{"id":27417,"date":"2022-06-20T11:22:56","date_gmt":"2022-06-20T16:22:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-183-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:22:56","modified_gmt":"2022-06-20T16:22:56","slug":"comentario-de-juan-183-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-183-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 18:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces Judas, tomando una compa\u00f1\u00eda de soldados romanos y guardias de los principales sacerdotes y de los fariseos, fue all\u00ed con antorchas, l\u00e1mparas y armas.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>18:3<\/span> Judas, pues, tomando una compa\u00f1\u00eda de soldados (con el tribuno, <span>8:12<\/span>) , y alguaciles (la polic\u00eda del templo, los que en otra ocasi\u00f3n no lo prendieron, porque \u00ab\u00a1Jam\u00e1s hombre alguno ha hablado como este hombre!\u00bb 7:45, 46) de los principales sacerdotes y de los fariseos, fue all\u00ed con linternas y antorchas, y con armas. \u2014 Se unieron los saduceos (sacerdotes) y fariseos, los jud\u00edos y los gentiles, para llevar a cabo el plan de Dios de ofrecer a su Hijo por los pecados del mundo. \u00abPorque verdaderamente se unieron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jes\u00fas, a quien ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y el Pueblo de Israel para hacer cuanto tu mano y tu consejo hab\u00edan antes determinado que sucediera\u00bb (<span>Hch 4:27-28<\/span>). <\/p>\n<p \/> No hab\u00eda ninguna necesidad de esta compa\u00f1\u00eda de soldados y alguaciles para prender a Jes\u00fas, porque se entreg\u00f3 voluntariamente a ellos. De otro modo, sin su voluntad, ni siquiera con todo el ej\u00e9rcito romano lo habr\u00edan prendido. <\/p>\n<p \/> \u00bfHabr\u00e1n pensado que la multitud que gritaba \u00ab\u00a1Hosanna!\u00bb (<span>12:13<\/span>) cuando Jes\u00fas entr\u00f3 en la ciudad acudir\u00edan en su defensa? Sea cual fuera su motivo, quer\u00edan defender su puesto a toda costa delante de los romanos (11:50); no quer\u00edan que la naci\u00f3n (es decir, ellos mismos) pereciera. Siempre durante las fiestas hab\u00eda peligro de alborotos entre el pueblo. \u00abBuscaban los principales sacerdotes y los escribas c\u00f3mo prenderle por enga\u00f1o y matarle. Y dec\u00edan: No durante la fiesta, para que no se haga alboroto del pueblo\u00bb (<span>Mar 14:1-2<\/span>). Pilato ya estaba enterado acerca de Jes\u00fas, como tambi\u00e9n de la creencia de algunos de que El era o ser\u00eda el rey de los jud\u00edos (<span>Mat 27:11<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u00abEn aquella hora dijo Jes\u00fas a la gente: \u00bfC\u00f3mo contra un ladr\u00f3n hab\u00e9is salido con espadas y con palos para prenderme? Cada d\u00eda me sentaba con vosotros ense\u00f1ando en el templo, y no me prendisteis\u00bb (Matthew 25:55). Esto indicaba que Jes\u00fas era inocente de todo crimen, porque si hubiera sido criminal en sentido alguno, le habr\u00edan prendido p\u00fablicamente cuando estaba ense\u00f1ando en el templo. Con esto les reprocha por su conducta vergonzosa. Concluye diciendo, \u00abmas esta es vuestra hora\u00bb (<span>Luc 22:53<\/span>), es decir, en estos momentos ellos se cre\u00edan plenamente victoriosos, por haber logrado (seg\u00fan ellos) su prop\u00f3sito.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Judas.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 13:2<\/span>, <span class='bible'>Jua 13:27-30<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:47<\/span>, <span class='bible'>Mat 26:55<\/span>; <span class='bible'>Mar 14:43<\/span>, <span class='bible'>Mar 14:44<\/span>, <span class='bible'>Mar 14:48<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:47<\/span>; <span class='bible'>Hch 1:16<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>tomando una compa\u00f1\u00eda.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 18:12<\/span>; <span class='bible'>Sal 3:1<\/span>, <span class='bible'>Sal 3:2<\/span>; <span class='bible'>Sal 22:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Una\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">compa\u00f1\u00eda de soldados<\/span>\u00a0era una cohorte de unos seiscientos hombres, o la d\u00e9cima parte de una legi\u00f3n. Sin embargo, a veces esta palabra griega se utiliza para la tercera parte de una cohorte o doscientos hombres. Estos eran probablemente los experimentados soldados romanos estacionados en la torre Antonia, una fortaleza cerca del Templo. Los\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">alguaciles<\/span>\u00a0que ven\u00edan con el destacamento eran miembros de la polic\u00eda del Templo bajo el mando del consejo jud\u00edo, el Sanedr\u00edn.