, con la pura fuerza de su divina voluntad, Jes\u00fas cambi\u00f3 el agua en vino, demostrando que El es Dios de la naturaleza, Dios de la materia. <\/p>\n<p \/> Mois\u00e9s hizo la se\u00f1al de transformar el agua en sangre. Jes\u00fas hizo la se\u00f1al de transformar el agua en vino.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Sacad ahora.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 2:9<\/span>; <span class='bible'>Pro 3:5<\/span>, <span class='bible'>Pro 3:6<\/span>; <span class='bible'>Ecl 9:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:8 Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron. &#8212; Sin ceremonia, con la pura fuerza de su divina voluntad, Jes\u00fas cambi\u00f3 el agua en vino, demostrando que El es Dios de la naturaleza, Dios de la materia.<br \/>\n\tMois\u00e9s hizo la se\u00f1al de transformar el agua en sangre. Jes\u00fas hizo la se\u00f1al de transformar el agua en vino.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Existe controversia sobre el significado del verbo en imperativo <span style=\"font-style:italic\">antl\u00e9isate<\/span> que t\u00e9cnicamente significa \u201csacar agua de un pozo\u201d. La pregunta es si Juan lo usa aqu\u00ed con este sentido t\u00e9cnico, entonces no habr\u00eda indicaci\u00f3n directa de que el agua en las tinajas se ha convertido en vino. Es decir, aquellos que adoptan este punto de vista dicen que Jes\u00fas dej\u00f3 las seis tinajas llenas de agua (s\u00edmbolo de las imperfecciones del juda\u00edsmo), mientras que \u00e9l deja que los sirvientes saquen agua fresca del pozo, y que es esta agua la que se cambi\u00f3 en vino. Sin embargo, la mayor\u00eda de los comentaristas cree que \u201csacar agua\u201d aqu\u00ed se usa en un sentido m\u00e1s amplio, menos t\u00e9cnico, es decir, sacar agua literalmente hablando. Si el traductor quiere ser m\u00e1s expl\u00edcito, lo mejor es decir que el agua fue sacada de las tinajas. Es mejor traducir: \u201csaquen agua de las tinajas\u201d. Por otra parte, conservar el sentido t\u00e9cnico del verbo hace que la presencia de las seis tinajas carezca de valor en la historia, si es que el milagro consist\u00eda en cambiar el agua fresca del pozo en vino.<\/p>\n<p>El hombre <span style=\"font-weight:bold\">encargado del banquete<\/span> es traducido en muchas versiones como \u00abel maestresala\u00bb (RV60, BJ). La palabra griega probablemente se refiere a un esclavo encargado del banquete, aunque algunos comentaristas y traducciones entienden que el t\u00e9rmino se refiere a uno de los hu\u00e9spedes que ha sido encargado del banquete como maestro de ceremonias: \u00abel encargado de la fiesta\u00bb (DHH), \u00abel que preside la mesa\u00bb (BI).<\/p>\n<p>El texto es muy breve y escueto: <span style=\"font-weight:bold\">y se lo presentaron<\/span>. Los sirvientes obedecen a Jes\u00fas. Como respuesta ellos llevan las jarras al encargado del banquete. Juan no detalla si en las jarras el agua se convierte en vino o si ya es el vino sacado de las tinajas.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> maestresala.  La palabra se usa solamente aqu\u00ed y en el vers. 9 en todo el N.T. Se refiere a la persona encargada de la fiesta de la boda.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>mayordomo<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Gr. <em>arjitr\u00edklinos = organizador del banquete.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Luego les dijo: \u2014Sacad ahora y llevadlo al encargado del banquete. Se lo llevaron; 2:8 Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron. \u2014 Sin ceremonia, con la pura fuerza de su divina voluntad, Jes\u00fas cambi\u00f3 el agua en vino, demostrando que El es Dios de la naturaleza, Dios de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 2:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26732","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26732","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26732"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26732\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}