{"id":27511,"date":"2022-06-20T11:27:07","date_gmt":"2022-06-20T16:27:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2015-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:27:07","modified_gmt":"2022-06-20T16:27:07","slug":"comentario-de-juan-2015-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2015-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 20:15 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Jes\u00fas le dijo: \u2014Mujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras? \u00bfA qui\u00e9n buscas? Ella, pensando que \u00e9l era el jardinero, le dijo: \u2014Se\u00f1or, si t\u00fa lo has llevado, dime d\u00f3nde lo has puesto, y yo lo llevar\u00e9.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>20:15<\/span> Jes\u00fas le dijo: Mujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras? \u00bfA qui\u00e9n buscas?&#8217; Ella, pensando que era el hortelano (Juan no explica por qu\u00e9 ella no reconoci\u00f3 la voz de Cristo) , le dijo: Se\u00f1or, si t\u00fa lo has llevado, dime d\u00f3nde lo has puesto, y yo lo llevar\u00e9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>\u00bfA qui\u00e9n buscas?<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 1:38<\/span>; <span class='bible'>Jua 18:4<\/span>, <span class='bible'>Jua 18:7<\/span>; <span class='bible'>Cnt 3:2<\/span>; <span class='bible'>Cnt 6:1<\/span>; <span class='bible'>Mat 28:5<\/span>; <span class='bible'>Mar 16:6<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:5<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>si t\u00fa lo has llevado.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Sa 1:16<\/span>; <span class='bible'>Mat 12:34<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t20:15 Jes\u00fas le dijo: Mujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras? \u00bfA qui\u00e9n buscas?&#8217; Ella, pensando que era el hortelano (Juan no explica por qu\u00e9 ella no reconoci\u00f3 la voz de Cristo) , le dijo: Se\u00f1or, si t\u00fa lo has llevado, dime d\u00f3nde lo has puesto, y yo lo llevar\u00e9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>La primera pregunta de Jes\u00fas es la misma que la de los dos mensajeros o \u00e1ngeles en el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 20:13<\/span><\/span> : <span style=\"font-weight:bold\">\u00bfMujer, por qu\u00e9 lloras?<\/span>, \u201c\u00bfY t\u00fa por qu\u00e9 est\u00e1s llorando?\u201d. El texto inicia la pregunta con la expresi\u00f3n \u201cmujer\u201d, lo que hace necesario buscar una equivalencia que no d\u00e9 una idea equivocada, pues en algunos contextos \u201cmujer\u201d se refiere directamente a la esposa.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00bfA qui\u00e9n buscas?<\/span>, \u00ab\u00bfA qui\u00e9n est\u00e1s buscando?\u00bb (BA) ayudar\u00e1 para recordar que es una persona a quien Mar\u00eda anda buscando. Incluso, se puede precisar: \u201c\u00bfQu\u00e9 persona es la que buscas?\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Ella, pensando que era el jardinero, le dijo: Se\u00f1or, si t\u00fa lo has llevado, dime d\u00f3nde lo has puesto y yo lo llevar\u00e9<\/span>, \u201cElla pensaba que el que le hablaba era el encargado del huerto, y le respondi\u00f3: Se\u00f1or, si usted se ha llevado el cuerpo, d\u00edgame d\u00f3nde lo ha puesto para que yo vaya por \u00e9l\u201d o \u201cpara llev\u00e1rmelo\u201d. Juan sigue expresando la idea que la tumba estaba en un huerto, lo que hist\u00f3ricamente es muy probable. El t\u00e9rmino \u201cjardinero\u201d ser\u00e1 mejor traducirlo como \u201cel encargado del huerto\u201d, \u00abel que cuidaba el huerto\u00bb (BP, DHH, NVI), porque en algunas culturas existe la distinci\u00f3n entre \u201cjard\u00edn\u201d y \u201chuerto\u201d. Lo m\u00e1s probable es que el lugar donde estaba la tumba de Jes\u00fas no era un jard\u00edn como se entiende hoy d\u00eda, sino m\u00e1s probablemente un huerto.<\/p>\n<p>\u201cSe\u00f1or\u201d aqu\u00ed es una expresi\u00f3n de respeto, pues Mar\u00eda Magdalena no sabe a\u00fan que la persona con quien habla es el Se\u00f1or Jes\u00fas. Se podr\u00eda sustituir por otra expresi\u00f3n que tambi\u00e9n comunique respeto, como: \u201cMire usted, si se ha llevado el cuerpo de esta tumba\u201d.<\/p>\n<p>\u201cPara que lo tome\u201d o \u201cpara llev\u00e1rmelo\u201d puede prestarse a confusi\u00f3n, entendi\u00e9ndose que Mar\u00eda Magdalena quiere recuperar el cuerpo de Jes\u00fas para ponerlo de nuevo en la tumba y terminar el proceso de cubrirlo con los aceites arom\u00e1ticos, proceso que fue interrumpido porque era ya tarde y se aproximaba el s\u00e1bado. Si este es el caso, vale traducir: \u201cpara que yo lo traiga a su tumba\u201d. Aunque el texto no dice \u201cpara que vaya\u201d, incluirlo aclarar\u00eda la traducci\u00f3n: \u201cpara que yo vaya y lo traiga a su tumba\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>k 1086 Jua 1:38<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> pensando que era el hortelano.  La suposici\u00f3n de Mar\u00eda era natural (cp. 19:41). El ojo muchas veces ve lo que la mente asume; Mar\u00eda ciertamente no esperaba ver a Jes\u00fas vivo.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1009 \u0395\u1f30 se usa aqu\u00ed con el aoristo de indicativo porque Mar\u00eda supone que esto es un hecho: ya que. <\/p>\n<p> BD282(3) El pronombre masculino \u03b1\u1f50\u03c4\u03cc\u03bd se usa en vez del antecedente neutro \u03c3\u1ff6\u03bc\u03b1 (Cristo como persona estaba en la mente de Mar\u00eda).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jes\u00fas le dijo: \u2014Mujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras? \u00bfA qui\u00e9n buscas? Ella, pensando que \u00e9l era el jardinero, le dijo: \u2014Se\u00f1or, si t\u00fa lo has llevado, dime d\u00f3nde lo has puesto, y yo lo llevar\u00e9. 20:15 Jes\u00fas le dijo: Mujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras? \u00bfA qui\u00e9n buscas?&#8217; Ella, pensando que era el hortelano (Juan no explica por &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2015-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 20:15 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27511","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27511","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27511"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27511\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27511"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27511"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27511"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}