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>una compa\u00f1\u00eda de soldados, y alguaciles de los principales sacerdotes y de los fariseos.<\/b> La expresi\u00f3n \u00abcompa\u00f1\u00eda de soldados\u00bb se refiere a una cohorte de tropas romanas. Una cohorte de apoyo completa contaba con la fuerza de mil hombres (i. e. setecientos sesenta soldados de infanter\u00eda y doscientos cuarenta de caballer\u00eda, dirigidos por un <i>quiliarca<\/i> o \u00abl\u00edder de mil\u00bb). No obstante, por regla general, una cohorte estaba conformada por seiscientos hombres y en ocasiones hasta por doscientos (i. e. una \u00abmanipla\u00bb). Las tropas romanas de apoyo acostumbraban situarse en Cesarea, pero en temporada de fiestas guarnec\u00edan en la Fortaleza Antonia, ubicada en el per\u00edmetro NO del complejo del templo (con el fin de controlar brotes de violencia o rebeli\u00f3n entre la gran multitud que se agolpaba en Jerusal\u00e9n). El segundo grupo de \u00abalguaciles\u00bb era la polic\u00eda del templo, responsable principal del arresto si se tiene en cuenta que este se har\u00eda ante el sumo sacerdote (vv. <span class='bible'>Jua 18:12-14<\/span>). Ven\u00edan preparados para enfrentar cualquier resistencia por parte de Jes\u00fas o de sus seguidores (\u00abarmas\u00bb).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t18:3 Judas, pues, tomando una compa\u00f1\u00eda de soldados (con el tribuno, 8:12) , y alguaciles (la polic\u00eda del templo, los que en otra ocasi\u00f3n no lo prendieron, porque \u00ab\u00a1Jam\u00e1s hombre alguno ha hablado como este hombre!\u00bb 7:45, 46) de los principales sacerdotes y de los fariseos, fue all\u00ed con linternas y antorchas, y con armas. &#8212; Se unieron los saduceos (sacerdotes) y fariseos, los jud\u00edos y los gentiles, para llevar a cabo el plan de Dios de ofrecer a su Hijo por los pecados del mundo. \u00abPorque verdaderamente se unieron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jes\u00fas, a quien ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y el Pueblo de Israel para hacer cuanto tu mano y tu consejo hab\u00edan antes determinado que sucediera\u00bb (Hch 4:27-28).<br \/>\n\tNo hab\u00eda ninguna necesidad de esta compa\u00f1\u00eda de soldados y alguaciles para prender a Jes\u00fas, porque se entreg\u00f3 voluntariamente a ellos. De otro modo, sin su voluntad, ni siquiera con todo el ej\u00e9rcito romano lo habr\u00edan prendido.<br \/>\n\t\u00bfHabr\u00e1n pensado que la multitud que gritaba \u00ab\u00a1Hosanna!\u00bb (12:13) cuando Jes\u00fas entr\u00f3 en la ciudad acudir\u00edan en su defensa? Sea cual fuera su motivo, quer\u00edan defender su puesto a toda costa delante de los romanos (11:50); no quer\u00edan que la naci\u00f3n (es decir, ellos mismos) pereciera. Siempre durante las fiestas hab\u00eda peligro de alborotos entre el pueblo. \u00abBuscaban los principales sacerdotes y los escribas c\u00f3mo prenderle por enga\u00f1o y matarle. Y dec\u00edan: No durante la fiesta, para que no se haga alboroto del pueblo\u00bb (Mar 14:1-2). Pilato ya estaba enterado acerca de Jes\u00fas, como tambi\u00e9n de la creencia de algunos de que El era o ser\u00eda el rey de los jud\u00edos (Mat 27:11).<br \/>\n\t\u00abEn aquella hora dijo Jes\u00fas a la gente: \u00bfC\u00f3mo contra un ladr\u00f3n hab\u00e9is salido con espadas y con palos para prenderme? Cada d\u00eda me sentaba con vosotros ense\u00f1ando en el templo, y no me prendisteis\u00bb (Matthew 25:55). Esto indicaba que Jes\u00fas era inocente de todo crimen, porque si hubiera sido criminal en sentido alguno, le habr\u00edan prendido p\u00fablicamente cuando estaba ense\u00f1ando en el templo. Con esto les reprocha por su conducta vergonzosa. Concluye diciendo, \u00abmas esta es vuestra hora\u00bb (Luc 22:53), es decir, en estos momentos ellos se cre\u00edan plenamente victoriosos, por haber logrado (seg\u00fan ellos) su prop\u00f3sito.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Judas, pues, tomando una compa\u00f1\u00eda de soldados y guardias de los principales sacerdotes y de los fariseos, fue all\u00ed con linternas, antorchas y armas.<\/span>Este vers\u00edculo es complejo en su redacci\u00f3n por lo que la mayor\u00eda de las versiones modernas lo reestructuran buscando darle mayor claridad, aunque tambi\u00e9n varias son las que intentan traducirlo siguiendo el orden del original. Sin embargo, en estos casos, se da la idea de que es Judas mismo quien lleva las l\u00e1mparas, antorchas y armas. Otro problema que crea una traducci\u00f3n muy literal ser\u00eda que pareciera sugerir que Judas fue primero al huerto y despu\u00e9s llev\u00f3 al grupo de soldados romanos. El asunto se complica a\u00fan m\u00e1s cuando se lee que los principales sacerdotes y fariseos hab\u00edan enviado unos guardias del templo y que esta orden debi\u00f3 darse antes de que Judas los guiara hacia el huerto.