{"id":27190,"date":"2022-06-20T11:12:25","date_gmt":"2022-06-20T16:12:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1138-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:12:25","modified_gmt":"2022-06-20T16:12:25","slug":"comentario-de-juan-1138-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1138-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 11:38 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Jes\u00fas, conmovido otra vez dentro de s\u00ed, fue al sepulcro. Era una cueva y ten\u00eda puesta una piedra contra la entrada.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>11:38<\/span> Jes\u00fas, (oun, Entonces, LBLA; por lo tanto) profundamente conmovido otra vez, \u2014 \u00abAlgunos de ellos\u00bb (ver. <span>37<\/span>) insinuaban que al dejar que L\u00e1zaro muriera Jes\u00fas demostraba que en realidad no hizo un milagro en el caso del ciego y, por lo tanto, (por causa de esta desconfianza), Jes\u00fas estaba profundamente conmovido otra vez. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 vino al sepulcro. Era una cueva, y ten\u00eda una piedra puesta encima. \u2014 Comp\u00e1rese la cueva en la que L\u00e1zaro fue sepultado y el sepulcro cavado en piedra en el cual Jes\u00fas fue sepultado. Si Cristo hubiera sido sepultado en una cueva, los enemigos podr\u00edan haber argumentado la posibilidad de que su cuerpo hubiera sido sacado secretamente a trav\u00e9s de una salida de la cueva, y habr\u00eda sido m\u00e1s dif\u00edcil probar que en verdad hab\u00eda resucitado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>profundamente conmovido otra vez.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 11:33<\/span>; <span class='bible'>Eze 9:4<\/span>; <span class='bible'>Eze 21:6<\/span>; <span class='bible'>Mar 8:12<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Era una cueva.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 23:19<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 49:29-31<\/span>; <span class='bible'>Isa 22:16<\/span>; <span class='bible'>Mat 27:60<\/span>, <span class='bible'>Mat 27:66<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">una cueva:<\/span>\u00a0Tener un lugar de entierro privado indica que la familia era rica.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t11:38 Jes\u00fas, (oun, Entonces, LBLA; por lo tanto) profundamente conmovido otra vez, &#8212; \u00abAlgunos de ellos\u00bb (ver. 37) insinuaban que al dejar que L\u00e1zaro muriera Jes\u00fas demostraba que en realidad no hizo un milagro en el caso del ciego y, por lo tanto, (por causa de esta desconfianza), Jes\u00fas estaba profundamente conmovido otra vez.<br \/>\n\t&#8212; vino al sepulcro. Era una cueva, y ten\u00eda una piedra puesta encima. &#8212; Comp\u00e1rese la cueva en la que L\u00e1zaro fue sepultado y el sepulcro cavado en piedra en el cual Jes\u00fas fue sepultado. Si Cristo hubiera sido sepultado en una cueva, los enemigos podr\u00edan haber argumentado la posibilidad de que su cuerpo hubiera sido sacado secretamente a trav\u00e9s de una salida de la cueva, y habr\u00eda sido m\u00e1s dif\u00edcil probar que en verdad hab\u00eda resucitado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">b. L\u00e1zaro vive de nuevo (vv. <\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:38-44<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: Nos apegamos a la mayor\u00eda de las versiones sugiriendo el sencillo t\u00edtulo <span style=\"font-style:italic\">Resurrecci\u00f3n de L\u00e1zaro.