{"id":27513,"date":"2022-06-20T11:27:12","date_gmt":"2022-06-20T16:27:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2017-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:27:12","modified_gmt":"2022-06-20T16:27:12","slug":"comentario-de-juan-2017-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2017-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 20:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Jes\u00fas le dijo: \u2014Su\u00e9ltame, porque a\u00fan no he subido al Padre. Pero v\u00e9 a mis hermanos y diles: \u201cYo subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.\u201d<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>20:17<\/span>, <span>18<\/span> Jes\u00fas le dijo: No me toques (deja de aferrarte a m\u00ed, RVR77; Lit. no me agarres, LBLA, margen) , \u2014 Jes\u00fas no prohibi\u00f3 que sus disc\u00edpulos le tocaran (<span>20:27<\/span>; <span>Luc 24:39<\/span>) y aun permiti\u00f3 que le adoraran (<span>Mat 28:9<\/span>), pero parece que Mar\u00eda no entend\u00eda el significado de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas. Hab\u00eda resucitado de entre los muertos, pero ahora habr\u00eda un cambio significativo en la relaci\u00f3n entre El y sus disc\u00edpulos. Sin duda en esos momentos estaba pensando, ahora, otra vez, tenemos a Cristo con nosotros y siempre estar\u00e1 con nosotros. Durante su ministerio personal El estaba con ellos todo el tiempo, y parece que Mar\u00eda cre\u00eda que otra vez estar\u00eda con ellos como antes, f\u00edsica y perpetuamente, que ahora otra vez tendr\u00edan la misma relaci\u00f3n f\u00edsica con El como su amado Maestro. A ella le gust\u00f3 mucho estar con El, escuchar su ense\u00f1anza, observar sus se\u00f1ales y buenas obras. Quer\u00eda un Cristo visible, el buen Amigo (<span>15:15<\/span>). Quer\u00eda o\u00edr su voz, servirle (<span>Luc 8:3<\/span>) y adorarle. No le faltaba devoci\u00f3n pero s\u00ed le faltaba comprensi\u00f3n, pues no entend\u00eda que esos d\u00edas de andar por vista ya se estaban acabando, y que ahora tendr\u00eda que andar por fe. No entend\u00eda que s\u00f3lo por unos cuantos d\u00edas Jes\u00fas se manifestar\u00eda de manera breve a sus disc\u00edpulos y entonces volver\u00eda al Padre. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 porque a\u00fan no he subido a mi Padre; \u2014 La relaci\u00f3n permanente que Jes\u00fas tendr\u00eda con sus disc\u00edpulos comenzar\u00eda cuando El ascendiera al Padre, y les enviara al Esp\u00edritu Santo. De esta relaci\u00f3n o comuni\u00f3n El hab\u00eda hablado en <span>Jua 14:18<\/span>; <span>Jua 14:23<\/span>; <span>Jua 14:28<\/span>. As\u00ed pues, la verdadera y permanente comuni\u00f3n entre Cristo y sus disc\u00edpulos comenzar\u00eda despu\u00e9s de la ascensi\u00f3n de Cristo y el descenso del Esp\u00edritu Santo. <\/p>\n<p \/> \u2014 mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios. \u2014 \u00bfPor qu\u00e9 distingue entre mi y vuestro? La relaci\u00f3n entre Cristo y el Padre era \u00fanica (<span>5:18<\/span>; <span>10:30<\/span>), y esta era otra manera de afirmar su Deidad. <\/p>\n<p \/> \u2014 Fue entonces Mar\u00eda Magdalena para dar a los disc\u00edpulos las nuevas de que hab\u00eda visto al Se\u00f1or, y que \u00e9l le hab\u00eda dicho estas cosas. \u2014 \u00abVolviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas a los once, y a todos los dem\u00e1s&#8230; Mas a ellos les parec\u00edan locura las palabras de ellas, y no las cre\u00edan\u00bb (<span>Luc 24:11<\/span>; <span>Mar 16:11<\/span>; <span>Mar 16:14<\/span>). Los ap\u00f3stoles no esperaban la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas, y aun ahora reh\u00fasan creer a las mujeres piadosas que lo hab\u00edan visto. Este detalle efectivamente refuta el argumento de los incr\u00e9dulos de que los ap\u00f3stoles eran cr\u00e9dulos, que como ni\u00f1os cre\u00edan en la resurrecci\u00f3n porque tanto la anhelaban. \u00a1Ellos no la esperaban! \u00a1No la anhelaban! En lugar de ser cr\u00e9dulos eran muy incr\u00e9dulos, y s\u00f3lo con las apariciones de Jes\u00fas en las cuales El insist\u00eda en que ellos vieran y palparan sus manos, sus pies y costado, se convencieron.