<\/p>\n<p>La oraci\u00f3n principal es \u201cJudas vino al huerto\u201d, donde el verbo principal puede traducirse con \u201cvino\u201d o \u201clleg\u00f3\u201d. El resto del vers\u00edculo puede traducirse as\u00ed: \u201ctrayendo consigo un destacamento de soldados romanos\u201d. Se puede aqu\u00ed comenzar tambi\u00e9n con otra oraci\u00f3n, despu\u00e9s de punto y seguido, como: \u201cLleg\u00f3 al frente de una compa\u00f1\u00eda de soldados y algunos guardias del templo que los principales sacerdotes hab\u00edan enviado. Ellos llegaron armados y portando l\u00e1mparas y antorchas\u201d, Para la DHH \u00ablleg\u00f3 con una tropa de soldados y con algunos guardianes del templo\u00bb.<\/p>\n<p>Juan es el \u00fanico evangelista que menciona a los \u201csoldados romanos\u201d en relaci\u00f3n con el arresto de Jes\u00fas. Era un destacamento, como la d\u00e9cima parte de una legi\u00f3n. La palabra para \u201clos guardias del templo\u201d o \u201calguaciles\u201d es la misma utilizada en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 7:32<\/span><\/span>. La BP la traduce aqu\u00ed por \u00abcriados\u00bb, en tanto la CEV como \u00abpolic\u00eda del templo\u00bb.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 7:32<\/span>; <span class='bible'>Jua 7:45<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 un destacamento de soldados:<\/b><\/i> El t\u00e9rmino griego utilizado designaba habitualmente un pelot\u00f3n de soldados romanos (ver <span class='bible'>Mar 15:16<\/span>), y m\u00e1s en concreto una cohorte, que se compon\u00eda de mil soldados. Sin embargo, en la versi\u00f3n griega de los LXX, el t\u00e9rmino griego se aplica tambi\u00e9n a tropas jud\u00edas. As\u00ed, pues, en el presente pasaje podr\u00eda tratarse de la milicia jud\u00eda encargada de la custodia del Templo. En cualquier caso, aunque se tratase de soldados romanos (como parece sugerir <span class='bible'>Jua 18:12<\/span>), no se tratar\u00eda de una cohorte completa, sino de una parte de ella.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>d 990 Mat 26:47; Mar 14:43; Hch 1:16<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> la cohorte romana.  Este destacamento de fuerzas militares romanas estaba estacionado en la fortaleza Antonia, al noroeste del \u00e1rea del templo (v. coment. en Mt 26:47). <\/p>\n<p><p> alguaciles.  Es decir, guardianes del templo. Estos  alguaciles  no pudieron arrestar a Jes\u00fas anteriormente porque no ten\u00edan la ayuda romana (7:45). <\/p>\n<p><p> principales sacerdotes&#8230;fariseos.  V\u00e9ase coment. en 7:32.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>una compa\u00f1\u00eda de soldados<\/i><\/b>. I.e., una cohorte romana, que comprend\u00eda entre 300 y 600 soldados romanos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>cohorte&#8230;<\/b><\/i> D\u00e9cima parte de la legi\u00f3n romana (aprox. 600 hombres).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1127 El participio \u03bb\u03b1\u03b2\u03ce\u03bd se usa con el mismo sentido de \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac en Mat 26:27 (indica manera: con un destacamento -T154). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., unidad militar romana compuesta de varias centurias, y as\u00ed en el vers. 12 <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, una d\u00e9cima parte de la legi\u00f3n romana (aprox. 600 hombres).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces Judas, tomando una compa\u00f1\u00eda de soldados romanos y guardias de los principales sacerdotes y de los fariseos, fue all\u00ed con antorchas, l\u00e1mparas y armas. 18:3 Judas, pues, tomando una compa\u00f1\u00eda de soldados (con el tribuno, 8:12) , y alguaciles (la polic\u00eda del templo, los que en otra ocasi\u00f3n no lo prendieron, porque \u00ab\u00a1Jam\u00e1s hombre &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-183-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 18:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27417","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27417","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27417"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27417\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27417"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27417"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}