{"id":26780,"date":"2022-06-20T10:52:19","date_gmt":"2022-06-20T15:52:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-331-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T10:52:19","modified_gmt":"2022-06-20T15:52:19","slug":"comentario-de-juan-331-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-331-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 3:31 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>El que viene de arriba est\u00e1 por encima de todos. El que procede de la tierra es terrenal, y su habla procede de la tierra. El que viene del cielo est\u00e1 por encima de todos.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>3:31<\/span> El que de arriba viene, es sobre todos (la supremac\u00eda de Cristo se ve en su origen); el que es de la tierra, es terrenal, y cosas terrenales habla (aun cosas que no convienen, <span>Mat 11:2-3<\/span>; <span>Mat 18:1<\/span>; <span>G\u00e1l 2:11-14<\/span>) ; el que viene del cielo, es sobre todos. \u2014 Jes\u00fas hab\u00eda de crecer porque hab\u00eda venido \u00abde arriba\u00bb y, por lo tanto, \u00abes sobre todos\u00bb. Juan el bautista era un profeta muy importante (<span>Mat 11:11<\/span>), pero era \u00abde la tierra\u00bb. <\/p>\n<p \/> Algunos dicen que los vers. <span>31-36<\/span> ya no son las palabras de Juan el bautista, sino las del ap\u00f3stol (el escritor del libro), pero Juan el bautista era capaz de pronunciar estas verdades (comp\u00e1rense <span>1:26<\/span>, <span>27<\/span>, <span>29-36<\/span>; <span>3:27-30<\/span>; <span>Mat 3:11-12<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>El que de arriba viene.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 3:13<\/span>; <span class='bible'>Jua 6:33<\/span>; <span class='bible'>Jua 8:23<\/span>; <span class='bible'>Efe 1:20<\/span>, <span class='bible'>Efe 1:21<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:8-10<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>sobre todos es.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 1:15<\/span>, <span class='bible'>Jua 1:27<\/span>, <span class='bible'>Jua 1:30<\/span>; <span class='bible'>Jua 5:21-25<\/span>; <span class='bible'>Mat 28:18<\/span>; <span class='bible'>Hch 10:36<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:5<\/span>; <span class='bible'>Efe 1:21<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:9-11<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:22<\/span>; <span class='bible'>Apo 19:16<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>el que es de la tierra.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 3:12<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:47<\/span>, <span class='bible'>1Co 15:48<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:1<\/span>, <span class='bible'>Heb 9:9<\/span>, <span class='bible'>Heb 9:10<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>el que viene del cielo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 6:33<\/span>, <span class='bible'>Jua 6:51<\/span>; <span class='bible'>Jua 16:27<\/span>, <span class='bible'>Jua 16:28<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">El que de arriba viene<\/span>\u00a0alude a Jesucristo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">el que es de la tierra<\/span>\u00a0alude a Juan el Bautista. Juan enfatiz\u00f3 su origen y limitaciones terrestres. \u00c9l proclam\u00f3 la verdad divina en la tierra; por otro lado, Jes\u00fas es del cielo y\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">sobre todos<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>sobre todos.<\/b> Estos vers\u00edculos consolidan varios temas de todo el cap\u00edtulo. A partir del contexto inmediato, Juan explic\u00f3 por qu\u00e9 Jes\u00fas el Verbo encarnado deb\u00eda crecer hasta ser el m\u00e1s grande de todos: porque solo \u00c9l viene \u00abde arriba\u00bb (su origen celestial), por ende es el \u00fanico que \u00abes sobre todos\u00bb. El t\u00e9rmino griego que se traduce \u00absobre todos\u00bb recuerda el v. <span class='bible'>Jua 3:3<\/span>, donde el nuevo nacimiento \u00abde lo alto\u00bb solo puede experimentarse por fe en aquel quien es \u00abde arriba\u00bb. A diferencia de \u00c9l, todos los dem\u00e1s son \u00abde la tierra\u00bb finitos y limitados por naturaleza. En el contexto inmediato, Juan el Bautista ten\u00eda que menguar (v. <span class='bible'>Jua 3:30<\/span>) porque era \u00abde la tierra\u00bb y pertenec\u00eda a la tierra. Aunque llam\u00f3 al arrepentimiento y el bautismo, Juan no pod\u00eda revelar el consejo celestial como Jes\u00fas, quien era Dios hecho hombre.