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>No me toques.<\/i><\/b> O m\u00e1s bien, \u00abno me abraces\u00bb, o \u00abno me aferres\u00bb (\u03bc\u03b7 [<span class='strong'>G3361<\/span>], [<span class='strong'>G3450<\/span>], \ufffd\ufffd\ufffd\ufffd\ufffd), \u00abNo pases m\u00e1s tiempo conmigo ahora en gozosas gratificaciones. Porque no soy sin embargo, yendo inmediatamente a ascender a mi Padre, tendr\u00e1s muchas oportunidades de volver a verme, pero ve y diles a mis disc\u00edpulos que partir\u00e9 a mi Padre y a tu Padre \u00ab. <span class='bible'>Jua 20:27<\/span>; <span class='bible'>2Re 4:29<\/span>; <span class='bible'>2Re 7:9<\/span>; <span class='bible'>Mat 28:7<\/span>, <span class='bible'>Mat 28:9<\/span>; <span class='bible'>Luc 10:4<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>ve a mis hermanos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 22:22<\/span>; <span class='bible'>Mat 12:50<\/span>; <span class='bible'>Mat 25:40<\/span>; <span class='bible'>Mat 28:10<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:29<\/span>; <span class='bible'>Heb 2:11-13<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>Subo a mi Padre.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 13:1<\/span>, <span class='bible'>Jua 13:3<\/span>; <span class='bible'>Jua 14:2<\/span>, <span class='bible'>Jua 14:6<\/span>, <span class='bible'>Jua 14:28<\/span>; <span class='bible'>Jua 16:28<\/span>; <span class='bible'>Jua 17:5<\/span>, <span class='bible'>Jua 17:11<\/span>, <span class='bible'>Jua 17:25<\/span>; <span class='bible'>Sal 68:18<\/span>; <span class='bible'>Sal 89:26<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:49-51<\/span>; <span class='bible'>Efe 1:17-23<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:8-10<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:3<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>y a vuestro Padre.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 1:12<\/span>, <span class='bible'>Jua 1:13<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:14-17<\/span>; <span class='bible'>2Co 6:18<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:26<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 4:6<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 4:7<\/span>; <span class='bible'>1Jn 3:2<\/span>; <span class='bible'>Apo 21:7<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y a vuestro Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 17:7<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 17:8<\/span>; <span class='bible'>Sal 43:4<\/span>; <span class='bible'>Sal 48:14<\/span>; <span class='bible'>Isa 41:10<\/span>; <span class='bible'>Jer 31:33<\/span>; <span class='bible'>Jer 32:38<\/span>; <span class='bible'>Eze 36:28<\/span>; <span class='bible'>Eze 37:27<\/span>; <span class='bible'>Zac 13:7-9<\/span>; <span class='bible'>Heb 8:10<\/span>; <span class='bible'>Heb 11:16<\/span>; <span class='bible'>Apo 21:3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Mar\u00eda se colg\u00f3 de Jes\u00fas como si tratara de no dejarlo ir. Pero \u00c9l le explic\u00f3 que no pod\u00eda quedarse porque ten\u00eda que ascender al Padre.