{"id":27408,"date":"2022-06-20T11:22:32","date_gmt":"2022-06-20T16:22:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1720-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:22:32","modified_gmt":"2022-06-20T16:22:32","slug":"comentario-de-juan-1720-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1720-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 17:20 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u201cPero no ruego solamente por \u00e9stos, sino tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por medio de la palabra de ellos;<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>17:20<\/span> Mas no ruego solamente por \u00e9stos, sino tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por la palabra de ellos (<span>Hch 15:7<\/span>; <span>Rom 10:17<\/span>) , \u2014 Primero ruega por s\u00ed mismo (el autor de la salvaci\u00f3n, <span>Heb 5:9<\/span>) y por los ap\u00f3stoles (sus embajadores, los vasos que llevar\u00edan el tesoro, <span>2Co 4:7<\/span>) y, por \u00faltimo, ruega por el objeto de esta obra, los que aceptar\u00edan la palabra para ser salvos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>no ruego solamente por \u00e9stos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 17:6-11<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:11<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por la palabra de ellos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 2:41<\/span>; <span class='bible'>Hch 4:4<\/span>; <span class='bible'>Rom 15:18<\/span>, <span class='bible'>Rom 15:19<\/span>; <span class='bible'>Rom 16:26<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">los que han de creer:<\/span>\u00a0Jes\u00fas no s\u00f3lo or\u00f3 por los que su Padre le hab\u00eda dado (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 17:9<\/span><\/span>), sino por todos los futuros creyentes, por su unidad (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 17:20-23<\/span><\/span>) y su gloria futura (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 17:24-26<\/span><\/span>). Si usted es un creyente, estas palabras son la oraci\u00f3n de Jes\u00fas por usted.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t17:20 Mas no ruego solamente por \u00e9stos, sino tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por la palabra de ellos (Hch 15:7; Rom 10:17) , &#8212; Primero ruega por s\u00ed mismo (el autor de la salvaci\u00f3n, Heb 5:9) y por los ap\u00f3stoles (sus embajadores, los vasos que llevar\u00edan el tesoro, 2Co 4:7) y, por \u00faltimo, ruega por el objeto de esta obra, los que aceptar\u00edan la palabra para ser salvos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>UN ATISBO DEL FUTURO<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Juan 17:20-21<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>-No es s\u00f3lo por estos por los que Te pido, sino tambi\u00e9n por los que van a creer en su testimonio de M\u00ed. Y Mi oraci\u00f3n es para que todos ellos sean una cosa como T\u00fa, oh Padre, eres en M\u00ed, y Yo en Ti; para que ellos est\u00e9n en Nosotros para que el mundo crea que T\u00fa Me enviaste.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>En esta secci\u00f3n, la oraci\u00f3n de Jes\u00fas ha ido extendi\u00e9ndose gradualmente hasta abarcar todos los l\u00edmites de la Tierra. Empez\u00f3 pidiendo por S\u00ed mismo al encontrarse frente a la Cruz. Pas\u00f3 luego a pedir por Sus disc\u00edpulos, y por el poder protector de Dios para ellos. Ahora Su oraci\u00f3n remonta el vuelo para contemplar el futuro y los pa\u00edses distantes, y ora por todos los que en tierras y edades todav\u00eda lejanas llegar\u00e1n a conocer y aceptar el Evangelio.<br \/>Aqu\u00ed se nos despliegan dos grandes caracter\u00edsticas de Jes\u00fas. La primera: contemplamos Su fe integral y Su radiante certeza. En aquel momento Sus seguidores eran pocos; pero, aun con la Cruz cerr\u00e1ndole aparentemente el paso, Su confianza permanec\u00eda inalterable, y estaba pidiendo por los que llegar\u00edan a creer en Su nombre. Este pasaje deber\u00eda sernos especialmente precioso, porque en \u00e9l vemos a Jes\u00fas orando por nosotros. La segunda: vemos la confianza que ten\u00eda en Sus hombres. Sab\u00eda que no hab\u00edan llegado a entenderle del todo; sab\u00eda que al cabo de muy poco tiempo iban a abandonarle cuando m\u00e1s los necesitara. Sin embargo Jes\u00fas ve\u00eda en esos mismos hombres, con una confianza total, a los que iban a extender Su nombre por todo el mundo. Jes\u00fas no perdi\u00f3 nunca ni la fe en Dios ni la confianza en Sus hombres.