{"id":27351,"date":"2022-06-20T11:19:44","date_gmt":"2022-06-20T16:19:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1523-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:19:44","modified_gmt":"2022-06-20T16:19:44","slug":"comentario-de-juan-1523-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1523-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 15:23 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>El que me aborrece, tambi\u00e9n aborrece a mi Padre.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>15:23<\/span> El que me aborrece a m\u00ed, tambi\u00e9n a mi Padre aborrece. \u2014 Porque \u00abYo y el Padre uno somos\u00bb (<span>10:30<\/span>); \u00abEl que cree en m\u00ed, no cree en m\u00ed, sino en el que me envi\u00f3\u00bb (<span>12:44<\/span>); \u00aby el que me ve, ve al que me envi\u00f3\u00bb (<span>12:45<\/span>); \u00abel que me recibe a m\u00ed, recibe al que me envi\u00f3\u00bb (<span>13:20<\/span>); \u00abSi me conocieseis, tambi\u00e9n a mi Padre conocer\u00edais\u00bb (<span>14:7<\/span>); \u00abEl que me ha visto a m\u00ed, ha visto al Padre\u00bb (<span>14:9<\/span>). Repetidas veces Jes\u00fas afirma su identidad con el Padre. Por eso, el rechazamiento de Cristo expon\u00eda claramente que en realidad el pueblo aborrec\u00eda a Dios. As\u00ed pues, los jud\u00edos segu\u00edan leyendo la Escritura en la sinagoga y adorando a Dios en el templo, pero al aborrecer a Cristo, confirmaban que aborrec\u00edan a Dios. \u00a1Adoraban a Dios y al mismo tiempo lo aborrec\u00edan! \u00a1Qu\u00e9 conducta tan extra\u00f1a!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 8:40-42<\/span>; <span class='bible'>1Jn 2:23<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t15:23 El que me aborrece a m\u00ed, tambi\u00e9n a mi Padre aborrece. &#8212; Porque \u00abYo y el Padre uno somos\u00bb (10:30); \u00abEl que cree en m\u00ed, no cree en m\u00ed, sino en el que me envi\u00f3\u00bb (12:44); \u00aby el que me ve, ve al que me envi\u00f3\u00bb (12:45); \u00abel que me recibe a m\u00ed, recibe al que me envi\u00f3\u00bb (13:20); \u00abSi me conocieseis, tambi\u00e9n a mi Padre conocer\u00edais\u00bb (14:7); \u00abEl que me ha visto a m\u00ed, ha visto al Padre\u00bb (14:9). Repetidas veces Jes\u00fas afirma su identidad con el Padre. Por eso, el rechazamiento de Cristo expon\u00eda claramente que en realidad el pueblo aborrec\u00eda a Dios. As\u00ed pues, los jud\u00edos segu\u00edan leyendo la Escritura en la sinagoga y adorando a Dios en el templo, pero al aborrecer a Cristo, confirmaban que aborrec\u00edan a Dios. \u00a1Adoraban a Dios y al mismo tiempo lo aborrec\u00edan! \u00a1Qu\u00e9 conducta tan extra\u00f1a!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Es semejante a <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 5:23<\/span><\/span> : <span style=\"font-weight:bold\">El que me odia a m\u00ed, tambi\u00e9n a mi Padre odia<\/span>. Este vers\u00edculo interrumpe la secuencia entre los vv. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 15:22<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 15:24<\/span><\/span>. La \u00faltima oraci\u00f3n aqu\u00ed coincide con la \u00faltima del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 15:24<\/span><\/span>. La construcci\u00f3n \u201cel odiador m\u00edo\u201d del original se traduce generalmente con una oraci\u00f3n sustantiva \u201cel que me odia\u201d, pero para ser m\u00e1s inclusivo en el lenguaje ser\u00e1 mejor traducir \u201ctoda persona que me odia, tambi\u00e9n odia a mi Padre\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 5:23<\/span>; <span class='bible'>Luc 10:16<\/span>; <span class='bible'>1Jn 2:23<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>f 887 Jua 5:23; 1Jn 2:23<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> a m\u00ed&#8230;a mi Padre. La actitud personal hacia el Dios invisible se manifiesta en la respuesta a Jesucristo, su Hijo; para los disc\u00edpulos, El era el Cristo visible (cp. 1 Jn 1:1, 2), y para los creyentes despu\u00e9s de la ascensi\u00f3n, el Jes\u00fas revelado en el testimonio de los disc\u00edpulos (1 Jn 1:3; cp. 1 P 1:8).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El que me aborrece, tambi\u00e9n aborrece a mi Padre. 15:23 El que me aborrece a m\u00ed, tambi\u00e9n a mi Padre aborrece. \u2014 Porque \u00abYo y el Padre uno somos\u00bb (10:30); \u00abEl que cree en m\u00ed, no cree en m\u00ed, sino en el que me envi\u00f3\u00bb (12:44); \u00aby el que me ve, ve al que me &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1523-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 15:23 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27351","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27351","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27351"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27351\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27351"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27351"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}