<\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">mis hermanos<\/span>\u00a0se refiere a los disc\u00edpulos (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 20:18<\/span><\/span>). Jes\u00fas envi\u00f3 a Mar\u00eda a los disc\u00edpulos con el primer testimonio despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n. Aunque puede ser que Mar\u00eda era una mujer de mala reputaci\u00f3n, esto no evit\u00f3 que Jes\u00fas la comisionara para llevar el mensaje del evangelio a los ap\u00f3stoles (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 16:11<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">mi Padre \u2026 vuestro Padre:<\/span>\u00a0Dios es el Padre de Cristo y de los creyentes (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 1:14<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 1:18<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 3:16<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 3:18<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>NO ME TOQUES<\/b>. Es probable que este vers\u00edculo signifique: \u00abNo te aterres de m\u00ed; todav\u00eda no voy a subir a mi Padre. Tendr\u00e1s oportunidad de verme otra vez.\u00bb Mientras tanto \u00c9l le hace un encargo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>No me toques, porque a\u00fan no he subido a mi Padre.<\/b> Mar\u00eda manifest\u00f3 su deseo de asirse del Se\u00f1or por temor a no perderlo de nuevo. La alusi\u00f3n de Jes\u00fas a su ascensi\u00f3n deja en claro que solo estar\u00eda con ellos por un tiempo, y aunque ella quisiera con empe\u00f1o que \u00c9l se quedara, esto no era posible. Jes\u00fas permaneci\u00f3 con ellos solo durante cuarenta d\u00edas y luego ascendi\u00f3 (<span class='bible'>Hch 1:3-11<\/span>). Despu\u00e9s de ir al Padre, \u00c9l enviar\u00eda al Esp\u00edritu Santo (\u00abel Consolador\u00bb) para que no se sintieran desamparados (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Jua 14:18-19<\/span>). <b>mis hermanos.<\/b> Hasta entonces, los disc\u00edpulos hab\u00edan sido llamados \u00absiervos\u00bb o \u00abamigos\u00bb (<span class='bible'>Jua 15:15<\/span>), pero no \u00abhermanos\u00bb. Gracias a la obra de Jes\u00fas en la cruz en la cual tom\u00f3 el lugar del pecador, fue posible establecer esta nueva relaci\u00f3n con Cristo (<span class='bible'>Rom 8:14-17<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:26-27<\/span>; <span class='bible'>Efe 1:5<\/span>; <span class='bible'>Heb 2:10-13<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t20:17, 18 Jes\u00fas le dijo: No me toques (deja de aferrarte a m\u00ed, RVR77; Lit. no me agarres, LBLA, margen) , &#8212; Jes\u00fas no prohibi\u00f3 que sus disc\u00edpulos le tocaran (20:27; Luc 24:39) y aun permiti\u00f3 que le adoraran (Mat 28:9), pero parece que Mar\u00eda no entend\u00eda el significado de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas. Hab\u00eda resucitado de entre los muertos, pero ahora habr\u00eda un cambio significativo en la relaci\u00f3n entre El y sus disc\u00edpulos. Sin duda en esos momentos estaba pensando, ahora, otra vez, tenemos a Cristo con nosotros y siempre estar\u00e1 con nosotros. Durante su ministerio personal El estaba con ellos todo el tiempo, y parece que Mar\u00eda cre\u00eda que otra vez estar\u00eda con ellos como antes, f\u00edsica y perpetuamente, que ahora otra vez tendr\u00edan la misma relaci\u00f3n f\u00edsica con El como su amado Maestro. A ella le gust\u00f3 mucho estar con El, escuchar su ense\u00f1anza, observar sus se\u00f1ales y buenas obras. Quer\u00eda un Cristo visible, el buen Amigo (15:15). Quer\u00eda o\u00edr su voz, servirle (Luc 8:3) y adorarle. No le faltaba devoci\u00f3n pero s\u00ed le faltaba comprensi\u00f3n, pues no entend\u00eda que esos d\u00edas de andar por vista ya se estaban acabando, y que ahora tendr\u00eda que andar por fe. No entend\u00eda que s\u00f3lo por unos cuantos d\u00edas Jes\u00fas se manifestar\u00eda de manera breve a sus disc\u00edpulos y entonces volver\u00eda al Padre.