{"id":27094,"date":"2022-06-20T11:07:29","date_gmt":"2022-06-20T16:07:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-925-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:07:29","modified_gmt":"2022-06-20T16:07:29","slug":"comentario-de-juan-925-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-925-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 9:25 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces \u00e9l respondi\u00f3: \u2014Si es pecador, no lo s\u00e9. Una cosa s\u00e9: que habiendo sido ciego, ahora veo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>9:25<\/span> Entonces \u00e9l respondi\u00f3 y dijo: Si es pecador, no lo s\u00e9; \u2014 Desde luego, al decir esto no acept\u00f3 que Jes\u00fas fuese pecador, sino solamente que mientras ellos \u00absab\u00edan\u00bb que Jes\u00fas era pecador, \u00e9l no sab\u00eda tal cosa. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 una cosa s\u00e9, que habiendo yo sido ciego, ahora veo. \u2014 Insist\u00edan que, bajo juramento, \u00e9l dijera la verdad. Muy bien, aqu\u00ed est\u00e1 la verdad: \u00abuna cosa s\u00e9, que habiendo yo sido ciego, ahora veo\u00bb. \u00a1Expl\u00edquenlo si pueden! Los jud\u00edos quer\u00edan hablar de una sola cosa: de que Jes\u00fas era un pecador; pero el que naci\u00f3 ciego rehusaba discutir ese tema, y se apegaba al hecho del caso: que \u00e9l naci\u00f3 ciego y que ahora ve\u00eda. Entre m\u00e1s quer\u00edan evadir el hecho, este hombre valiente m\u00e1s lo enfatizaba. <\/p>\n<p \/> Ellos dijeron sabemos (profesaban tener conocimiento), pero no se basaban en los hechos, sino en su supuesto conocimiento; \u00e9l les contest\u00f3 diciendo que \u00e9l no ten\u00eda ese \u00abconocimiento\u00bb que ellos ten\u00edan, pero \u00abuna cosa s\u00e9\u00bb (no basada en el prejuicio ni en alguna ley humana, sino en un hecho innegable). Lo que \u00e9l sab\u00eda llev\u00f3 mucho m\u00e1s peso que el \u00absabemos\u00bb de los jud\u00edos. <\/p>\n<p \/> Aqu\u00ed est\u00e1 un ejemplo claro del conflicto entre la verdad y la mentira, entre la realidad y el \u00abconocimiento\u00bb falso. <\/p>\n<p \/> Aunque le preguntaran y vituperaran, todos los razonamientos del mundo no podr\u00edan conmoverle, porque los hechos hablan por s\u00ed solos y no pueden ser refutados. Comp\u00e1rese <span>1Co 2:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>una cosa s\u00e9.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 9:30<\/span>; <span class='bible'>Jua 5:11<\/span>; <span class='bible'>1Jn 5:10<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Sin preocuparse de las disputas doctrinales, el hombre dio su testimonio irrefutable:\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">habiendo yo sido ciego, ahora veo<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t9:25 Entonces \u00e9l respondi\u00f3 y dijo: Si es pecador, no lo s\u00e9; &#8212; Desde luego, al decir esto no acept\u00f3 que Jes\u00fas fuese pecador, sino solamente que mientras ellos \u00absab\u00edan\u00bb que Jes\u00fas era pecador, \u00e9l no sab\u00eda tal cosa.<br \/>\n\t&#8212; una cosa s\u00e9, que habiendo yo sido ciego, ahora veo. &#8212; Insist\u00edan que, bajo juramento, \u00e9l dijera la verdad. Muy bien, aqu\u00ed est\u00e1 la verdad: \u00abuna cosa s\u00e9, que habiendo yo sido ciego, ahora veo\u00bb. \u00a1Expl\u00edquenlo si pueden! Los jud\u00edos quer\u00edan hablar de una sola cosa: de que Jes\u00fas era un pecador; pero el que naci\u00f3 ciego rehusaba discutir ese tema, y se apegaba al hecho del caso: que \u00e9l naci\u00f3 ciego y que ahora ve\u00eda. Entre m\u00e1s quer\u00edan evadir el hecho, este hombre valiente m\u00e1s lo enfatizaba.<br \/>\n\tEllos dijeron sabemos (profesaban tener conocimiento), pero no se basaban en los hechos, sino en su supuesto conocimiento; \u00e9l les contest\u00f3 diciendo que \u00e9l no ten\u00eda ese \u00abconocimiento\u00bb que ellos ten\u00edan, pero \u00abuna cosa s\u00e9\u00bb (no basada en el prejuicio ni en alguna ley humana, sino en un hecho innegable). Lo que \u00e9l sab\u00eda llev\u00f3 mucho m\u00e1s peso que el \u00absabemos\u00bb de los jud\u00edos.<br \/>\n\tAqu\u00ed est\u00e1 un ejemplo claro del conflicto entre la verdad y la mentira, entre la realidad y el \u00abconocimiento\u00bb falso.<br \/>\n\tAunque le preguntaran y vituperaran, todos los razonamientos del mundo no podr\u00edan conmoverle, porque los hechos hablan por s\u00ed solos y no pueden ser refutados. Comp\u00e1rese 1Co 2:2.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00c9l les contest\u00f3: Si es pecador, no lo s\u00e9. Lo que s\u00ed s\u00e9 es que yo era ciego y ahora veo<\/span>, \u201cNo me consta que sea pecador. Pero de una cosa s\u00ed estoy seguro: Yo era ciego y ahora veo\u201d. En la respuesta hay un reconocimiento impl\u00edcito de que Jes\u00fas es mayor que la ley de Mois\u00e9s (cf. v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 9:16<\/span><\/span>). La conclusi\u00f3n es que Jes\u00fas tiene poder para sanar m\u00e1s all\u00e1 de la ley. El contraste se da entre el \u201cnosotros\u201d de los dirigentes y el \u201cyo\u201d del hombre curado, y entre el \u201csabemos\u201d y el \u201cs\u00e9\u201d. El estilo ir\u00f3nico se expresa mejor en la forma condicional del texto: \u201cSi \u00e9l es pecador, no me consta. Lo \u00fanico de lo que estoy seguro es que yo era ciego y ahora estoy viendo todo\u201d. \u201cEstoy viendo todo\u201d puede reforzar en otros idiomas la idea expresada en la frase literal \u201cahora veo\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> una cosa s\u00e9.  Despu\u00e9s de toda una vida de ser ciego, el hombre ha recuperado la vista. Las declaraciones vac\u00edas de los fariseos en cuanto a que Jes\u00fas era pecador, no pueden refutar la evidencia a la contraria.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R892 El participio de presente \u1f64\u03bd se usa para referirse a una acci\u00f3n que antecede a la del verbo principal: yo era ciego. <\/p>\n<p> M154 \u0395\u1f30 se usa aqu\u00ed para dar un tono tentativo y cauteloso: Si El es pecador o no, yo no lo s\u00e9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>siendo.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces \u00e9l respondi\u00f3: \u2014Si es pecador, no lo s\u00e9. Una cosa s\u00e9: que habiendo sido ciego, ahora veo. 9:25 Entonces \u00e9l respondi\u00f3 y dijo: Si es pecador, no lo s\u00e9; \u2014 Desde luego, al decir esto no acept\u00f3 que Jes\u00fas fuese pecador, sino solamente que mientras ellos \u00absab\u00edan\u00bb que Jes\u00fas era pecador, \u00e9l no sab\u00eda &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-925-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 9:25 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27094","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27094"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27094\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}