{"id":27066,"date":"2022-06-20T11:06:06","date_gmt":"2022-06-20T16:06:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-856-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:06:06","modified_gmt":"2022-06-20T16:06:06","slug":"comentario-de-juan-856-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-856-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 8:56 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Abraham, vuestro padre, se regocij\u00f3 de ver mi d\u00eda. El lo vio y se goz\u00f3.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>8:56<\/span> Abraham vuestro padre se goz\u00f3 de que hab\u00eda de ver mi d\u00eda; y lo vio, y se goz\u00f3. \u2014 En su presencia, delante de sus ojos, Jes\u00fas hab\u00eda hecho milagros y de varias maneras hab\u00eda demostrado que El era el Mes\u00edas. Abraham no ten\u00eda tales ventajas, pero con ojos de fe mirando de lejos (<span>Heb 11:13<\/span>), \u00aby crey\u00e9ndolo, y salud\u00e1ndolo\u00bb hab\u00eda visto al Mes\u00edas y cre\u00eda en El (<span>G\u00e9n 12:3<\/span>; <span>G\u00e9n 22:16-18<\/span>; <span>G\u00e1l 3:8<\/span>; <span>G\u00e1l 3:16<\/span>). Al igual que Mois\u00e9s Abraham pod\u00eda ver al Invisible (<span>Heb 11:27<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Abraham vuestro padre se goz\u00f3 por ver mi d\u00eda.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 22:18<\/span>; <span class='bible'>Luc 2:28-30<\/span>; <span class='bible'>Luc 10:24<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:7-9<\/span>; <span class='bible'>Heb 11:13<\/span>, <span class='bible'>Heb 11:39<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:10-12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">mi d\u00eda:<\/span>\u00a0Abraham mir\u00f3 hacia el que cumplir\u00eda todo lo que se le hab\u00eda prometido, incluidas las bendiciones para todas las naciones (G\u00e1<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 3:8<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 3:9<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 3:29<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>En <span class='bible'>Heb 11:13<\/span> est\u00e1 escrito que Abraham vio el d\u00eda en que Cristo vendr\u00eda (\u00abmir\u00e1ndolo de lejos\u00bb, <i>vea la nota all\u00ed<\/i>). Abraham vio en particular la simiente de Isaac como el principio del cumplimiento del pacto de Dios (<span class='bible'>G\u00e9n 12:1-3<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 15:1-21<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 17:1-8<\/span>; cp. <span class='bible'>G\u00e9n 22:8<\/span>) cuyo punto culminante es Cristo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t8:56 Abraham vuestro padre se goz\u00f3 de que hab\u00eda de ver mi d\u00eda; y lo vio, y se goz\u00f3. &#8212; En su presencia, delante de sus ojos, Jes\u00fas hab\u00eda hecho milagros y de varias maneras hab\u00eda demostrado que El era el Mes\u00edas. Abraham no ten\u00eda tales ventajas, pero con ojos de fe mirando de lejos (Heb 11:13), \u00aby crey\u00e9ndolo, y salud\u00e1ndolo\u00bb hab\u00eda visto al Mes\u00edas y cre\u00eda en El (G\u00e9n 12:3; G\u00e9n 22:16-18; G\u00e1l 3:8; G\u00e1l 3:16). Al igual que Mois\u00e9s Abraham pod\u00eda ver al Invisible (Heb 11:27).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA PRERROGATIVA SUPREMA<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Juan 8:56-59<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>-Vuestro padre Abraham se deleit\u00f3 al ver Mi d\u00eda: lo vio y se sinti\u00f3 feliz -les dijo Jes\u00fas.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><em>-\u00bfNo tienes ni cincuenta a\u00f1os, y has visto a Abraham? -le contestaron los jud\u00edos; y Jes\u00fas a ellos:<br \/>-Lo que os digo es la pura verdad: Yo soy de antes que Abraham.