{"id":27145,"date":"2022-06-20T11:10:16","date_gmt":"2022-06-20T16:10:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1035-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:10:16","modified_gmt":"2022-06-20T16:10:16","slug":"comentario-de-juan-1035-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1035-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 10:35 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Si dijo \u201cdioses\u201d a aquellos a quienes fue dirigida la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser anulada),<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>10:35<\/span>, <span>36<\/span> Si llam\u00f3 dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios \u2014 Solamente en este sentido se les llam\u00f3 dioses; es decir, porque eran \u00abaquellos a quienes vino la palabra de Dios\u00bb. Si Jes\u00fas pod\u00eda decir que era \u00abdios\u00bb aun en el sentido muy limitado en que los jueces se llamaron dioses, entonces los jud\u00edos no ten\u00edan el derecho de apedrearle. Al decir esto, de ninguna manera afirma que El es el Hijo de Dios en el mismo sentido en que los jueces eran llamados dioses. El prop\u00f3sito del argumento de Jes\u00fas era simplemente mostrar la inconsecuencia de los jud\u00edos. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 (y la Escritura no puede ser quebrantada), \u2014 No puede ser invalidada, 7:23; 24:35; <span>Heb 4:12<\/span>. Esta es una afirmaci\u00f3n clara de la inspiraci\u00f3n de las Escrituras del Antiguo Testamento. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00bfal que el Padre santific\u00f3 (como santific\u00f3 el d\u00eda de reposo, <span>\u00c9xo 20:11<\/span>; el altar, <span>Lev 16:19<\/span>; a los sacerdotes, <span>2Cr 26:18<\/span>; y al profeta, <span>Jer 1:5<\/span>) y envi\u00f3 al (eis ton) mundo, \u2014 \u00abllam\u00f3 dioses (concedi\u00f3 que llevasen el nombre divino) a aquellos (los jueces y otros gobernantes, hombres mortales) a quienes vino la palabra de Dios\u00bb (bajo una dispensaci\u00f3n especial y limitada), pero al hablar de s\u00ed mismo (Cristo) dice, \u00bb al que el Padre santific\u00f3 y envi\u00f3 al mundo\u00bb. Los jueces ya estaban en el mundo cuando la palabra de Dios vino a ellos, pero Cristo fue enviado desde el cielo para entrar en el mundo. Desde afuera vino \u00abal\u00bb (eis ton) mundo. Nunca hubiera dicho tal cosa acerca de los jueces y otros gobernantes del pueblo. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 vosotros dec\u00eds: T\u00fa blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy? \u2014 Jes\u00fas no est\u00e1 analizando la diferencia entre su relaci\u00f3n con Dios y la relaci\u00f3n entre Dios y los jueces. El \u00fanico prop\u00f3sito de Jes\u00fas era callar la acusaci\u00f3n contra El. Lo hizo por medio de un argumento muy sencillo e irrefutable. Ellos bien sab\u00edan que los jueces eran llamados dioses y no protestaban contra ello; por eso, eran inconsecuentes (hip\u00f3critas) al acusar a Jes\u00fas de blasfemia cuando dijo que era el Hijo de Dios. <\/p>\n<p \/> Los \u00abtestigos\u00bb del Atalaya y otros incr\u00e9dulos se aprovechan de este texto (lo tuercen, <span>2Pe 3:16<\/span>) para ense\u00f1ar que Jes\u00fas era \u00abun dios\u00bb (<span>Jua 1:1<\/span>, de su \u00abbiblia\u00bb falsa). Ellos creen que <span>10:34-36<\/span> apoya su \u00abtraducci\u00f3n\u00bb de <span>1:1<\/span>, pero recu\u00e9rdese que Dios ayuda a los que no reciben el amor de la verdad \u00abpara que crean la mentira\u00bb (<span>2Ts 2:10-12<\/span>). Dios nunca habl\u00f3 de hombre alguno como \u00abal que el Padre santific\u00f3 y envi\u00f3 al mundo\u00bb, pero Juan dice, \u00abtestificamos que el Padre ha enviado al Hijo el Salvador del mundo\u00bb (<span>1Jn 4:14<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>a aquellos para quienes vino la palabra de Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 