{"id":2713,"date":"2022-06-19T09:15:12","date_gmt":"2022-06-19T14:15:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-2110-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T09:15:12","modified_gmt":"2022-06-19T14:15:12","slug":"comentario-de-exodo-2110-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-2110-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 21:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Si \u00e9l toma para s\u00ed otra mujer, a la primera no le disminuir\u00e1 su alimento, ni su vestido, ni su derecho conyugal.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>no disminuir\u00e1 su alimento.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 7:1-6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Ni el deber conyugal<\/span>: Con esta frase se traduce una palabra que aparece una sola vez en todo el Antiguo Testamento. Se ha discutido su sentido, pero las traducciones m\u00e1s antiguas, como la Septuaginta y el T\u00e1rgum, traducen \u201crelaciones sexuales\u201d, y la mayor\u00eda de las versiones asume esa interpretaci\u00f3n mediante expresiones como \u00abderechos de esposa\u00bb o \u00abderechos conyugales\u00bb (DHH, BJ, NVI, NBE). La duda se presenta porque no hay antecedentes de una cl\u00e1usula similar en las legislaciones de la antig\u00fcedad. Sin embargo, en el contexto de una sociedad donde el valor de la mujer estaba dado por su fertilidad, el derecho a las relaciones sexuales aseguraba a las mujeres descendencia y evitaba la marginaci\u00f3n y el desprecio de que eran objeto las est\u00e9riles.<\/p>\n<p>Debemos notar que tanto TLA como NVI invierten el orden de los tres derechos de la mujer para colocar las relaciones sexuales en primer lugar. Recomendamos preservar el orden del texto hebreo, que es alimento, vestido y relaciones sexuales (as\u00ed RV95, DHH, BJ y NBE).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>k 904 Efe 5:29; 1Ti 5:8<\/p>\n<p>l 905 Deu 25:5; 1Co 7:3<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> otra mujer.  El t\u00e9rmino  mujer  se aplicar\u00eda a una segunda esposa o a una segunda concubina. En una sociedad donde era posible la poligamia, el estado de la mujer y sus derechos humanos ten\u00edan que ser guardados rigurosamente.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>para s\u00ed&#8230;<\/b><\/i> Es decir, <i>si<\/i> (el sujeto del v. <span class=\"bible\">\u00c9xo 21:8<\/span>) <i>toma otra mujer por esposa<\/i><\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>carne<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Es decir, <em>si<\/em> (el sujeto del v.8) <em>toma otra mujer por esposa.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si \u00e9l toma para s\u00ed otra mujer, a la primera no le disminuir\u00e1 su alimento, ni su vestido, ni su derecho conyugal. no disminuir\u00e1 su alimento. 1Co 7:1-6. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Ni el deber conyugal: Con esta frase se traduce una palabra que aparece una sola vez en todo el Antiguo Testamento. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-2110-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 21:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2713","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2713","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2713"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2713\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2713"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2713"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2713"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}