{"id":27373,"date":"2022-06-20T11:20:50","date_gmt":"2022-06-20T16:20:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1618-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:20:50","modified_gmt":"2022-06-20T16:20:50","slug":"comentario-de-juan-1618-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1618-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 16:18 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u2014Dec\u00edan, pues\u2014: \u00bfQu\u00e9 significa esto que dice: \u201cun poquito\u201d? No entendemos lo que est\u00e1 diciendo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>No entendemos lo que habla.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 16:9-11<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:25<\/span>; <span class='bible'>Heb 5:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Todav\u00eda un poco:<\/span>\u00a0La mayor pregunta en la mente de los disc\u00edpulos era el factor tiempo. Simplemente no entend\u00edan los extra\u00f1os intervalos se\u00f1alados por su separaci\u00f3n de Jes\u00fas.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Dec\u00edan, pues<\/span> como oraci\u00f3n literal es omitida por varias versiones modernas. La NVI sigue el comentario de los disc\u00edpulos y traduce \u00abe insist\u00edan\u00bb. <span style=\"font-weight:bold\">\u00bfQu\u00e9 quiere decir con: \u201cTodav\u00eda un poco\u201d?<\/span>, \u00ab\u00bfA qu\u00e9 poco se refiere?\u00bb (BP), \u00abDec\u00edan: \u201c\u00bfQu\u00e9 es este poco de tiempo?\u201d\u00bb (BI), \u201cNo entendemos nada de lo que habla\u201d o \u201cdesconocemos qu\u00e9 es lo quiere decir con esas palabras\u201d. En algunos idiomas ser\u00e1 confuso traducir la pregunta con una frase directa, por lo que habr\u00eda que ampliar la pregunta como, por ejemplo: \u201c\u00bfQu\u00e9 es lo que \u00e9l est\u00e1 indicando cuando dice \u2018dentro de un poco de tiempo\u2019? Para nosotros es dif\u00edcil entender eso que \u00e9l dice\u201d. Probablemente la traducci\u00f3n literal \u201cno sabemos lo que habla\u201d en algunos contextos es confusa, pues puede dar la idea de que Jes\u00fas est\u00e1 repitiendo la misma frase sin sentido. Por eso mejor usar el verbo \u201centender\u201d o \u201ccomprender\u201d o cambiar el complemento: \u201cNo sabemos\u201d o \u201cdesconocemos de lo que habla\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cDe qu\u00e9 habla.\u201d B omite esta frase.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2014Dec\u00edan, pues\u2014: \u00bfQu\u00e9 significa esto que dice: \u201cun poquito\u201d? No entendemos lo que est\u00e1 diciendo. No entendemos lo que habla. Mat 16:9-11; Luc 24:25; Heb 5:12. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Todav\u00eda un poco:\u00a0La mayor pregunta en la mente de los disc\u00edpulos era el factor tiempo. Simplemente no entend\u00edan los extra\u00f1os intervalos se\u00f1alados por &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1618-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 16:18 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27373","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27373","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27373"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27373\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27373"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27373"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}