{"id":27090,"date":"2022-06-20T11:07:17","date_gmt":"2022-06-20T16:07:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-921-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:07:17","modified_gmt":"2022-06-20T16:07:17","slug":"comentario-de-juan-921-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-921-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 9:21 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero c\u00f3mo ve ahora, no sabemos; o qui\u00e9n le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos. Edad tiene; preguntadle a \u00e9l, y \u00e9l hablar\u00e1 por su cuenta.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>9:21<\/span>, <span>22<\/span> pero c\u00f3mo vea ahora, no lo sabemos; o qui\u00e9n le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos; edad tiene, preguntadle a \u00e9l; \u00e9l hablar\u00e1 por s\u00ed mismo. Esto dijeron sus padres, porque ten\u00edan miedo de los jud\u00edos, por cuanto los jud\u00edos ya hab\u00edan acordado que si alguno confesase que Jes\u00fas era el Mes\u00edas, fuera expulsado de la sinagoga. \u2014 Su hijo hablaba con toda franqueza del milagro. Aunque los padres no eran testigos oculares del milagro, \u00bfc\u00f3mo pod\u00edan dudarlo o dudar la palabra de su hijo? Juan da a entender que ellos s\u00ed sab\u00edan, pero que rehusaron admitirlo por temor a ser expulsados de la sinagoga (<span>12:42<\/span>; <span>16:2<\/span>; <span>Luc 6:22<\/span>). El hijo tuvo m\u00e1s valor que los padres; \u00e9l no fue intimidado, pero ellos s\u00ed. Si hubieran dicho lo que sab\u00edan, que Jes\u00fas le san\u00f3, habr\u00edan confesado a Jes\u00fas y habr\u00edan dado un duro golpe contra los jud\u00edos injustos, pero el negar a Cristo trae consecuencias horribles (<span>Mat 10:32-33<\/span>; <span>Mar 8:38<\/span>). Los hermanos que no confiesan a Cristo en medio de los mundanos, las esposas que no perseveran en la fe por temor a sus maridos, los j\u00f3venes que no confiesan a Cristo por temor a los \u00abamigos\u00bb, etc., imitan a estos padres. <\/p>\n<p \/> Ser expulsado de la sinagoga no se puede comparar con el apartarse de miembros infieles de la iglesia, porque los que eran expulsados de la sinagoga eran cortados de todas las relaciones religiosas (con sus bendiciones y promesas), como tambi\u00e9n de las relaciones sociales y aun econ\u00f3micas de la naci\u00f3n. \u00abEsta excomuni\u00f3n involucraba la prohibici\u00f3n no s\u00f3lo de asistir a la sinagoga, sino de toda relaci\u00f3n con israelitas\u00bb (WEV). La gente ten\u00eda que guardar cuatro codos de distancia del expulsado, como si fuera leproso o muerto. No se pod\u00eda estudiar con \u00e9l y ni siquiera se pod\u00eda se\u00f1alarle el camino (AE).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t9:21, 22 pero c\u00f3mo vea ahora, no lo sabemos; o qui\u00e9n le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos; edad tiene, preguntadle a \u00e9l; \u00e9l hablar\u00e1 por s\u00ed mismo. Esto dijeron sus padres, porque ten\u00edan miedo de los jud\u00edos, por cuanto los jud\u00edos ya hab\u00edan acordado que si alguno confesase que Jes\u00fas era el Mes\u00edas, fuera expulsado de la sinagoga. &#8212; Su hijo hablaba con toda franqueza del milagro. Aunque los padres no eran testigos oculares del milagro, \u00bfc\u00f3mo pod\u00edan dudarlo o dudar la palabra de su hijo? Juan da a entender que ellos s\u00ed sab\u00edan, pero que rehusaron admitirlo por temor a ser expulsados de la sinagoga (12:42; 16:2; Luc 6:22). El hijo tuvo m\u00e1s valor que los padres; \u00e9l no fue intimidado, pero ellos s\u00ed. Si hubieran dicho lo que sab\u00edan, que Jes\u00fas le san\u00f3, habr\u00edan confesado a Jes\u00fas y habr\u00edan dado un duro golpe contra los jud\u00edos injustos, pero el negar a Cristo trae consecuencias horribles (Mat 10:32-33; Mar 8:38). Los hermanos que no confiesan a Cristo en medio de los mundanos, las esposas que no perseveran en la fe por temor a sus maridos, los j\u00f3venes que no confiesan a Cristo por temor a los \u00abamigos\u00bb, etc., imitan a estos padres.