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><em>A eso cogieron piedras para apedrearle; pero Jes\u00fas se apart\u00f3 de su vista, y Se march\u00f3 del recinto del templo.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Todos los rel\u00e1mpagos anteriores palidecen ante el resplandor de este pasaje. Cuando Jes\u00fas les dijo a los jud\u00edos que Abraham se hab\u00eda deleitado al ver Su d\u00eda, estaba hablando de una manera que ellos pod\u00edan entender. Los jud\u00edos ten\u00edan muchas creencias acerca de Abraham que les permitir\u00edan ver a lo que se refer\u00eda Jes\u00fas. Ten\u00edan en total cinco maneras diferentes en que pod\u00edan interpretar este pasaje.<\/p>\n<p><em>(a) <\/em>Abraham estaba viviendo en el Para\u00edso, y pod\u00eda ver lo que estaba sucediendo en la Tierra. Jes\u00fas us\u00f3 esta manera de hablar en la par\u00e1bola del Rico y L\u00e1zaro <em>(<\/em><span class='bible'>Lc 16:22-31<\/span><em> ). <\/em>Esta ser\u00eda la manera m\u00e1s sencilla de interpretar este dicho.<\/p>\n<p><em>(b) <\/em>Pero esa no es la interpretaci\u00f3n correcta. Jes\u00fas dijo que \u00abAbraham <em>se deleit\u00f3 <\/em>al ver Mi d\u00eda,\u00bb en el pasado. Los jud\u00edos interpretaban muchos pasajes de la Escritura de una manera que explica esto. Tomaban la gran promesa que Dios le hizo a Abraham en <span class='bible'>Ge 12:3<\/span>  : \u00abSer\u00e1n benditas en ti todas las familias de la Tierra;\u00bb y dec\u00edan que, cuando se le hizo aquella promesa, Abraham sab\u00eda que quer\u00eda decir que el Mes\u00edas de Dios iba a venir de su descendencia, y se regocij\u00f3 de la magnificencia de la promesa.<\/p>\n<p>(c) Algunos de los rabinos manten\u00edan que en<span class='bible'> <\/span><span class=''>Ge 15:821<\/span>  Abraham tuvo una visi\u00f3n de todo el futuro de la naci\u00f3n de Israel, y por tanto vio anticipadamente el tiempo de la venida del Mes\u00edas a la Tierra.<\/p>\n<p><em>(d) <\/em>Algunos de los rabinos tomaban la risa de Abraham cuando se enter\u00f3 de que iba a tener un hijo <em>(<\/em><span class='bible'>Ge 17:17<\/span><em> ), <\/em>no como expresi\u00f3n de incredulidad, sino de gozo irreprimible de que el Mes\u00edas hubiera de venir de su descendencia.<\/p>\n<p><em>(e) <\/em>Algunos de los rabinos ten\u00edan una interpretaci\u00f3n fant\u00e1stica de <span class='bible'>Ge 24:1<\/span> . Se nos dice que \u00bb Abraham era bien avanzado en a\u00f1os\u00bb (R-V), y el original hebreo quiere decir al pie de la letra que \u00bb era venido en los d\u00edas\u00bb. Algunos rabinos interpretaban que, en una visi\u00f3n que Dios le concedi\u00f3, Abraham <em>hab\u00eda entrado en los d\u00edas que estaban por venir, y <\/em>hab\u00eda visto toda la historia del pueblo de Israel, incluyendo la venida del Mes\u00edas prometido.<\/p>\n<p>En todo esto podemos ver claramente que los jud\u00edos cre\u00edan que Abraham hab\u00eda visto, de alguna manera y durante su vida, la historia de Israel y la venida del Mes\u00edas. As\u00ed que, cuando Jes\u00fas dijo que Abraham hab\u00eda visto Su d\u00eda, estaba present\u00e1ndose claramente como el Mes\u00edas. Estaba diciendo realmente: \u00abYo soy el Mes\u00edas que Abraham contempl\u00f3 en una visi\u00f3n.\u00bb<\/p>\n<p>Inmediatamente, Jes\u00fas sigue diciendo de Abraham: \u00abLo vio (Mi d\u00eda) y se sinti\u00f3 feliz.\u00bb Algunos de los primeros cristianos le daban a estas palabras una interpretaci\u00f3n algo fant\u00e1stica. En <span class='bible'>1Pe 3:18-22<\/span>  y 4:6 se encuentra la base b\u00edblica de la doctrina que figura en el Credo de los Ap\u00f3stoles: \u00abDescendi\u00f3 a los infiernos.