15:1<\/span>; <span class='bible'>Deu 18:15<\/span>, <span class='bible'>Deu 18:18-20<\/span>; <span class='bible'>1Sa 14:36<\/span>, <span class='bible'>1Sa 14:37<\/span>; <span class='bible'>1Sa 15:1<\/span>; <span class='bible'>1Sa 23:9-11<\/span>; <span class='bible'>1Sa 28:6<\/span>; <span class='bible'>1Sa 30:8<\/span>; <span class='bible'>2Sa 7:5<\/span>; <span class='bible'>1Cr 22:8<\/span>; <span class='bible'>2Cr 11:2<\/span>, <span class='bible'>2Cr 11:3<\/span>; <span class='bible'>2Cr 19:2<\/span>; <span class='bible'>Rom 13:1<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>la Escritura no puede ser quebrantada.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 12:38<\/span>, <span class='bible'>Jua 12:39<\/span>; <span class='bible'>Jua 19:28<\/span>, <span class='bible'>Jua 19:36<\/span>, <span class='bible'>Jua 19:37<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:18<\/span>; <span class='bible'>Mat 24:35<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:53-56<\/span>; <span class='bible'>Mat 27:35<\/span>; <span class='bible'>Luc 16:17<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:26<\/span>, <span class='bible'>Luc 24:27<\/span>, <span class='bible'>Luc 24:44-46<\/span>; <span class='bible'>Hch 1:16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">quebrantada<\/span>\u00a0significa literalmente \u00absoltar, desatar\u00bb. Esta es una en\u00e9rgica declaraci\u00f3n de la infalibilidad de las Santas Escrituras. Observe c\u00f3mo hace Jes\u00fas que su argumento descanse en la absoluta confiabilidad de las Escrituras.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>la Escritura no puede ser quebrantada.<\/b> Una afirmaci\u00f3n de la fidelidad y autoridad absolutas de las Escrituras (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 5:17-19<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t10:35, 36 Si llam\u00f3 dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios &#8212; Solamente en este sentido se les llam\u00f3 dioses; es decir, porque eran \u00abaquellos a quienes vino la palabra de Dios\u00bb. Si Jes\u00fas pod\u00eda decir que era \u00abdios\u00bb aun en el sentido muy limitado en que los jueces se llamaron dioses, entonces los jud\u00edos no ten\u00edan el derecho de apedrearle. Al decir esto, de ninguna manera afirma que El es el Hijo de Dios en el mismo sentido en que los jueces eran llamados dioses. El prop\u00f3sito del argumento de Jes\u00fas era simplemente mostrar la inconsecuencia de los jud\u00edos.<br \/>\n\t&#8212; (y la Escritura no puede ser quebrantada), &#8212; No puede ser invalidada, 7:23; 24:35; Heb 4:12. Esta es una afirmaci\u00f3n clara de la inspiraci\u00f3n de las Escrituras del Antiguo Testamento.<br \/>\n\t&#8212; \u00bfal que el Padre santific\u00f3 (como santific\u00f3 el d\u00eda de reposo, \u00c9xo 20:11; el altar, Lev 16:19; a los sacerdotes, 2Cr 26:18; y al profeta, Jer 1:5) y envi\u00f3 al (eis ton) mundo, &#8212; \u00abllam\u00f3 dioses (concedi\u00f3 que llevasen el nombre divino) a aquellos (los jueces y otros gobernantes, hombres mortales) a quienes vino la palabra de Dios\u00bb (bajo una dispensaci\u00f3n especial y limitada), pero al hablar de s\u00ed mismo (Cristo) dice, \u00bb al que el Padre santific\u00f3 y envi\u00f3 al mundo\u00bb. Los jueces ya estaban en el mundo cuando la palabra de Dios vino a ellos, pero Cristo fue enviado desde el cielo para entrar en el mundo. Desde afuera vino \u00abal\u00bb (eis ton) mundo. Nunca hubiera dicho tal cosa acerca de los jueces y otros gobernantes del pueblo.<br \/>\n\t&#8212; vosotros dec\u00eds: T\u00fa blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy? &#8212; Jes\u00fas no est\u00e1 analizando la diferencia entre su relaci\u00f3n con Dios y la relaci\u00f3n entre Dios y los jueces. El \u00fanico prop\u00f3sito de Jes\u00fas era callar la acusaci\u00f3n contra El. Lo hizo por medio de un argumento muy sencillo e irrefutable. Ellos bien sab\u00edan que los jueces eran llamados dioses y no protestaban contra ello; por eso, eran inconsecuentes (hip\u00f3critas) al acusar a Jes\u00fas de blasfemia cuando dijo que era el Hijo de Dios.