{"id":27214,"date":"2022-06-20T11:13:30","date_gmt":"2022-06-20T16:13:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-125-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/"},"modified":"2022-06-20T11:13:30","modified_gmt":"2022-06-20T16:13:30","slug":"comentario-de-juan-125-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-125-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 12:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u2014\u00bfPor qu\u00e9 no fue vendido este perfume por trescientos denarios y dado a los pobres?<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>12:5<\/span> \u00bfPor qu\u00e9 no fue este perfume vendido por trescientos denarios (el sueldo de un d\u00eda de trabajo era un denario, <span>Mat 20:2<\/span>; esta ofrenda de Mar\u00eda val\u00eda, pues, m\u00e1s o menos el sueldo de un a\u00f1o) , y dado a los pobres? \u2014 Es decir, \u00abdado a\u00bb este pobre (\u00e9l mismo). Que sepamos L\u00e1zaro y Marta no se quejaron de lo que su hermana hac\u00eda. \u00abAl ver eso los disc\u00edpulos se enojaron, diciendo: \u00bfPara qu\u00e9 este desperdicio?\u00bb (<span>Mat 26:8<\/span>). Al decir esto los disc\u00edpulos no siguieron a Jes\u00fas sino a Judas. Se enojaron y se quejaron los disc\u00edpulos de Jes\u00fas. Esto es un comentario muy triste acerca de su falta de comprensi\u00f3n acerca de la muerte de Jes\u00fas. Despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas al contar ellos mismos este acto de amor de Mar\u00eda, seguramente el coraz\u00f3n de estos disc\u00edpulos se habr\u00e1 llenado de remordimiento. Ellos pudieran haber hecho algo semejante a lo que Mar\u00eda hizo, pero dejaron pasar su oportunidad dorada. \u00abY hubo algunos que se enojaron dentro de s\u00ed, y dijeron, etc. \u00bb (<span>Mar 14:4<\/span>). Parece, pues, que Judas expresaba la opini\u00f3n de los otros. Ellos no comprend\u00edan que \u00abla hora\u00bb de Jes\u00fas estaba llegando, porque si lo hubieran comprendido, no se habr\u00edan quejado de que Mar\u00eda preparara su cuerpo para la sepultura. <\/p>\n<p \/> Desde luego, lo que Mar\u00eda hizo no indicaba que ella no se preocupara por los pobres. \u00bfC\u00f3mo pudiera haber sido una disc\u00edpula fiel de Jes\u00fas y no preocuparse por los pobres? Si la iglesia estuviera llena de imitadores de Mar\u00eda en lugar de imitadores de Judas, los pobres no ser\u00edan descuidados. <\/p>\n<p \/> Si hubiera vendido este perfume para entregar el dinero a los ap\u00f3stoles, \u00bfJudas lo habr\u00eda dado a los pobres? V\u00e9ase el siguiente vers\u00edculo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>\u00bfPor qu\u00e9 no se ha vendido este perfume?<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 5:8<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xo 5:17<\/span>; <span class='bible'>Am\u00f3 8:5<\/span>; <span class='bible'>Mal 1:10-13<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:8<\/span>; <span class='bible'>Mar 14:4<\/span>; <span class='bible'>Luc 6:41<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>por trescientos denarios.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 6:7<\/span>; <span class='bible'>Mat 20:2<\/span>; <span class='bible'>Mar 14:5<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y dado a los pobres.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 26:9<\/span>; <span class='bible'>Luc 12:33<\/span>; <span class='bible'>Luc 18:22<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>trescientos denarios.<\/b> Dado que un denario equival\u00eda al salario de un d\u00eda de un obrero promedio, trescientos correspond\u00eda al salario de un a\u00f1o (en el d\u00eda de reposo y en los d\u00edas sagrados no se ganaba dinero).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t12:5 \u00bfPor qu\u00e9 no fue este perfume vendido por trescientos denarios (el sueldo de un d\u00eda de trabajo era un denario, Mat 20:2; esta ofrenda de Mar\u00eda val\u00eda, pues, m\u00e1s o menos el sueldo de un a\u00f1o) , y dado a los pobres? &#8212; Es decir, \u00abdado a\u00bb este pobre (\u00e9l mismo). Que sepamos L\u00e1zaro y Marta no se quejaron de lo que su hermana hac\u00eda. \u00abAl ver eso los disc\u00edpulos se enojaron, diciendo: \u00bfPara qu\u00e9 este desperdicio?