<br \/>\n\t&#8212; porque a\u00fan no he subido a mi Padre; &#8212; La relaci\u00f3n permanente que Jes\u00fas tendr\u00eda con sus disc\u00edpulos comenzar\u00eda cuando El ascendiera al Padre, y les enviara al Esp\u00edritu Santo. De esta relaci\u00f3n o comuni\u00f3n El hab\u00eda hablado en Jua 14:18; Jua 14:23; Jua 14:28. As\u00ed pues, la verdadera y permanente comuni\u00f3n entre Cristo y sus disc\u00edpulos comenzar\u00eda despu\u00e9s de la ascensi\u00f3n de Cristo y el descenso del Esp\u00edritu Santo.<br \/>\n\t&#8212; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios. &#8212; \u00bfPor qu\u00e9 distingue entre mi y vuestro? La relaci\u00f3n entre Cristo y el Padre era \u00fanica (5:18; 10:30), y esta era otra manera de afirmar su Deidad.<br \/>\n\t&#8212; Fue entonces Mar\u00eda Magdalena para dar a los disc\u00edpulos las nuevas de que hab\u00eda visto al Se\u00f1or, y que \u00e9l le hab\u00eda dicho estas cosas. &#8212; \u00abVolviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas a los once, y a todos los dem\u00e1s&#8230; Mas a ellos les parec\u00edan locura las palabras de ellas, y no las cre\u00edan\u00bb (Luc 24:11; Mar 16:11; Mar 16:14). Los ap\u00f3stoles no esperaban la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas, y aun ahora reh\u00fasan creer a las mujeres piadosas que lo hab\u00edan visto. Este detalle efectivamente refuta el argumento de los incr\u00e9dulos de que los ap\u00f3stoles eran cr\u00e9dulos, que como ni\u00f1os cre\u00edan en la resurrecci\u00f3n porque tanto la anhelaban. \u00a1Ellos no la esperaban! \u00a1No la anhelaban! En lugar de ser cr\u00e9dulos eran muy incr\u00e9dulos, y s\u00f3lo con las apariciones de Jes\u00fas en las cuales El insist\u00eda en que ellos vieran y palparan sus manos, sus pies y costado, se convencieron.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Jes\u00fas le dijo: \u00a1Su\u00e9ltame!<\/span> El imperativo muestra que Mar\u00eda ya tiene sujeto a Jes\u00fas, por lo que se puede traducir tambi\u00e9n: \u201c\u00a1No me sigas agarrando!\u201d, \u00abno me toques m\u00e1s\u00bb (NEB), \u00abno me detengas\u00bb (TLA), \u00abno me retengas\u00bb (DHH, BI). <span style=\"font-weight:bold\">Porque a\u00fan no he subido a mi Padre<\/span>, \u201cPorque todav\u00eda no he regresado a donde est\u00e1 el Padre\u201d. El verbo \u201che regresado\u201d traduce el \u201che ascendido\u201d del original griego.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Pero ve a mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios<\/span>, \u201cPero mejor ve a mis hermanos y diles: regreso a mi Padre que es tambi\u00e9n el Padre de ustedes; a mi Dios, que es tambi\u00e9n el Dios de ustedes\u201d. Es importante que \u201cmis hermanos\u201d no se entienda como los hermanos carnales de Jes\u00fas, ya que aqu\u00ed se refiere a los disc\u00edpulos: \u201cve a mis disc\u00edpulos que son como hermanos para m\u00ed\u201d. La expresi\u00f3n literal \u201cmi Padre y el Padre de ustedes, mi Dios y el Dios de ustedes\u201d tiene varias posibilidades de traducci\u00f3n, pero cualquiera que sea la equivalencia se debe evitar la idea de que el Padre de Jes\u00fas es diferente al Padre de los disc\u00edpulos, y que Dios es diferente al Padre. Por eso es v\u00e1lido traducir tambi\u00e9n: \u201ca mi Padre que es el mismo Padre de ustedes, y \u00e9l es el Dios que adoro, y el mismo Dios que ustedes adoran\u201d. El verbo \u201cregreso\u201d es equivalente aqu\u00ed a \u201csubo\u201d o \u201casciendo\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mat 28:8-10<\/span>; <span class='bible'>Mar 16:7<\/span>; <span class='bible'>Mar 16:10<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:9-10<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>n 1089 Sal 22:22; Mat 12:50; Mat 25:40; Mat 28:10; Rom 8:29; Heb 2:11<\/p>\n<p>\u00f1 1090 Jua 14:28; Jua 16:28<\/p>\n<p>o 1091 1Co 11:3; Efe 1:17; Col 1:3<\/p>\n<p>p 1092 G\u00e9n 17:7; Heb 11:16<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Su\u00e9ltame.  