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>En estos vers\u00edculos Juan el Bautista present\u00f3 cinco razones para reconocer la superioridad de Cristo sobre \u00e9l: 1) Cristo era de origen celestial (v. <span class='bible'>Jua 3:21<\/span>), 2) Cristo conoc\u00eda lo verdadero por experiencia propia y de primera mano (v. <span class='bible'>Jua 3:32<\/span>), 3) el testimonio de Cristo siempre estuvo de acuerdo con Dios (v. <span class='bible'>Jua 3:33<\/span>), 4) Cristo experiment\u00f3 el Esp\u00edritu Santo de una forma ilimitada (v. <span class='bible'>Jua 3:34<\/span>) y 5) Cristo era supremo porque el Padre en su soberan\u00eda le hab\u00eda concedido tal preponderancia a \u00c9l (v. <span class='bible'>Jua 3:35<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t3:31 El que de arriba viene, es sobre todos (la supremac\u00eda de Cristo se ve en su origen); el que es de la tierra, es terrenal, y cosas terrenales habla (aun cosas que no convienen, Mat 11:2-3; Mat 18:1; G\u00e1l 2:11-14) ; el que viene del cielo, es sobre todos. &#8212; Jes\u00fas hab\u00eda de crecer porque hab\u00eda venido \u00abde arriba\u00bb y, por lo tanto, \u00abes sobre todos\u00bb. Juan el bautista era un profeta muy importante (Mat 11:11), pero era \u00abde la tierra\u00bb.<br \/>\n\tAlgunos dicen que los vers. 31-36 ya no son las palabras de Juan el bautista, sino las del ap\u00f3stol (el escritor del libro), pero Juan el bautista era capaz de pronunciar estas verdades (comp\u00e1rense 1:26, 27, 29-36; 3:27-30; Mat 3:11-12).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>EL QUE HA VENIDO DEL CIELO<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Juan 3:31-36<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>EL Que viene de Arriba est\u00e1 por encima de todos. El que procede de la Tierra es de la Tierra y habla de la Tierra. El Que procede del Cielo est\u00e1 por encima de todos: lo que atestigua es lo que ha visto y o\u00eddo, y no reciben Su testimonio; pero los que reciben Su testimonio autentican que Dios es veraz. El Que Dios ha enviado habla la Palabra de Dios, porque Dios no Le asigna el Esp\u00edritu con una medida escasa. El Padre ama al Hijo, y lo ha dejado todo en Sus manos. El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que no cree en el Hijo no ver\u00e1 la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre \u00e9l.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Como ya hemos visto, una de las dificultades del Cuarto Evangelio es saber cu\u00e1ndo hablan los personajes y cu\u00e1ndo es Juan el que a\u00f1ade el comentario. Estos vers\u00edculos puede que contengan las palabras de Juan el Bautista; pero parece m\u00e1s bien que son el testimonio y comentario del evangelista.<br \/>Juan empieza por afirmar la supremac\u00eda de Jes\u00fas. Si queremos informaci\u00f3n, tenemos que acudir a la persona que la tiene. Si queremos informaci\u00f3n acerca de una familia, la obtendremos de primera mano solamente de uno de los miembros de esa familia. Si queremos informaci\u00f3n sobre una ciudad, la recibiremos de primera mano s\u00f3lo de alguien que viva o haya estado all\u00ed. De la misma manera, si queremos informaci\u00f3n acerca de Dios, s\u00f3lo la podremos obtener del Hijo de Dios; y si la queremos acerca del Cielo y de la vida que se vive all\u00ed, s\u00f3lo la podremos recibir del Que vino de all\u00ed. Cuando Jes\u00fas habla de Dios y de las cosas celestiales, dice Juan, no habla de segunda mano, sino nos cuenta lo que ha o\u00eddo y visto por S\u00ed mismo. Para decirlo simplemente, como Jes\u00fas es el \u00fanico que conoce a Dios, es el \u00fanico que puede comunicarnos los Hechos acerca de Dios, y eso es lo que es el Evangelio.<br \/>Lo que le da pena a Juan es que sean tan pocos los que acepten el Mensaje que nos ha tra\u00eddo Jes\u00fas; pero, cuando uno lo recibe, atestigua el hecho de que en su fe la Palabra de Dios es verdad. En el mundo antiguo, si una persona quer\u00eda autenticar un documento como, por ejemplo, un testamento o un tratado, le pon\u00eda su sello al pie. Ese sello era la se\u00f1al de que \u00e9l estaba de acuerdo con el contenido del documento y lo consideraba fidedigno y efectivo. De la misma manera, cuando alguien acepta el Evangelio, afirma y pone su sello atestiguando que cree que lo que Dios dice es cierto.