<\/span> En algunas culturas ser\u00e1 dif\u00edcil una frase como \u201cla resurrecci\u00f3n de L\u00e1zaro\u201d, por lo que se debe buscar una frase activa como \u201cL\u00e1zaro vive de nuevo\u201d o \u201cJes\u00fas revive a L\u00e1zaro\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Jes\u00fas, profundamente conmovido otra vez<\/span>, \u201cDe nuevo profundamente estremecido en lo \u00edntimo de su ser\u201d, traduce el mismo verbo del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:33<\/span><\/span> : \u201cestremecido en su esp\u00edritu\u201d, \u201cdolido hasta el alma\u201d, por lo que se debe cuidar en la traducci\u00f3n que sean similares en ambos vers\u00edculos. En el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:33<\/span><\/span> el verbo est\u00e1 unido a \u201csu esp\u00edritu\u201d, mientras que aqu\u00ed est\u00e1 unido a \u201cen s\u00ed mismo\u201d. Se debe traducir esta frase pensando m\u00e1s en la intensidad que en la naturaleza de la emoci\u00f3n, m\u00e1s en la cualidad que en el car\u00e1cter de la misma. Como se vio en el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:33<\/span><\/span>, este verbo lleva la idea de enojo, ira o disgusto, como el resoplar intenso por alguna contrariedad, pero el contexto inmediato en este vers\u00edculo hace dif\u00edcil una lectura literal de este tipo, sobre todo si se nota que aqu\u00ed no se especifica la causa de ese \u201cestremecimiento iracundo\u201d.<\/p>\n<p>Con ese sentir profundo en su ser \u201cJes\u00fas se encamin\u00f3 a la tumba\u201d. Esta es la primera oraci\u00f3n del vers\u00edculo, la que se puede ampliar para evitar dar la idea que la de L\u00e1zaro es una tumba o sepultura en la tierra: \u201cJes\u00fas se dirigi\u00f3 al lugar donde estaba el sepulcro\u201d. El resto del vers\u00edculo explica el lugar donde L\u00e1zaro fue sepultado: <span style=\"font-weight:bold\">Era una cueva y ten\u00eda una piedra puesta encima<\/span>, \u00abEra una cueva, cuya entrada estaba tapada con una gran piedra\u00bb (LPD) o \u201cla tumba era un agujero en la roca y una piedra delante la cubr\u00eda\u201d. Por evidencias arqueol\u00f3gicas se sabe que este tipo de tumba era horizontal.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 tapada con una piedra:<\/b><\/i> En la Palestina de los tiempos de Jes\u00fas, las tumbas estaban a menudo excavadas en la falda de un ribazo rocoso y se cerraban mediante una gran piedra redonda y plana. Ver <span class='bible'>Mat 27:60<\/span>; <span class='bible'>Mar 15:46<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 658 Mat 8:28; Jua 5:28<\/p>\n<p>f 659 Mat 27:60; Mar 15:46<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> profundamente conmovido.  V\u00e9ase coment. en el vers. 33. <\/p>\n<p><p> una cueva.  Las cuevas eran com\u00fanmente usadas como sepulcros (cp. Gn 23:17\u2013 20; 49:29).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>En estos vers\u00edculos se nos refiere la historia del milagro m\u00e1s maravilloso que hizo nuestro Se\u00f1or. La descripci\u00f3n est\u00e1 hecha en un lenguaje tan sencillo que no  es posible aclararla m\u00e1s por medio de ning\u00fan comentario. Pero las palabras que entonces pronunci\u00f3 nuestro Se\u00f1or son sobremanera interesantes y merecen  especial atenci\u00f3n.<br \/>\nNotemos, en primer lugar, lo que nuestro Se\u00f1or dijo concerniente a la piedra que cubr\u00eda el sepulcro de L\u00e1zaro. Cuando hubo llegado al sepulcro dijo a los  circunstantes. \u00abQuitad la piedra..