<br \/>\n\tSer expulsado de la sinagoga no se puede comparar con el apartarse de miembros infieles de la iglesia, porque los que eran expulsados de la sinagoga eran cortados de todas las relaciones religiosas (con sus bendiciones y promesas), como tambi\u00e9n de las relaciones sociales y aun econ\u00f3micas de la naci\u00f3n. \u00abEsta excomuni\u00f3n involucraba la prohibici\u00f3n no s\u00f3lo de asistir a la sinagoga, sino de toda relaci\u00f3n con israelitas\u00bb (WEV). La gente ten\u00eda que guardar cuatro codos de distancia del expulsado, como si fuera leproso o muerto. No se pod\u00eda estudiar con \u00e9l y ni siquiera se pod\u00eda se\u00f1alarle el camino (AE).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Algunas versiones conservan la expresi\u00f3n semita literal \u201cabrir los ojos\u201d con referencia a la sanidad de la ceguera. La declaraci\u00f3n de los padres se traduce brevemente as\u00ed: \u201cPero no tenemos ni idea c\u00f3mo ahora puede ver, mucho menos sabemos qui\u00e9n le cur\u00f3 la ceguera\u201d, <span style=\"font-weight:bold\">pero c\u00f3mo ve ahora, no lo sabemos, o quien le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos<\/span>, \u00abPero no sabemos c\u00f3mo es que ya puede ver, ni qui\u00e9n lo san\u00f3\u00bb (TLA). La expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">edad tiene<\/span> encuentra varias equivalencias, tales como \u00ab\u00e9l es de edad\u00bb (JB, NEB), \u00abes lo suficientemente viejo\u00bb (CEV, TEV), <span style=\"font-weight:bold\">ya es mayor de edad<\/span>, \u00abtiene edad suficiente\u00bb (BI). Muy probablemente alude a la edad de responsabilidad legal. En muchos idiomas es suficiente decir \u201ces todo un hombre\u201d, \u201cya est\u00e1 crecido\u201d o \u201cya no es un ni\u00f1o\u201d. En <span style=\"font-weight:bold\">\u00e9l hablar\u00e1 por s\u00ed mismo<\/span> el verbo est\u00e1 en futuro. Los padres se liberan de la responsabilidad de la respuesta: \u201cresponder\u00e1 por s\u00ed mismo\u201d, \u00ab\u00e9l mismo puede darles raz\u00f3n\u00bb (DHH), \u00abtiene edad para responder por su cuenta\u00bb (LPD).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> no lo sabemos.  Mientras que el hombre sanado parece estar listo a defender la integridad de Jes\u00fas, sus padres no desean involucrarse por miedo a los jud\u00edos (vers. 22).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M121 \u0391\u1f50\u03c4\u1f78\u03c2  \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bb\u03b1\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 significa: \u00e9l mismo hablar\u00e1 por su cuenta. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero c\u00f3mo ve ahora, no sabemos; o qui\u00e9n le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos. Edad tiene; preguntadle a \u00e9l, y \u00e9l hablar\u00e1 por su cuenta. 9:21, 22 pero c\u00f3mo vea ahora, no lo sabemos; o qui\u00e9n le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos; edad tiene, preguntadle a \u00e9l; \u00e9l hablar\u00e1 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-921-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 9:21 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27090","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27090","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27090"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27090\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27090"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27090"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27090"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}