{"id":27134,"date":"2022-06-20T11:09:42","date_gmt":"2022-06-20T16:09:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1024-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:09:42","modified_gmt":"2022-06-20T16:09:42","slug":"comentario-de-juan-1024-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1024-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 10:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces le rodearon los jud\u00edos y le dijeron: \u2014\u00bfHasta cu\u00e1ndo nos tendr\u00e1s en suspenso? Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>10:24<\/span> Y le rodearon los jud\u00edos y le dijeron: \u00bfHasta cu\u00e1ndo nos turbar\u00e1s el alma (\u00bfHasta cu\u00e1ndo nos vas a tener en suspenso LBLA) ? Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente \u2014 Quer\u00edan que Jes\u00fas hiciera una declaraci\u00f3n formal para poder acusarle. Jes\u00fas dijo con toda claridad a la mujer samaritana (4:26) y al que naci\u00f3 ciego (9:37) que El era el Mes\u00edas, pero si hubiera hablado tan expl\u00edcitamente a los fariseos afirmando que era el Mes\u00edas, habr\u00edan entendido que El estaba dispuesto a ser su rey para librarles de los romanos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>\u00bfHasta cu\u00e1ndo?<\/i><\/b> <span class='bible'>1Re 18:21<\/span>; <span class='bible'>Mat 11:3<\/span>; <span class='bible'>Luc 3:15<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Si t\u00fa eres el Cristo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 1:19<\/span>; <span class='bible'>Jua 8:25<\/span>, <span class='bible'>Jua 8:53<\/span>; <span class='bible'>Jua 9:22<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:67-70<\/span>; <span class='bible'>2Co 3:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>d\u00ednoslo abiertamente.<\/b> A la luz del contexto de los vv. <span class='bible'>Jua 10:31-39<\/span>, los jud\u00edos no buscaban en realidad aclarar y entender qui\u00e9n era Jes\u00fas, sino m\u00e1s bien hacerlo declarar en p\u00fablico que era el Mes\u00edas a fin de justificar sus agresiones contra \u00c9l.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t10:24 Y le rodearon los jud\u00edos y le dijeron: \u00bfHasta cu\u00e1ndo nos turbar\u00e1s el alma (\u00bfHasta cu\u00e1ndo nos vas a tener en suspenso LBLA) ? Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente &#8212; Quer\u00edan que Jes\u00fas hiciera una declaraci\u00f3n formal para poder acusarle. Jes\u00fas dijo con toda claridad a la mujer samaritana (4:26) y al que naci\u00f3 ciego (9:37) que El era el Mes\u00edas, pero si hubiera hablado tan expl\u00edcitamente a los fariseos afirmando que era el Mes\u00edas, habr\u00edan entendido que El estaba dispuesto a ser su rey para librarles de los romanos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Lo rodearon los jud\u00edos y le dijeron.<\/span> La TLA traduce \u00abla gente\u00bb en lugar de \u201clos jud\u00edos\u201d. La idea es que \u201clas autoridades jud\u00edas le rodearon para preguntarle\u201d. No se sabe si son otros jud\u00edos o los mismos que le hab\u00edan confrontado antes. El texto s\u00f3lo dice \u201clos jud\u00edos\u201d, pero por el tipo de pregunta y la forma de confrontaci\u00f3n se puede pensar que son los dirigentes jud\u00edos, o por lo menos algunos de ellos, que ya han estado acechando a Jes\u00fas.<\/p>\n<p>La petici\u00f3n est\u00e1 formulada en forma de pregunta y como una declaraci\u00f3n condicional: <span style=\"font-weight:bold\">\u00bfHasta cu\u00e1ndo nos tendr\u00e1s en suspenso?<\/span> Esta es la versi\u00f3n m\u00e1s conocida, aunque literalmente se entiende \u201c\u00bfhasta cu\u00e1ndo nos vas a destruir el alma?\u201d, lo que puede equivaler a \u201c\u00bfhasta cu\u00e1ndo nos vas a dejar pensando?\u201d, \u201c\u00bfCu\u00e1nto vamos a tener que esperar para que nos digas la verdad?\u201d o \u201c\u00bfCu\u00e1nto m\u00e1s tenemos que aguantar esta mortificaci\u00f3n?\u201d. La BI prefiere \u00ab\u00bfHasta cu\u00e1ndo vas a tenernos en vilo?\u00bb. El verbo tiene el sentido de \u201cquitar\u201d, \u201cremover\u201d, \u201cmatar\u201d, \u201cdestruir\u201d, \u201cturbar\u201d o \u201clevantar\u201d y se usa tambi\u00e9n en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:48<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente<\/span>, \u201cSi eres el Cristo, dinos la pura verdad\u201d. El adverbio puede ser traducido tambi\u00e9n como \u201cabiertamente\u201d, \u201cp\u00fablicamente\u201d, \u201csin tapujos\u201d, \u201csin rodeos\u201d, \u201ccon franqueza\u201d, \u201cclaramente\u201d, \u201chonestamente\u201d. La idea es que los jud\u00edos buscan que Jes\u00fas se defina y que les diga \u201cla verdad sin pelos en la lengua\u201d. En <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 8:25<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 8:53<\/span><\/span> tambi\u00e9n quieren saber su origen. Para mayor claridad se podr\u00eda ampliar la informaci\u00f3n de la parte final del vers\u00edculo: \u201cSi eres el Cristo d\u00ednoslo para que nos entendamos\u201d o \u201cpara que no quedemos con la duda\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Luc 22:67<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>n 598 Mat 26:63<\/p>\n<p>\u00f1 599 Mar 8:30<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> d\u00ednoslo claramente. Ya el Se\u00f1or lo hab\u00eda hecho (vers. 25), pero solamente aquellos con corazones dispuestos reconoc\u00edan la verdad de sus palabras (cp. 7:17).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M209 \u00bfEs \u03c4\u1f74\u03bd  \u03c8\u03c5\u03c7\u1f74\u03bd \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u03b1\u1f34\u03c1\u03b5\u03c2, en este vers\u00edculo, un semitismo que significa: despiertas nuestra esperanza? No parece haber mucha evidencia de que signifique: nos mantienes en suspenso; mientras que el equivalente hebreo pudiera significar: poner uno las esperanzas en, y la LXX algunas veces tiene \u1f10\u03bb\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9\u03bd, etc. en tales contextos (ver C.K. Barrett, en el comentario correspondiente; \u00e9ste, sin embargo, se inclina a seguir a Pallis al sugerir que el verbo debe traducirse turbar o molestar). [Editor. Parece que esta cla\u00fasula significa: nos mantienes en suspenso, en vista del siguiente comentario de los jud\u00edos y de la respuesta de Cristo en los vv. 25 y sigs.] <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., el Mes\u00edas <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 Expresi\u00f3n coloquial que literalmente quiere decir \u201clevanta nuestras almas,\u201d y se refiere a que estaba creando un estado de incertidumbre.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces le rodearon los jud\u00edos y le dijeron: \u2014\u00bfHasta cu\u00e1ndo nos tendr\u00e1s en suspenso? Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente. 10:24 Y le rodearon los jud\u00edos y le dijeron: \u00bfHasta cu\u00e1ndo nos turbar\u00e1s el alma (\u00bfHasta cu\u00e1ndo nos vas a tener en suspenso LBLA) ? Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente \u2014 Quer\u00edan &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1024-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 10:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27134","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27134","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27134"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27134\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27134"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27134"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27134"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}