{"id":27168,"date":"2022-06-20T11:11:25","date_gmt":"2022-06-20T16:11:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1116-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:11:25","modified_gmt":"2022-06-20T16:11:25","slug":"comentario-de-juan-1116-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1116-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 11:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces Tom\u00e1s, que se llamaba D\u00eddimo, dijo a sus condisc\u00edpulos: \u2014Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>11:16<\/span> Dijo entonces Tom\u00e1s (<span>14:5<\/span>; <span>20:24<\/span>; <span>21:12<\/span>) , llamado D\u00eddimo, \u2014 Los dos nombres significan gemelo o mellizo (en arameo, Tom\u00e1s; en griego, D\u00eddimo). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 a sus condisc\u00edpulos: Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l. \u2014 (26:35). Al recordar que hac\u00eda poco los jud\u00edos quer\u00edan apedrear a Jes\u00fas (11:8), Tom\u00e1s cre\u00eda que si Jes\u00fas volv\u00eda a Jerusal\u00e9n, sin duda los jud\u00edos le dar\u00edan muerte. Por lo tanto, por no entender la expresi\u00f3n, \u00abTodav\u00eda no ha llegado su hora\u00bb (7:30; 8:20), propuso que los ap\u00f3stoles le acompa\u00f1aran para morir con \u00e9l. Esto indica la falta de comprensi\u00f3n y de fe de este ap\u00f3stol. Parece que era muy valiente, pero \u00bfqu\u00e9 pas\u00f3 cuando Jes\u00fas fue prendido? (<span>Mat 26:56<\/span>). Aun despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas, la fe de Tom\u00e1s era muy d\u00e9bil (<span>20:25-29<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Tom\u00e1s.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 20:24-29<\/span>; <span class='bible'>Jua 21:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:3<\/span>; <span class='bible'>Mar 3:18<\/span>; <span class='bible'>Luc 6:15<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>vamos tambi\u00e9n nosotros.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 11:8<\/span>; <span class='bible'>Jua 13:37<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:35<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:33<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">llamado D\u00eddimo:<\/span>\u00a0En Tom\u00e1s exist\u00eda una contienda entre creer y no creer. Al parecer combinaba la devoci\u00f3n a Jes\u00fas con una tendencia a ver el lado oscuro de las cosas. Jes\u00fas dijo: \u00abvamos\u00bb para que los disc\u00edpulos creyeran (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 11:15<\/span><\/span>). Tom\u00e1s dijo:\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">Vamos tambi\u00e9n nosotros para que muramos con \u00e9l<\/span>. Mientras el Se\u00f1or ve\u00eda su desarrollo de la fe, Tom\u00e1s ve\u00eda sus muertes. A pesar de ello, lo sigui\u00f3 debido a su lealtad.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Las palabras de Tom\u00e1s reflejan devoci\u00f3n leal y al mismo tiempo pesimismo por el hecho de que quiz\u00e1 todos ellos morir\u00edan. Sus temores no eran infundados en vista de la hostilidad amarga contra Jes\u00fas, y si el Se\u00f1or no los hubiera protegido en el huerto (<span class='bible'>Jua 18:1-11<\/span>), ellos tambi\u00e9n habr\u00edan sido arrestados y ejecutados Cp. <span class='bible'>Jua 20:24-29<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t11:16 Dijo entonces Tom\u00e1s (14:5; 20:24; 21:12) , llamado D\u00eddimo, &#8212; Los dos nombres significan gemelo o mellizo (en arameo, Tom\u00e1s; en griego, D\u00eddimo).<br \/>\n\t&#8212; a sus condisc\u00edpulos: Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l. &#8212; (26:35). Al recordar que hac\u00eda poco los jud\u00edos quer\u00edan apedrear a Jes\u00fas (11:8), Tom\u00e1s cre\u00eda que si Jes\u00fas volv\u00eda a Jerusal\u00e9n, sin duda los jud\u00edos le dar\u00edan muerte. Por lo tanto, por no entender la expresi\u00f3n, \u00abTodav\u00eda no ha llegado su hora\u00bb (7:30; 8:20), propuso que los ap\u00f3stoles le acompa\u00f1aran para morir con \u00e9l. Esto indica la falta de comprensi\u00f3n y de fe de este ap\u00f3stol. Parece que era muy valiente, pero \u00bfqu\u00e9 pas\u00f3 cuando Jes\u00fas fue prendido? (Mat 26:56). Aun despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas, la fe de Tom\u00e1s era muy d\u00e9bil (20:25-29).