<br \/>\u00bfCu\u00e1l fue Su oraci\u00f3n por lo que llegar\u00eda a ser la Iglesia? Que todos sus miembros fueran una sola cosa, como lo eran El y el Padre. \u00bfQu\u00e9 era esa unidad por la que Jes\u00fas ped\u00eda? No era una unidad de administraci\u00f3n u organizaci\u00f3n; no era, en ning\u00fan sentido, una unidad eclesi\u00e1stica. <em>Era una unidad de relaci\u00f3n personal. <\/em>Ya hemos visto que la uni\u00f3n entre Jes\u00fas y Dios era la del amor y la obediencia. Era la unidad del amor la que Jes\u00fas ped\u00eda al Padre, una unidad en la que las personas se amaran porque Le amaban a \u00c9l, una unidad basada totalmente en una relaci\u00f3n de coraz\u00f3n a coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>Los cristianos no van a organizar sus iglesias nunca de la misma manera en todas partes. Nunca dar\u00e1n culto a Dios exactamente de la misma forma. Ni siquiera llegar\u00e1n a creer exactamente las mismas cosas y de la misma manera. Pero la unidad cristiana trasciende todas esas diferencias y une a las personas en amor. La causa de la unidad cristiana en el momento presente, como, por supuesto, a lo largo de toda la historia sufre y peligra porque los seres humanos aman sus propias organizaciones eclesi\u00e1sticas, sus credos y sus rituales, m\u00e1s que a sus hermanos. Si nos am\u00e1ramos realmente los unos a los otros y a Cristo no habr\u00eda iglesias que excluyeran a nadie que fuera disc\u00edpulo de Cristo. El amor que Dios planta en el coraz\u00f3n de las personas es lo \u00fanico que puede demoler las barreras que se han erigido entre unos y otros y entre sus respectivas iglesias.<br \/>Adem\u00e1s, seg\u00fan lo vio y lo pidi\u00f3 Jes\u00fas, hab\u00eda de ser precisamente esa unidad la que convenciera al mundo de la verdad del Evangelio y del lugar de Cristo. Es m\u00e1s f\u00e1cil y natural para los humanos el estar divididos que el estar unidos. Es m\u00e1s humano para las personas el disgregarse que el congregarse. La unidad verdadera entre todos los cristianos ser\u00eda \u00abun hecho tan sobrenatural que revelar\u00eda una intervenci\u00f3n sobrenatural.\u00bb Y lo tr\u00e1gico es que ese frente unido es lo que la Iglesia no le ha presentado nunca al mundo. Ante la desuni\u00f3n de los cristianos, el mundo no puede ver el valor supremo de la fe cristiana. Es nuestra obligaci\u00f3n personal el demostrar esa unidad del amor con los semejantes que es la respuesta a la oraci\u00f3n de Cristo. Los de a pie en las iglesias podemos y debemos hacer lo que los l\u00edderes y responsables se niegan oficialmente a hacer.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">3. Jes\u00fas ora por los futuros disc\u00edpulos que creer\u00e1n (<\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 17:20-26<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">)<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Pero no ruego solamente por estos, sino tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por la palabra de ellos<\/span>. Aqu\u00ed aparece el verbo \u201crogar\u201d u \u201corar\u201d que se usa tambi\u00e9n en el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 17:9<\/span><\/span>. El contraste \u201cno s\u00f3lo&#8230; sino tambi\u00e9n\u201d se esclarece m\u00e1s en otros contextos repitiendo el verbo \u201crogar\u201d: \u201cPero yo no ruego solamente por \u00e9stos que me siguen, sino tambi\u00e9n ruego por todos los que van a creer por el mensaje de mis seguidores\u201d. El verbo \u201ccreer\u201d se puede traducir como un verbo regular en presente con sentido de futuro. Ahora, si el tiempo presente alude al tiempo cuando el evangelio se hab\u00eda redactado, es posible entonces la traducci\u00f3n: \u201cpor los que creen en m\u00ed\u201d. Si el presente del verbo tiene una referencia futura, vale la equivalencia: \u201cpor todos los que van a creer\u201d, \u00abpor los que creer\u00e1n en m\u00ed cuando escuchen su mensaje\u00bb (TLA), \u00ablos que creer\u00e1n en m\u00ed gracias a su palabra\u00bb (BA).