<br \/>Y Juan prosigue: podemos creer lo que nos dice Jes\u00fas porque Dios derram\u00f3 en \u00c9l Su Esp\u00edritu en plenitud, sin reservarse nada. Hasta los mismos jud\u00edos dec\u00edan que los profetas recib\u00edan de Dios <em>una cierta medida del Esp\u00edritu. <\/em>La totalidad del Esp\u00edritu estaba reservada para el Escogido de Dios. Ahora bien: seg\u00fan la manera de pensar de los jud\u00edos, el Esp\u00edritu de Dios ten\u00eda dos misiones: la primera era revelar a la humanidad la verdad de Dios; y la segunda, capacitar a los seres humanos para reconocer y entender esa verdad cuando ven\u00eda a ellos. El decir que el Esp\u00edritu estaba en Jes\u00fas de la manera m\u00e1s completa es decir que Jes\u00fas conoc\u00eda y entend\u00eda perfectamente la verdad de Dios. Para decirlo de otra manera: escuchar a Jes\u00fas es escuchar la misma voz de Dios.<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, Juan nos presenta otra vez la alternativa eterna, la vida o la muerte. A lo largo de todo su historia, Dios le hab\u00eda presentado al pueblo de Israel esta gran elecci\u00f3n. <em>Deuteronomio <\/em>conserva las palabras de Mois\u00e9s: \u00bb Mira: yo te he puesto delante hoy la vida y el bien, la muerte y el mal&#8230; A los cielos y a la Tierra invoco por testigos contra vosotros hoy de que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendici\u00f3n y la maldici\u00f3n; por tanto, escoge la vida, para que viv\u00e1is t\u00fa y tu descendencia\u00bb <em>(<\/em><span class='bible'>Dt 30:15-20<\/span><em> ). Y <\/em>Josu\u00e9 reiter\u00f3 el desaf\u00edo: \u00bb Escogeos hoy a qui\u00e9n sirv\u00e1is\u00bb <em>(<\/em><span class='bible'>Jos 24:15<\/span><em> ). <\/em>Se ha dicho que toda la vida se concentra en las encrucijadas. Una vez m\u00e1s, Juan vuelve a su tema favorito: lo que importa es nuestra reacci\u00f3n a Cristo. Si esa reacci\u00f3n es amor y anhelo, esa persona conocer\u00e1 la vida. Si es indiferencia u hostilidad, esa persona no cosechar\u00e1 m\u00e1s que la muerte. No es que Dios descargue Su ira sobre ella; es que ella se la atrae sobre s\u00ed misma.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">b. El que viene de Dios (vv. <\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:31-36<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>De nuevo el traductor se enfrenta al problema de identificar qui\u00e9n es aqu\u00ed el narrador (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:14<\/span><\/span> ss). Los eruditos b\u00edblicos se plantean tres posibilidades: (1) Juan Bautista, ya que \u00e9l fue la \u00faltima persona que habl\u00f3, claramente identificado, seg\u00fan vv. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:27-30<\/span><\/span>. Si esto es as\u00ed, entonces el Bautista sigue el contraste entre \u00e9l mismo y Jes\u00fas. (2) Jes\u00fas es quien habla en esta secci\u00f3n, como una continuaci\u00f3n del di\u00e1logo con Nicodemo. (3) Es posible que el autor del evangelio sea quien hable aqu\u00ed, haciendo una especie de reflexi\u00f3n sobre lo dicho por el Bautista. En algunos idiomas receptores es menos problem\u00e1tico aceptar que este discurso pertenece a la redacci\u00f3n del mismo evangelista, o por lo menos que es continuaci\u00f3n de las palabras de Juan Bautista. En realidad no es posible resolver el enigma, adem\u00e1s de que en este caso no es tan importante para apreciar la importancia teol\u00f3gica del texto.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: Se ha titulado sencillamente <span style=\"font-style:italic\">El que viene de arriba<\/span> (RV60, RV95, DHH) y <span style=\"font-style:italic\">El que viene del cielo<\/span> (BA). Algo m\u00e1s espec\u00edfico quedar\u00eda con <span style=\"font-style:italic\">El que viene de Dios<\/span>, ya que tanto arriba como cielo aluden a Dios. En algunas versiones como TLA estos vv. forman parte de la unidad anterior (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:22-36<\/span><\/span>).<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">El que viene de arriba<\/span> (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:31<\/span><\/span>) obviamente es una clara referencia al \u00abque viene del cielo\u00bb (TLA); en otras palabras: \u00abque viene de Dios\u00bb (BI) (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:3<\/span><\/span> en este manual). <span style=\"font-weight:bold\">El que est\u00e1 por encima que todos<\/span> se entiende como \u201cque est\u00e1 por encima de todas las personas\u201d o, a\u00fan mejor: \u201cel que es m\u00e1s importante que todas las personas\u201d, \u00abes m\u00e1s importante que todos nosotros\u00bb (TLA).<\/p>\n<p>Una traducci\u00f3n literal de la segunda parte del vers\u00edculo puede crear confusi\u00f3n. \u201cEl que viene de la tierra\u201d en algunas culturas se puede entender como \u201cel que viene de debajo, de los poderes demon\u00edacos\u201d o simplemente quedar confuso. Hablar de asuntos terrenales se entiende como de \u201clas cosas que pasan aqu\u00ed en la tierra\u201d o \u201chabla desde ac\u00e1 abajo en la tierra\u201d. La tierra tiene un car\u00e1cter neutral en una traducci\u00f3n de Juan, contrario a \u201cmundo\u201d, el cual se presenta a menudo en oposici\u00f3n a Dios.