<br \/>\n\tLos \u00abtestigos\u00bb del Atalaya y otros incr\u00e9dulos se aprovechan de este texto (lo tuercen, 2Pe 3:16) para ense\u00f1ar que Jes\u00fas era \u00abun dios\u00bb (Jua 1:1, de su \u00abbiblia\u00bb falsa). Ellos creen que 10:34-36 apoya su \u00abtraducci\u00f3n\u00bb de 1:1, pero recu\u00e9rdese que Dios ayuda a los que no reciben el amor de la verdad \u00abpara que crean la mentira\u00bb (2Ts 2:10-12). Dios nunca habl\u00f3 de hombre alguno como \u00abal que el Padre santific\u00f3 y envi\u00f3 al mundo\u00bb, pero Juan dice, \u00abtestificamos que el Padre ha enviado al Hijo el Salvador del mundo\u00bb (1Jn 4:14).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>La expresi\u00f3n literal del texto griego \u201cSi aqu\u00e9l dijo dioses a quienes vino la palabra de Dios\u201d necesita m\u00e1s informaci\u00f3n para que quede clara en la traducci\u00f3n. Como el argumento de Jes\u00fas est\u00e1 referido a Dios se debe explicitar el nombre Dios: \u00abY Dios llam\u00f3 dioses a aquellas personas a quienes dirigi\u00f3 su mensaje\u00bb (DHH). Las BL, CEV y TEV cambian el orden del vers\u00edculo colocando esa oraci\u00f3n al final, y la oraci\u00f3n de par\u00e9ntesis, que literalmente est\u00e1 en la segunda parte del vers\u00edculo, la colocan al comienzo: \u00abSabemos que lo que la Escritura dice es cierto\u00bb. Luego sigue literalmente <span style=\"font-weight:bold\">y la Escritura no puede ser quebrantada<\/span>, expresi\u00f3n que la RV95 coloca entre par\u00e9ntesis. Pensando en aclarar mejor la traducci\u00f3n para otros contextos se puede dar la informaci\u00f3n donde este vers\u00edculo aparece como una condici\u00f3n introductoria a la pregunta del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 10:36<\/span><\/span> : \u201cSi Dios mismo llam\u00f3 a esta gente dioses, y los textos sagrados no pueden rechazarse\u201d o \u201cpor cuanto Dios se refiri\u00f3 a estas personas como dioses, y las santas Escrituras no pueden fallar\u201d. En otros contextos, cuanto Jes\u00fas est\u00e1 argumentando de estas personas del Antiguo Testamento se podr\u00eda tratar en la traducci\u00f3n esta oraci\u00f3n como algo aparte, como: \u201cDios mismo llam\u00f3 a estas personas dioses, y la santa Escritura no puede ignorarse. Y si a estas personas les vino el mensaje de Dios \u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201ca\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 616 Sal 82:1<\/p>\n<p>f 617 Mat 5:17; Luc 16:17<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>la Escritura no puede ser quebrantada<\/i><\/b>. I.e., privada de su autoridad obligante. Jes\u00fas emplea aqu\u00ed una ex\u00e9gesis m\u00e1s bien t\u00e9cnica del AT.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M35 El acusativo \u03b8\u03b5\u03bf\u03cd\u03c2 se usa predicativamente: el los llam\u00f3 dioses. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si dijo \u201cdioses\u201d a aquellos a quienes fue dirigida la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser anulada), 10:35, 36 Si llam\u00f3 dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios \u2014 Solamente en este sentido se les llam\u00f3 dioses; es decir, porque eran \u00abaquellos a quienes vino la palabra de Dios\u00bb. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1035-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 10:35 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27145","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27145"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27145\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27145"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27145"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}