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>\u00abEntonces Tom\u00e1s, al que llamaban el Gemelo, dijo a los otros disc\u00edpulos: Vamos tambi\u00e9n nosotros, para morir con \u00e9l\u00bb (DHH). El nombre \u201cTom\u00e1s\u201d viene del hebreo <span style=\"font-style:italic\">Te&#8217;oma<\/span>, que significa \u201cmellizo\u201d, y que en griego se traduce <span style=\"font-style:italic\">D\u00eddimo<\/span>, con el mismo significado. Otras dos veces aparece en este evangelio descrito como el \u201cmellizo\u201d (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 20:24<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 21:2<\/span><\/span>), y como \u201cTom\u00e1s\u201d tambi\u00e9n en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 14:5<\/span><\/span>. Se pudiera tambi\u00e9n traducir: \u201cTom\u00e1s, llamado tambi\u00e9n D\u00eddimo\u201d, \u201cTom\u00e1s, que ten\u00eda el sobrenombre de D\u00eddimo\u201d o \u201cTom\u00e1s que la gente apodaba \u2018el mellizo\u2019\u201d.<\/p>\n<p>\u201cCondisc\u00edpulos\u201d es una expresi\u00f3n que s\u00f3lo aparece aqu\u00ed en todo el Nuevo Testamento. Una equivalencia ser\u00eda \u201caquellos que eran tambi\u00e9n disc\u00edpulos con \u00e9l\u201d, \u201clos compa\u00f1eros de discipulado\u201d.<\/p>\n<p>La expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">Vamos tambi\u00e9n nosotros, para morir con \u00e9l<\/span> es la traducci\u00f3n de la expresi\u00f3n literal \u201cVamos tambi\u00e9n nosotros para morir con \u00e9l\u201d. Las palabras de Tom\u00e1s, con cierta resignaci\u00f3n e iron\u00eda, son ambiguas porque se puede entender el \u201cpara morir con \u00e9l\u201d como referidas a L\u00e1zaro. El contexto y la intenci\u00f3n del evangelista es mostrar con la iron\u00eda de Tom\u00e1s que est\u00e1 invitando a sus compa\u00f1eros aunque acompa\u00f1en a Jes\u00fas para morir con \u00e9l, que era el temor ya expresado en el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:8<\/span><\/span>. De nuevo se nota que los disc\u00edpulos, y particularmente Tom\u00e1s, confunden las palabras de Jes\u00fas. Por eso algunas versiones traducen expl\u00edcitamente \u201cMaestro\u201d para que se entienda que Tom\u00e1s se refiere a Jes\u00fas. El evangelio introduce por primera vez el tema de que los disc\u00edpulos est\u00e1n destinados tambi\u00e9n a morir como su Se\u00f1or.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 12:24-25<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:35<\/span>; <span class='bible'>Mar 14:31<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:33<\/span>; (ver <span class='bible'>Rom 6:8<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cD\u00eddimo\u201d. Gr.: D\u00ed\u00b7dy\u00b7mos; lat.: D\u00ed\u00b7dy\u00b7mus.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 638 Jua 11:8<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Vamos nosotros tambi\u00e9n.  Estas palabras parecen revelar otro aspecto de Tom\u00e1s, a quien en general se le considera como pragm\u00e1tico y asociado con la duda. Esta expresi\u00f3n muestra valor y disposici\u00f3n a mostrar su lealtad a Jes\u00fas.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 16 <strong>super (1)<\/strong> Es decir, Gemelo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Didimo<\/i><\/b>, que significa gemelo. Posiblemente, Tom\u00e1s era hermano gemelo de Mateo, como nombre va emparejado al suyo en <span class='bible'>Mat 10:3<\/span>; <span class='bible'>Mar 3:18<\/span> y <span class='bible'>Luc 6:15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>con \u00c9l&#8230;<\/b><\/i> Esto es, con Jes\u00fas \u2192 v. <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Jua 11:8<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., el gemelo <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, <em>mellizo.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2021 Refiri\u00e9ndose a Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces Tom\u00e1s, que se llamaba D\u00eddimo, dijo a sus condisc\u00edpulos: \u2014Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l. 11:16 Dijo entonces Tom\u00e1s (14:5; 20:24; 21:12) , llamado D\u00eddimo, \u2014 Los dos nombres significan gemelo o mellizo (en arameo, Tom\u00e1s; en griego, D\u00eddimo). \u2014 a sus condisc\u00edpulos: Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l. \u2014 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1116-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 11:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27168","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27168","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27168"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27168\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27168"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27168"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27168"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}