<\/p>\n<p>Al final de este vers\u00edculo hay un problema textual. En el texto griego la expresi\u00f3n \u201ces m\u00e1s importante que todos\u201d o \u201cest\u00e1 por encima de todos\u201d es incluido como parte del texto y se coloca un punto final en el vers\u00edculo, como lo hacen la mayor\u00eda de las versiones. Pero es posible que la oraci\u00f3n no formaba parte del texto original. En este caso, la \u00faltima parte del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:31<\/span><\/span> y el principio del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 3:32<\/span><\/span> se leer\u00eda as\u00ed: \u201cel que viene de Dios de lo que ha visto y o\u00eddo personalmente de eso testifica\u201d. La cuesti\u00f3n es si se adopta la lectura breve o la larga. En otras palabras, si hay omisi\u00f3n o inclusi\u00f3n en la traducci\u00f3n de esta oraci\u00f3n. Las propuestas <span style=\"font-weight:bold\">El que viene del cielo est\u00e1 por encima de todos, y de lo que ha visto y o\u00eddo testifica<\/span> y \u00abEl que viene del cielo es m\u00e1s importante, y habla de lo que ha visto y o\u00eddo en el cielo\u00bb (TLA) son fieles al texto original y expresan la idea con mucha claridad.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 el que viene de lo alto:<\/b><\/i> No es f\u00e1cil precisar con qui\u00e9n debe relacionarse este pasaje (vv. <span class='bible'>Jua 3:31-36<\/span>). Unos comentaristas lo consideran continuaci\u00f3n del testimonio de Juan el Bautista; otros lo relacionan con las palabras de Jes\u00fas a Nicodemo en <span class='bible'>Jua 3:19-21<\/span>; y otros, en fin, piensan que se trata de una reflexi\u00f3n del propio evangelista.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 8:23<\/span>; <span class='bible'>1Jn 4:5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201ctodas las cosas\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>a 164 Jua 8:23<\/p>\n<p>b 165 1Jn 4:5<\/p>\n<p>c 166 Mat 3:11<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> El&#8230;est\u00e1 sobre todos. Jes\u00fas tiene preeminencia sobre toda la creaci\u00f3n, incluyendo a Juan y a su ministerio.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n31<strong> (1)<\/strong> Los vs.31-36 nos reve\u00edan lo ilimitado e inmensurable de Cristo. El es inmensurable e ilimitado, quien vino de arriba y est\u00e1 por encima de todos, al cual el Padre le ha dado todo, y quien dispensa el Esp\u00edritu sin medida. Este Cristo necesita un aumento universal para que sea Su novia y Su complemento, tal como se revela en los vs. 22-30. El que cree en el Cristo inmensurable tiene vida eterna; el que le desobedece est\u00e1 bajo la ira de Dios. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n31<strong> (2)<\/strong> <em> Procede de, de y, viene de <\/em> son la misma palabra griega. Ya que las personas, asuntos y cosas que est\u00e1n en la tierra proceden de la tierra, de la tierra son. <em> El que viene del cielo <\/em> se refiere al que procede del cielo; por lo tanto, tal persona es celestial. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Este vers\u00edculo reanuda el pensamiento de <span class='bible'>Jua 3:13<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>El que de arriba viene<\/i><\/b> es el Hijo del Hombre.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R5098 \u1f18\u03ba denota la idea de origen o fuente. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>es<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u00a7 O \u201cest\u00e1 encima\u201d en el sentido de autoridad.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El que viene de arriba est\u00e1 por encima de todos. El que procede de la tierra es terrenal, y su habla procede de la tierra. El que viene del cielo est\u00e1 por encima de todos. 3:31 El que de arriba viene, es sobre todos (la supremac\u00eda de Cristo se ve en su origen); el que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-331-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 3:31 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26780","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26780","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26780"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26780\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26780"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26780"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26780"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}