\u00bb Hay que advertir que la palabra <em>infiernos <\/em>nos da una pista falsa; deber\u00eda decir <em>Hades. <\/em>La idea no es que Jes\u00fas fuera al lugar de los condenados, como sugiere aquella palabra, sino al lugar donde estaban todos los muertos, buenos y malos, que era lo que cre\u00edan los jud\u00edos a juzgar por algunos pasajes del Antiguo Testamento como <em><span class='bible'>Job 3<\/span><\/em><em>: I1-19. <\/em>Una obra ap\u00f3crifa llamada El <em>Evangelio de Nicodemo o Los Hechos de Pilato <\/em>contiene un pasaje que dice lo siguiente: \u00abOh Se\u00f1or Jesucristo, la resurrecci\u00f3n y la vida del mundo, danos la gracia de poder hablar de Tu resurrecci\u00f3n y de las obras maravillosas que T\u00fa hiciste en el Hades. Nosotros, entonces, est\u00e1bamos en el Hades con todos los que hab\u00edan ca\u00eddo en el sue\u00f1o de la muerte desde el principio del mundo; y a medianoche surgi\u00f3 en aquellos lugares tenebrosos como si fuera la luz del Sol, y brill\u00f3, y todos fuimos iluminados y nos vimos unos a otros. E inmediatamente nuestro padre Abraham, con todos los patriarcas y profetas, se llenaron de gozo y se dijeron: \u00abEsta luz viene del gran rel\u00e1mpago.\u00bb Los muertos vieron a Jes\u00fas, y se les dio la oportunidad de creer y arrepentirse; y Abraham se regocij\u00f3 de todo aquello.\u00bb<\/p>\n<p>A nosotros nos parecen muy extra\u00f1as estas ideas, pero eran normales para los jud\u00edos que cre\u00edan que Abraham hab\u00eda visto anticipadamente el d\u00eda en que hab\u00eda de venir el Mes\u00edas.<br \/>Los jud\u00edos, aunque debieran haber mantenido el debate a un nivel m\u00e1s alto, tomaron las palabras de Jes\u00fas literalmente. Ya hemos visto que esta es la manera en que Juan nos presenta las conversaciones de Jes\u00fas hasta llegar a la verdad final. \u00ab\u00bfC\u00f3mo es que T\u00fa -Le preguntaron a Jes\u00fas- puedes haber visto a Abraham si no tienes ni cincuenta a\u00f1os?\u00bb \u00bfPor qu\u00e9 cincuenta? Esa era la edad a la que se retiraban los levitas de su servicio <em>(<\/em><span class='bible'>Nm 4:3<\/span><em> ). <\/em>Los jud\u00edos estaban dici\u00e9ndole a Jes\u00fas: \u00abT\u00fa eres un hombre joven, todav\u00eda en la plenitud de la vida, ni siquiera de edad como para retirarte del servicio activo. \u00bfC\u00f3mo puedes T\u00fa haber visto a Abraham? \u00a1Est\u00e1s hablando como un loco!\u00bb Ya se comprende que Le estaban haciendo burla; porque habr\u00eda sido igualmente absurdo el suponer que hubiera conocido a Abraham aunque hubiera tenido la edad de Matusal\u00e9n.<\/p>\n<p>Y fue entonces cuando Jes\u00fas hizo la afirmaci\u00f3n m\u00e1s alucinante: \u00abYo soy de antes que Abraham.\u00bb Lo que Jes\u00fas quer\u00eda decir es,que \u00c9l es de antes del tiempo. No hubo un momento en que El empezara a existir; y nunca llegar\u00e1 un momento en que deje de existir.<br \/>\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda decir? Est\u00e1 claro que no era que \u00c9l, la persona humana de Jes\u00fas, hab\u00eda existido siempre. Sabemos que Jes\u00fas naci\u00f3 en Bel\u00e9n. Aqu\u00ed se refiere a otra cosa. Tom\u00e9moslo de otra manera. No hay m\u00e1s que Uno en todo el universo que sea eterno, <em>y ese Uno es Dios. <\/em>Lo que Jes\u00fas est\u00e1 diciendo aqu\u00ed es nada menos que que Su vida es la vida de Dios; est\u00e1 diciendo, como lo expres\u00f3 m\u00e1s sencillamente el autor de la <em>Carta a los Hebreos, <\/em>que \u00c9l es el mismo ayer, hoy y por los siglos. En Jes\u00fas vemos, no simplemente a un hombre que naci\u00f3, vivi\u00f3 y muri\u00f3; vemos al eterno Dios, el Dios de Abraham y de Isaac y de Jacob, Que era ya antes que empezara el tiempo y Que ser\u00e1 cuando el tiempo ya no sea m\u00e1s: Que siempre <em>es. <\/em>En Jesucristo se ha presentado a la humanidad el Dios eterno.