{"id":27483,"date":"2022-06-20T11:25:52","date_gmt":"2022-06-20T16:25:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1929-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:25:52","modified_gmt":"2022-06-20T16:25:52","slug":"comentario-de-juan-1929-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1929-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 19:29 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Hab\u00eda all\u00ed una vasija llena de vinagre. Entonces pusieron en un hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>19:29<\/span> Y estaba all\u00ed una vasija llena de vinagre; entonces ellos empaparon en vinagre una esponja, \u2014 \u00abEn mi sed me dieron a beber vinagre\u00bb (<span>Sal 69:21<\/span>). Al principio de su sufrimiento le ofrecieron un sedativo y lo rehus\u00f3: \u00able dieron a beber vinagre mezclado con hiel (con mirra, <span>Mar 15:23<\/span>), pero despu\u00e9s de haberlo probado, no quiso beberlo\u00bb (<span>Mat 27:34<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 y poni\u00e9ndola en un hisopo, se la acercaron a la boca. \u2014 \u00abEste era el \u00fanico acto de bondad mostrada a Jes\u00fas mientras colgaba en la cruz\u00bb (FP). No es necesario suponer que la cruz haya sido muy alta. Probablemente los pies de Jes\u00fas estaban unos cuantos cent\u00edmetros (o cuando mucho medio metro) del suelo. Recu\u00e9rdese <span>\u00c9xo 12:22<\/span>, \u00abtomad un manojo de hisopo, y mojadlo en la sangre que estar\u00e1 en un lebrillo, y untad el dintel y los dos postes con la sangre\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>estaba all\u00ed una vasija llena de vinagre.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 27:34<\/span>, <span class='bible'>Mat 27:48<\/span>; <span class='bible'>Mar 15:36<\/span>; <span class='bible'>Luc 23:36<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y poni\u00e9ndola en un hisopo.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 12:22<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 19:18<\/span>; <span class='bible'>1Re 4:33<\/span>; <span class='bible'>Sal 51:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">El\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">vinagre<\/span>\u00a0no era el mismo vino drogado que se hab\u00eda ofrecido a Jes\u00fas anteriormente (\u00abvino mezclado con mirra\u00bb;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 15:23<\/span><\/span>). Jes\u00fas no acept\u00f3 ese vino porque quer\u00eda morir completamente consciente. Pero ahora s\u00ed acept\u00f3 un sorbo de este vinagre ya que una de las agon\u00edas de la crucifixi\u00f3n era una sed incre\u00edble, a\u00f1adida al terrible dolor.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>VINAGRE<\/b>. Al probar el vinagre, Cristo cumpli\u00f3 la profec\u00eda del <span class=\"bible\">Sal 69:21<\/span> : \u00abEn mi sed me dieron a beber vinagre.\u00bb<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p>No debe confundirse con el \u00abvinagre mezclado con hiel\u00bb que le ofrecieron en el camino a la cruz (<span class='bible'>Mat 27:34<\/span>) con el prop\u00f3sito de hacerlo insensible al dolor. La funci\u00f3n de esta bebida (cp. <span class='bible'>Mar 15:36<\/span>) era prolongar la vida y aumentar la intensidad de la tortura y el dolor. Era el vino agrio y barato que los soldados utilizaban. Esta palabra evoca el <span class='bible'>Sal 69:21<\/span> y en la Septuaginta es el mismo t\u00e9rmino griego. El hisopo es una planta peque\u00f1a que al secarse es ideal para rociar (vea <span class='bible'>\u00c9xo 12:22<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t19:29 Y estaba all\u00ed una vasija llena de vinagre; entonces ellos empaparon en vinagre una esponja, &#8212; \u00abEn mi sed me dieron a beber vinagre\u00bb (Sal 69:21). Al principio de su sufrimiento le ofrecieron un sedativo y lo rehus\u00f3: \u00able dieron a beber vinagre mezclado con hiel (con mirra, Mar 15:23), pero despu\u00e9s de haberlo probado, no quiso beberlo\u00bb (Mat 27:34).<br \/>\n\t&#8212; y poni\u00e9ndola en un hisopo, se la acercaron a la boca. &#8212; \u00abEste era el \u00fanico acto de bondad mostrada a Jes\u00fas mientras colgaba en la cruz\u00bb (FP). No es necesario suponer que la cruz haya sido muy alta. Probablemente los pies de Jes\u00fas estaban unos cuantos cent\u00edmetros (o cuando mucho medio metro) del suelo. Recu\u00e9rdese \u00c9xo 12:22, \u00abtomad un manojo de hisopo, y mojadlo en la sangre que estar\u00e1 en un lebrillo, y untad el dintel y los dos postes con la sangre\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Hab\u00eda all\u00ed una vasija llena de vinagre<\/span>, \u00abHab\u00eda all\u00ed un jarro lleno de vino agrio\u00bb (DHH). Las CEV y TEV traducen el l\u00edquido como \u00abvino barato\u00bb, mientras la NEB prefiere \u00abvino amargo\u00bb. Posiblemente era un \u201cvino avinagrado\u201d o \u201cuna bebida amarga como vinagre\u201d.<\/p>\n<p>\u00abLos soldados colocaron en la punta de una ca\u00f1a una esponja empapada en el vinagre y se la acercaron a la boca\u00bb (BA), \u00abEntonces empaparon una esponja en el vinagre, la ataron a una rama, y la acercaron a la boca de Jes\u00fas\u00bb (TLA). Este vers\u00edculo necesitar\u00eda una traducci\u00f3n m\u00e1s din\u00e1mica en culturas que no est\u00e1n familiarizadas con el uso del vino avinagrado ni con los procesos de crucifixi\u00f3n. Se supone que los sujetos de esta actividad eran los soldados, por lo cual son mencionados en algunas versiones, a pesar de que no aparecen en el texto griego.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 vinagre:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>Mat 27:48<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>c 1059 Sal 69:21; Mat 27:48; Mar 15:36; Luc 23:36<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> vinagre.  No se trataba de una bebida narc\u00f3tica para mitigar el dolor (cp. Mr 15:23), sino de vino diluido en agua que usaban los obreros para calmar la sed.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>vinagre\u2026hisopo<\/i><\/b>. El vinagre era un vino \u00e1cido y barato, El hisopo era posiblemente la planta llamada alcaparra, que echa ramas hasta de un metro.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hab\u00eda all\u00ed una vasija llena de vinagre. Entonces pusieron en un hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca. 19:29 Y estaba all\u00ed una vasija llena de vinagre; entonces ellos empaparon en vinagre una esponja, \u2014 \u00abEn mi sed me dieron a beber vinagre\u00bb (Sal 69:21). Al principio de su &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-1929-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 19:29 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27483","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27483","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27483"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27483\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27483"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27483"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27483"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}