\u00bb (Mat 26:8). Al decir esto los disc\u00edpulos no siguieron a Jes\u00fas sino a Judas. Se enojaron y se quejaron los disc\u00edpulos de Jes\u00fas. Esto es un comentario muy triste acerca de su falta de comprensi\u00f3n acerca de la muerte de Jes\u00fas. Despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas al contar ellos mismos este acto de amor de Mar\u00eda, seguramente el coraz\u00f3n de estos disc\u00edpulos se habr\u00e1 llenado de remordimiento. Ellos pudieran haber hecho algo semejante a lo que Mar\u00eda hizo, pero dejaron pasar su oportunidad dorada. \u00abY hubo algunos que se enojaron dentro de s\u00ed, y dijeron, etc. \u00bb (Mar 14:4). Parece, pues, que Judas expresaba la opini\u00f3n de los otros. Ellos no comprend\u00edan que \u00abla hora\u00bb de Jes\u00fas estaba llegando, porque si lo hubieran comprendido, no se habr\u00edan quejado de que Mar\u00eda preparara su cuerpo para la sepultura.<br \/>\n\tDesde luego, lo que Mar\u00eda hizo no indicaba que ella no se preocupara por los pobres. \u00bfC\u00f3mo pudiera haber sido una disc\u00edpula fiel de Jes\u00fas y no preocuparse por los pobres? Si la iglesia estuviera llena de imitadores de Mar\u00eda en lugar de imitadores de Judas, los pobres no ser\u00edan descuidados.<br \/>\n\tSi hubiera vendido este perfume para entregar el dinero a los ap\u00f3stoles, \u00bfJudas lo habr\u00eda dado a los pobres? V\u00e9ase el siguiente vers\u00edculo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00bfPor qu\u00e9 no se vendi\u00f3 este perfume por trescientos denarios y se les dio a los pobres?<\/span>, \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 no se vendi\u00f3 este perfume? Nos habr\u00edan dado el dinero de trescientos d\u00edas de trabajo, y con \u00e9l podr\u00edamos haber ayudado a los pobres\u00bb (TLA). Como hacen la TLA y otras versiones, se debe buscar una equivalencia cultural para el costo del perfume, que es \u201ccasi un a\u00f1o de salario de un obrero\u201d. Los distintos valores monetarios y la inflaci\u00f3n en distintas culturas hace casi imposible encontrar una equivalencia fiel y constante. Un denario era el salario de un obrero en un d\u00eda, y esta es la referencia para la traducci\u00f3n, aunque lo que m\u00e1s importa en este caso no es tanto la equivalencia monetaria, sino el hecho que el perfume era en realidad muy costoso. La pregunta de Judas es ret\u00f3rica y no est\u00e1 buscando con ella ninguna informaci\u00f3n. A\u00fan en algunos idiomas cabr\u00eda mejor traducir la pregunta como una declaraci\u00f3n: \u201cEste perfume es costos\u00edsimo y se podr\u00eda haber vendido, y ese dinero mejor d\u00e1rselo a los pobres\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 el jornal de un a\u00f1o:<\/b><\/i> Lit. trescientos denarios. Ver nota a <span class='bible'>Jua 6:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mat 19:21<\/span> y par.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Unos $260 (E.U.A.), calculada la plata al valor de $7 (E.U.A.) la oz. t. V\u00e9ase Ap. 8A.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>i 694 Mat 26:8; Mar 14:4; Luc 7:46<\/p>\n<p>j 695 Mat 19:21; Mar 14:5<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 5 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 7 <strong>super (1)<\/strong> del cap.6.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>trescientos denarios<\/i><\/b>; aproximadamente lo que un trabajador rural pod\u00eda ganar en un a\u00f1o.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Un denario val\u00eda aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un d\u00eda <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* Aproximadamente un a\u00f1o de salarios de un denario por d\u00eda.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2014\u00bfPor qu\u00e9 no fue vendido este perfume por trescientos denarios y dado a los pobres? 12:5 \u00bfPor qu\u00e9 no fue este perfume vendido por trescientos denarios (el sueldo de un d\u00eda de trabajo era un denario, Mat 20:2; esta ofrenda de Mar\u00eda val\u00eda, pues, m\u00e1s o menos el sueldo de un a\u00f1o) , y dado &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-125-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 12:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27214","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27214","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27214"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27214\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27214"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27214"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27214"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}