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Se goz\u00f3<\/span> es un verbo con sentido enf\u00e1tico, el cual aparece s\u00f3lo aqu\u00ed y en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 5:35<\/span><\/span>. La raz\u00f3n del gozo de Abraham lo da la oraci\u00f3n siguiente: <span style=\"font-weight:bold\">de que hab\u00eda de ver mi d\u00eda<\/span>. En algunos idiomas no queda clara la idea con esta traducci\u00f3n. \u00bfQu\u00e9 significa \u201cver mi d\u00eda\u201d? La CEV traduce \u00abestaba contento de verme\u00bb, mientras la TEV traduce \u00abver el tiempo de mi venida\u00bb. Es mejor presentar m\u00e1s parafraseada la idea: \u00abse alegr\u00f3 mucho con s\u00f3lo pensar que ver\u00eda el tiempo en que yo vendr\u00eda al mundo\u00bb (TLA), \u00abse alegr\u00f3 s\u00f3lo con el pensamiento de que iba a ver el d\u00eda de mi venida\u00bb (BI). El <span style=\"font-weight:bold\">lo vio y se goz\u00f3<\/span> para mayor claridad tambi\u00e9n se puede expresar: \u201canticip\u00f3 ver el evento de mi venida\u201d o \u201ccon anticipaci\u00f3n vio este tiempo y estaba muy feliz\u201d, \u00ablo vio, y le caus\u00f3 mucha alegr\u00eda\u00bb (TLA).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>u 512 Luc 10:24<\/p>\n<p>v 513 Mat 13:17; Heb 11:13; 1Pe 1:11<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Abraham se regocij\u00f3 esperando ver mi d\u00eda. La tradici\u00f3n jud\u00eda sosten\u00eda que a Abraham se le hab\u00eda dado una visi\u00f3n del futuro. Algunos consideran que el incidente aqu\u00ed descrito aconteci\u00f3 cuando Abraham y Sara se regocijaron grandemente en el nacimiento de Isaac, que fue el cumplimiento inicial de la promesa de Dios a Abraham.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>lo vio&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">G\u00e9n 14:17-20<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Heb 7:1-4<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B217 \u1f3d\u03bd\u03b1 se usa como una limitaci\u00f3n explicativa del verbo \u1f20\u03b3\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ac\u03c3\u03b1\u03c4\u03bf (que expresa el contenido): Se regocij\u00f3 de ver mi d\u00eda (comp. M146; \u1f35\u03bd\u03b1 tiene un sentido causal: Abraham se regocij\u00f3 porque \u2026 T102). [Editor. La primera traducci\u00f3n tiene el apoyo del uso m\u00e1s com\u00fan de \u1f35\u03bd\u03b1. Adem\u00e1s de esto, el hecho de que Abraham no vio completamente el d\u00eda de Cristo tiende a desacreditar la \u00faltima sugerencia.] <\/p>\n<p> H475 Burney, al observar que se regocij\u00f3 en ver no da un significado satisfactorio del verbo, sugiere que lo que debemos esperar en este texto es: anhel\u00f3 ver.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>para que viera<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><em>lo vio<\/em> g G\u00e9n_14:17-20; <span class='bible'>Heb 7:1-4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Abraham, vuestro padre, se regocij\u00f3 de ver mi d\u00eda. El lo vio y se goz\u00f3. 8:56 Abraham vuestro padre se goz\u00f3 de que hab\u00eda de ver mi d\u00eda; y lo vio, y se goz\u00f3. \u2014 En su presencia, delante de sus ojos, Jes\u00fas hab\u00eda hecho milagros y de varias maneras hab\u00eda demostrado que El era &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-856-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 8:56 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27066","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27066","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27066"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27066\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27066"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27066"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27066"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}