<br \/>\nAhora bien \u00bfpor qu\u00e9 dijo nuestro Se\u00f1or estar palabras? Era sin duda tan f\u00e1cil para \u00e9l mandar que la piedra se moviera sin tocarla como llamar a un cad\u00e1ver  que yac\u00eda en el sepulcro. Pero eso no era su modo de proceder. En ese, como en otros muchos casos, \u00e9l quiso dejar al hombre algo que hacer. En ese como en  otros casos ense\u00f1\u00f3 la gran lecci\u00f3n de que su poder omnipotente no destruye la responsabilidad humana. A\u00fan cuando iba a resucitar un muerto, no quer\u00eda que  los hombres estuvieses ociosos.<br \/>\nEste es un asunto de grande importancia. Cuando trabajamos por el bien espiritual de los dem\u00e1s, cuando instruimos a nuestros ni\u00f1os en la religi\u00f3n, cuando en  nuestra conducta diaria procuramos practicar la justicia y la piedad \u00adcuando intentamos todo esto nos encontramos d\u00e9biles y flacos. \u00abSin Cristo no podemos  hacer nada.\u00bb M\u00e1s, no obstante, es preciso que recordemos que el Se\u00f1or espera que hagamos todo lo que podamos. \u00abQuitad la piedra.\u00bb Nos dice todos los d\u00edas.<br \/>\nCuidemos de no permanecer en la indolencia por hacer alarde de humildad. Esforc\u00e9monos cada d\u00eda en hacer todo lo que est\u00e9 a nuestro alcance, seguros de que  Cristo nos ayudar\u00e1 y nos conceder\u00e1 su bendici\u00f3n.<br \/>\nNotemos, en segundo lugar, las palabras que nuestro Se\u00f1or dirigi\u00f3 a Mar\u00eda, cuando ella se opuso a que se quitase la piedra del sepulcro esa santa mujer le falto  la fe cuando estaban al descubrir el sepulcro en donde yac\u00eda su hermano. Cre\u00eda que todo ser\u00eda en vano. \u00abSe\u00f1or,\u00bb dijo ella, \u00abhiede ya.\u00bb Entonces pronunci\u00f3  nuestro Se\u00f1or esas solemnes palabras de reconvenci\u00f3n: \u00ab\u00bfNo te he dicho que si creyeres, ver\u00e1s la gloria de Dios?.<br \/>\nNo es improbable que nuestro Se\u00f1or aludiera en esa pregunta al mensaje que hab\u00eda enviado a Marta y a Mar\u00eda cuando su hermano se enferm\u00f3. Pero es quiz\u00e1  m\u00e1s probable que quisiera recordar a Mareta el precepto tantas veces repetido acerca del deber de creer.<br \/>\nEs como si hubiera dicho: \u00abMar\u00eda, Mar\u00eda, tu est\u00e1s olvidando la gran doctrina de la fe, que siempre te he inculcado. Cree, y todo ir\u00e1 bien. No temas; mas cree..<br \/>\n\u00a1Cuan expuestos no estamos a que nos falte la fe a la hora de la prueba! \u00a1Cu\u00e1n f\u00e1cil no es decantar la fe en los d\u00edas de salud y de prosperidad, y cu\u00e1n dif\u00edcil no  es practicarla en los d\u00edas de la adversidad, en los d\u00edas de tinieblas profundas, cuando ni el sol, ni la luna, ni la estrellas resplandecen! Recordemos las palabras  de nuestro Se\u00f1or y pidamos a Dios nos conceda tanta fe, que cuando nos sobrevengan las desgracias, las suframos con paciencia y creamos que todo est\u00e1 bien  hecho.<br \/>\nNotemos, en tercer lugar, las palabras que nuestro Se\u00f1or dirigi\u00f3 a Dios Padre cuando la piedra fue quitada del sepulcro. Helas aqu\u00ed: \u00abPadre, gracias te doy  porque me has o\u00eddo. Y yo sab\u00eda que siempre me oyes, m\u00e1s por causa del pueblo que est\u00e1 alrededor lo dije, para que crean que t\u00fa me has enviado..<br \/>\nEstas palabras son del todo distintas de las que los profetas o los ap\u00f3stoles emplearon cuando obraron milagros. No son en realidad una oraci\u00f3n sino m\u00e1s bien  una alabanza. Implica evidentemente que hay entre el Padre y el Hijo una comunicaci\u00f3n constante y misteriosa, comunicaci\u00f3n que el hombre no alcanza a  explicar o concebir. No hay duda que nuestro Se\u00f1or quiso ense\u00f1ar a los jud\u00edos que entre \u00e9l y el Padre hab\u00eda una uni\u00f3n completa, uni\u00f3n que se manifestaba en  todo lo que \u00e9l hac\u00eda y en todo lo que ense\u00f1aba.