<\/p>\n<p>\u201cPor medio de su palabra en m\u00ed\u201d, en su forma literal, conecta la frase \u201cen m\u00ed\u201d con la palabra de los disc\u00edpulos. Sin embargo, la mayor\u00eda de las versiones coloca la frase \u201cen m\u00ed\u201d con el verbo creer. En algunos contextos se podr\u00eda repetir esta frase traduciendo: \u201csino tambi\u00e9n por los que van a creer en m\u00ed por causa del mensaje de mis disc\u00edpulos acerca de m\u00ed\u201d. Aunque el texto no tiene el sustantivo \u201cdisc\u00edpulo\u201d o \u201cseguidores\u201d, vale la pena explicitarlo, de lo contrario se traducir\u00eda \u201cpor el mensaje de ellos\u201d y el pronombre \u201cellos\u201d se prestar\u00eda a confusi\u00f3n, especialmente en la lectura p\u00fablica. Otra equivalencia puede ser: \u201cpor los que se har\u00e1n creyentes al escuchar a mis seguidores que hablar\u00e1n acerca de m\u00ed\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 17:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Oraci\u00f3n de Jes\u00fas por la iglesia. Hasta ahora Jes\u00fas se ha concentrado en aquellos a quienes hab\u00eda ense\u00f1ado, pero luego pas\u00f3 a aquellos que creer\u00edan por el testimonio de los disc\u00edpulos (20). No hizo diferencia entre los que le hab\u00edan o\u00eddo personalmente y los que le han o\u00eddo por medio de otros. Para ambos, el ora por la unidad. Una vez m\u00e1s el modelo para la unidad es la relaci\u00f3n entre el Padre y el Hijo (21), pues la base est\u00e1 en permanecer en el Padre y en el Hijo, y el prop\u00f3sito es evangel\u00edstico (21, 23). Aqu\u00ed el ciclo es el de la fe que lleva a la unidad que lleva a otros a la fe. Otro aspecto del tema de la unidad es la gloria, tema que se sigue repitiendo desde las palabras iniciales hasta esta oraci\u00f3n. La sugerencia es que la gloria de Cristo engrendra unidad. No s\u00f3lo debe ser completa, sino que debe mostrarse al mundo. Si nos de tenemos a pensar en el historial de desuni\u00f3n de la iglesia, f\u00e1cilmente podemos ver cu\u00e1n lejos hemos ca\u00eddo de los requerimientos de Jes\u00fas.<\/p>\n<p>Jes\u00fas desarroll\u00f3 el tema de la gloria (24), relacion\u00e1ndolo con el amor del Padre hacia \u00e9l desde antes de la fundaci\u00f3n del mundo, un eco del tema de la preexistencia ya visto en el v. 5. Los vers\u00edculos finales (24-26) contin\u00faan desde el v. 24, pero tambi\u00e9n forman un cl\u00edmax acertado para toda la oraci\u00f3n. Al dirigirse a Dios como Padre justo, enfatiza la justicia de su visi\u00f3n del mundo. Una vez m\u00e1s observamos el fuerte contraste entre el mundo y los disc\u00edpulos. Para que el amor con que me has amado est\u00e9 en ellos significa que ellos puedan reflejar el amor del Padre por medio de su amor a Jes\u00fas y a otros. De ese modo la oraci\u00f3n termina con el pedido de que Cristo more en los creyentes.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>j 972 Rom 10:17; 1Jn 1:3<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> han de creer&#8230;por la palabra de ellos.  Ahora Cristo ora por todos aquellos que en el futuro creer\u00e1n en El por la predicaci\u00f3n de los disc\u00edpulos.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>creer\u00e1n&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>creen.<\/i><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T87 El participio de presente tiene aqu\u00ed un sentido futurista (que describe una caracter\u00edstica com\u00fan -BD339[2b]): los que creer\u00e1n. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cPero no ruego solamente por \u00e9stos, sino tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por medio de la palabra de ellos; 17:20 Mas no ruego solamente por \u00e9stos, sino tambi\u00e9n por los que han de creer en m\u00ed por la palabra de ellos (Hch 15:7; Rom 10:17) , \u2014 Primero ruega por s\u00ed &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1720-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 17:20 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27408","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27408","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27408"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27408\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27408"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27408"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27408"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}