{"id":27191,"date":"2022-06-20T11:12:28","date_gmt":"2022-06-20T16:12:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1139-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:12:28","modified_gmt":"2022-06-20T16:12:28","slug":"comentario-de-juan-1139-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1139-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 11:39 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Jes\u00fas dijo: \u2014Quitad la piedra. Marta, la hermana del que hab\u00eda muerto, le dijo: \u2014Se\u00f1or, hiede ya, porque tiene cuatro d\u00edas.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>11:39<\/span> Dijo Jes\u00fas: Quitad la piedra. \u2014 Jes\u00fas pod\u00eda haber removido la piedra milagrosamente pero \u00ablos milagros empiezan donde el poder humano termina\u00bb (JWM). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 Marta, la hermana del que hab\u00eda muerto, le dijo: Se\u00f1or, hiede ya, \u2014 Las palabras de Marta indican que ella no esperaba la resurrecci\u00f3n de su hermano en ese momento (11:24). M\u00e1s bien cre\u00eda que Jes\u00fas quer\u00eda por \u00faltima vez ver el rostro de su amigo, pero ella pensaba que si El lo hiciera, ser\u00eda un equ\u00edvoco debido a la condici\u00f3n repulsiva del cuerpo. Los jud\u00edos no empleaban los m\u00e9todos de los egipcios de embalsamar para impedir la corrupci\u00f3n. \u00abLos egipcios desentra\u00f1aban el cuerpo y extra\u00edan el cer\u00e9bro y luego empapaban el cuerpo en una soluci\u00f3n qu\u00edmica por setenta d\u00edas y esto evitaba la corrupci\u00f3n\u00bb (RCHL). Los jud\u00edos, sin embargo, no usaban tal proceso y ten\u00edan que sepultar el cuerpo el mismo d\u00eda que mor\u00edan. <\/p>\n<p \/> Para Cristo el pecado del hombre es una abominaci\u00f3n (objeto de disgusto, detestable por causa de su olor repulsivo) peor que el cuerpo en estado de putrefacci\u00f3n; es decir, la corrupci\u00f3n del alma es peor que la corrupci\u00f3n del cuerpo. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 porque es de cuatro d\u00edas. \u2014 Estas palabras enfatizan que verdaderamente L\u00e1zaro estaba muerto, porque \u00abes de cuatro d\u00edas\u00bb. Inmediatamente despu\u00e9s de morir el hijo de la viuda de Na\u00edn y la hija de Jairo, Jes\u00fas los resucit\u00f3, pero Marta dijo, \u00abhace cuatro d\u00edas que muri\u00f3\u00bb y sab\u00eda que el cuerpo ya hab\u00eda comenzado a descomponerse. \u00abEl evangelista refiere esta objeci\u00f3n de Marta a fin de poner de relieve la grandeza del milagro\u00bb (WH), porque los incr\u00e9dulos que buscan cualquier pretexto para no creer, pudieran haber dicho que los otros dos solamente estaban en un estado de coma, pero nadie se hubiera atrevido a decir tal cosa de L\u00e1zaro. <\/p>\n<p \/> Al formular los planes para matar a Jes\u00fas los jud\u00edos no dijeron que L\u00e1zaro no hab\u00eda muerto; tampoco negaron que ocurri\u00f3 un milagro. (Comp\u00e1rense 11:47-53; 12:9-10, 17-19).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Quitad la piedra.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 16:3<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>hiede ya.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 11:17<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 3:19<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 23:4<\/span>; <span class='bible'>Sal 49:7<\/span>, <span class='bible'>Sal 49:9<\/span>, <span class='bible'>Sal 49:14<\/span>; <span class='bible'>Hch 2:27<\/span>; <span class='bible'>Hch 13:36<\/span>; <span class='bible'>Flp 3:21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>hiede.<\/b> Los jud\u00edos no ten\u00edan por costumbre embalsamar el cad\u00e1ver, sino que utilizaban especias arom\u00e1ticas para contrarrestar un poco el hedor de un cuerpo en descomposici\u00f3n. Para esto, lo envolv\u00edan en varios lienzos de tela y a\u00f1ad\u00edan especias en cada vuelta y pliegue. Este envoltorio no era apretado como el de las momias egipcias, y la cabeza se envolv\u00eda por separado. Esto lo indica el hecho de que L\u00e1zaro pudo salir del sepulcro antes de ser desatado por completo del sudario (v. <span class='bible'>Jua 11:44<\/span>; cp. <span class='bible'>Jua 20:7<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t11:39 Dijo Jes\u00fas: Quitad la piedra. &#8212; Jes\u00fas pod\u00eda haber removido la piedra milagrosamente pero \u00ablos milagros empiezan donde el poder humano termina\u00bb (JWM).<br \/>\n\t&#8212; Marta, la hermana del que hab\u00eda muerto, le dijo: Se\u00f1or, hiede ya, &#8212; Las palabras de Marta indican que ella no esperaba la resurrecci\u00f3n de su hermano en ese momento (11:24). M\u00e1s bien cre\u00eda que Jes\u00fas quer\u00eda por \u00faltima vez ver el rostro de su amigo, pero ella pensaba que si El lo hiciera, ser\u00eda un equ\u00edvoco debido a la condici\u00f3n repulsiva del cuerpo. Los jud\u00edos no empleaban los m\u00e9todos de los egipcios de embalsamar para impedir la corrupci\u00f3n. \u00abLos egipcios desentra\u00f1aban el cuerpo y extra\u00edan el cer\u00e9bro y luego empapaban el cuerpo en una soluci\u00f3n qu\u00edmica por setenta d\u00edas y esto evitaba la corrupci\u00f3n\u00bb (RCHL). Los jud\u00edos, sin embargo, no usaban tal proceso y ten\u00edan que sepultar el cuerpo el mismo d\u00eda que mor\u00edan.