<br \/>\nQue sea pues uno de los principios establecidos de nuestra religi\u00f3n que el Salvador a quien nos hemos acogido no es nada menos que eterno Dios, un Ser a  quien el Padre siempre oye, un Ser que en todos sus actos obra de consuno con Dios. Muy consolador es para el cristiano poseer ideas claras acerca de la  dignidad del mediador, y poder decir como el Apocalipsis: \u00abYo se a quien he cre\u00eddo, y estoy cierto que es poderosos para guardar mi dep\u00f3sito para aquel d\u00eda..<br \/>\nNotemos, por \u00faltimo, las palabras que nuestro Se\u00f1or le dirigi\u00f3 a L\u00e1zaro cuando lo levant\u00f3 del sepulcro. Luego que hubo orado a su Padre clam\u00f3 a gran voz:  \u00abL\u00e1zaro, ven fuera.\u00bb Al sonido de esa voz la reina del terror solt\u00f3 al cautivo, y el que antes estaba muerto sali\u00f3 del sepulcro.<br \/>\nEs imposible ponderar lo grande de este milagro. La mente del hombre no alcanza a abarcar la magnitud del acto. A la luz del d\u00eda y en presencia de muchos  testigos hostiles \u00a1un muerto de cuatro d\u00edas fue vuelto a la vida instant\u00e1neamente! Fue esa una prueba concluyente de que nuestro Se\u00f1or ejerc\u00eda dominio sobre  el mundo material: un cad\u00e1ver ya corrompido fue vivificado. Fue esa tambi\u00e9n una prueba concluyente de que nuestro Se\u00f1or ten\u00eda dominio absoluto sobre el  mundo de los esp\u00edritus: una alma que hab\u00eda dejado su morada terrenal fue llamada del Para\u00edso para que se uniera otra vez al cuerpo. Con raz\u00f3n afirma la  iglesia evang\u00e9lica que el que pod\u00eda hacer tales obras era \u00abDios sobre todas las cosas, bendito por los siglos.\u00bb Rom. 9.5 Al terminar la consideraci\u00f3n de este pasaje no podemos menos de reconocer que contiene mucho de consolador. Es consoladora la idea de que el Salvador de  los pecadores, de cuya misericordia depende la felicidad de nuestras almas, tiene poder infinito en el cielo y en la tierra. Es consoladora la idea de que, por  sumergido que un hombre est\u00e9 en el cieno del pecado, Jesucristo los puede levantar y convertir, dici\u00e9ndole a \u00e9l como dijo a L\u00e1zaro: \u00abVen fuera.\u00bb No menos  consoladora es la idea de que, cuando nosotros mismos bajemos a la tumba bajaremos con la condici\u00f3n plena de que resucitaremos otra vez. La voz de Aquel  que llam\u00f3 a L\u00e1zaro penetrar\u00e1 hasta nuestro sepulcro mand\u00e1ndonos salir.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Los Evangelios Explicados<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>enfurecido&#8230;<\/b><\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">238<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jes\u00fas, conmovido otra vez dentro de s\u00ed, fue al sepulcro. Era una cueva y ten\u00eda puesta una piedra contra la entrada. 11:38 Jes\u00fas, (oun, Entonces, LBLA; por lo tanto) profundamente conmovido otra vez, \u2014 \u00abAlgunos de ellos\u00bb (ver. 37) insinuaban que al dejar que L\u00e1zaro muriera Jes\u00fas demostraba que en realidad no hizo un milagro &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1138-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 11:38 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27190","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27190"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27190\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}