<br \/>\n\tPara Cristo el pecado del hombre es una abominaci\u00f3n (objeto de disgusto, detestable por causa de su olor repulsivo) peor que el cuerpo en estado de putrefacci\u00f3n; es decir, la corrupci\u00f3n del alma es peor que la corrupci\u00f3n del cuerpo.<br \/>\n\t&#8212; porque es de cuatro d\u00edas. &#8212; Estas palabras enfatizan que verdaderamente L\u00e1zaro estaba muerto, porque \u00abes de cuatro d\u00edas\u00bb. Inmediatamente despu\u00e9s de morir el hijo de la viuda de Na\u00edn y la hija de Jairo, Jes\u00fas los resucit\u00f3, pero Marta dijo, \u00abhace cuatro d\u00edas que muri\u00f3\u00bb y sab\u00eda que el cuerpo ya hab\u00eda comenzado a descomponerse. \u00abEl evangelista refiere esta objeci\u00f3n de Marta a fin de poner de relieve la grandeza del milagro\u00bb (WH), porque los incr\u00e9dulos que buscan cualquier pretexto para no creer, pudieran haber dicho que los otros dos solamente estaban en un estado de coma, pero nadie se hubiera atrevido a decir tal cosa de L\u00e1zaro.<br \/>\n\tAl formular los planes para matar a Jes\u00fas los jud\u00edos no dijeron que L\u00e1zaro no hab\u00eda muerto; tampoco negaron que ocurri\u00f3 un milagro. (Comp\u00e1rense 11:47-53; 12:9-10, 17-19).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Jes\u00fas dijo<\/span> puede ser traducido como \u201cJes\u00fas orden\u00f3\u201d ya que el verbo griego \u201cdecir\u201d cubre un amplio campo sem\u00e1ntico, y por el contexto mismo ser\u00e1 mejor traducir que lo expresado por Jes\u00fas es una petici\u00f3n u orden: \u201cJes\u00fas pidi\u00f3 que removieran la piedra\u201d o en discurso directo se traducir\u00eda: \u201cJes\u00fas orden\u00f3: \u2018\u00a1Quiten esa piedra!\u2019\u201d. Se podr\u00eda informar a qui\u00e9n le ordena Jes\u00fas: \u201cJes\u00fas orden\u00f3 a algunas personas: \u2018\u00a1Quiten esa piedra!\u2019\u201d.<\/p>\n<p>\u201cLe dice Marta, la hermana del que hab\u00eda muerto\u201d. Anteriormente Marta ha sido identificada como la hermana de L\u00e1zaro. Aunque resulte redundante, el traductor no debiera omitir esta oraci\u00f3n. En algunos idiomas la frase \u201cdel que hab\u00eda muerto\u201d tiene su equivalencia en \u201cdel difunto\u201d o \u201cde aquel cuyo cuerpo estaba en la tumba\u201d.<\/p>\n<p>La observaci\u00f3n de Marta puede ser chocante: <span style=\"font-weight:bold\">Se\u00f1or, hiede ya, porque lleva cuatro d\u00edas<\/span> o \u201cYa hiede, pues est\u00e1 all\u00ed desde hace cuatro d\u00edas\u201d. Algunas versiones tratan esta oraci\u00f3n de manera impersonal, tal vez tratando de quitarle algo de fuerza: \u00abHabr\u00e1 olores\u00bb (RSV), \u00abseguramente habr\u00e1 una hediondez\u00bb (NAB), \u00abseguramente ya huele mal\u00bb (TLA).<\/p>\n<p>En algunos contextos ser\u00eda mejor hablar del cuerpo y no de \u201c\u00e9l\u201d, por ejemplo: \u201csu cuerpo lleva sepultado cuatro d\u00edas\u201d o \u201cpues sepultamos su cuerpo hace cuatro d\u00edas\u201d. Para m\u00e1s \u00e9nfasis se podr\u00eda cambiar el orden del vers\u00edculo presentando primero los d\u00edas que L\u00e1zaro lleva en el sepulcro: \u00abSe\u00f1or, hace cuatro d\u00edas que muri\u00f3 L\u00e1zaro. Seguramente ya huele mal\u00bb (TLA).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>g 660 Mar 16:3; Jua 20:1<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> cuatro d\u00edas que muri\u00f3. Marta no ve la posibilidad de revocar no s\u00f3lo la muerte de L\u00e1zaro, sino tambi\u00e9n el proceso de descomposici\u00f3n f\u00edsica. Vacilando, ella objeta a pesar de su previa expresi\u00f3n de fe (vers. 22, 27).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R856 Note los aoristos de ingreso impresivos \u1f04\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5 \u2026 \u03bb\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 \u2026 \u1f04\u03c6\u03b5\u03c4\u03b5 en los vv. 39 y 44. El aoristo es m\u00e1s autoritativo y solemne que el presente. Aqu\u00ed el aoristo concuerda con la conciencia de Jes\u00fas (v. 41, \u1f24\u03ba\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jes\u00fas dijo: \u2014Quitad la piedra. Marta, la hermana del que hab\u00eda muerto, le dijo: \u2014Se\u00f1or, hiede ya, porque tiene cuatro d\u00edas. 11:39 Dijo Jes\u00fas: Quitad la piedra. \u2014 Jes\u00fas pod\u00eda haber removido la piedra milagrosamente pero \u00ablos milagros empiezan donde el poder humano termina\u00bb (JWM). \u2014 Marta, la hermana del que hab\u00eda muerto, le dijo: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1139-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 11:39 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27191","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27191","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27191"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27191\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27191"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27191"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27191"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}