Jes\u00fas le recuerda a Mar\u00eda que el verdadero significado de la resurrecci\u00f3n no era reasumir su presencia f\u00edsica entre sus seguidores, sino iniciar una presencia espiritual (14:12; 16:7). <\/p>\n<p><p> todav\u00eda no he subido. Jes\u00fas parece decirle que todav\u00eda habr\u00e1 tiempo suficiente para estar en contacto con El durante las semanas anteriores a su ascensi\u00f3n (Hch 1:3). <\/p>\n<p><p> Subo.  El anuncio de su ascensi\u00f3n confirma su resurrecci\u00f3n y prepara a sus disc\u00edpulos para recibir al Esp\u00edritu Santo (14:12; 16:7). <\/p>\n<p><p> mi Padre&#8230;vuestro Padre.  La relaci\u00f3n de Jes\u00fas con el Padre como su igual en esencia y deidad es completamente diferente de la que tienen los disc\u00edpulos con Dios. Pero cuando alguien cree en Cristo llega a ser hijo de Dios, a qu ien ahora puede llamar \u00ab Abba Padre\u00bb  (v. coment. en Ro 8:15).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n17<strong> (1)<\/strong> El d\u00eda que el Se\u00f1or resucit\u00f3, ascendi\u00f3 al Padre. Esta fue una ascensi\u00f3n secreta, fue el cumplimiento final de la ida que predijo en 16:7, y ocurri\u00f3 cuarenta d\u00edas antes de Su ascensi\u00f3n p\u00fablica, la cual se llev\u00f3 a cabo ante los ojos de los disc\u00edpulos ( Hch_1:9-11). En la madrugada del d\u00eda de resurrecci\u00f3n, El ascendi\u00f3 para satisfacer al Padre, y m\u00e1s tarde, al anochecen El regres\u00f3 a los disc\u00edpulos (v.19). El Padre debe ser el primero en disfrutar la frescura de la resurrecci\u00f3n, as\u00ed como en tipolog\u00eda las primicias deja cosecha eran tra\u00eddas primeramente a Dios. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n17<strong> (2)<\/strong> Anteriormente, el t\u00e9rmino m\u00e1s \u00edntimo que el Se\u00f1or hab\u00eda usado al referirse a Sus disc\u00edpulos era \u00abamigos\u00bb (15:14-15). Pero despu\u00e9s de resucitar, comenz\u00f3 a llamarlos \u00abhermanos\u00bb, porque mediante Su resurrecci\u00f3n Sus disc\u00edpulos fueron regenerados ( 1Pe_1:3) con la vida divina que fue liberada por Su muerte que imparte vida, como se indica en 12:24. El era el grano de trigo que cay\u00f3 en tierra, muri\u00f3 y creci\u00f3 para producir muchos granos, a fin de producir un solo pan, el cual es Su Cuerpo ( 1Co_10:17). El era el \u00fanico Hijo del Padre, es decir, la expresi\u00f3n individual del Padre. Por medio de Su muerte y resurrecci\u00f3n, el Unig\u00e9nito del Padre lleg\u00f3 a ser el Primog\u00e9nito entre muchos hermanos ( Rom_8:29). Sus muchos hermanos son los muchos hijos de Dios y son la iglesia ( Heb_2:10-12), la expresi\u00f3n corporativa de Dios el Padre en el Hijo. Esta es la intenci\u00f3n final de Dios. Los muchos hermanos son la propagaci\u00f3n de la vida del Padre y la multiplicaci\u00f3n del Hijo en la vida divina. Por lo tanto, en la resurrecci\u00f3n del Se\u00f1or, se cumple el prop\u00f3sito eterno de Dios. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n17<strong> (3)<\/strong> Por medio de Su muerte y Su resurrecci\u00f3n, que imparten vida, el Se\u00f1or hizo que Sus disc\u00edpulos fueran uno con El. Por lo tanto, Su Padre es el Padre de Sus disc\u00edpulos, y Su Dios, el Dios de ellos. En la resurrecci\u00f3n, ellos tienen la vida del Padre y la naturaleza divina de Dios, as\u00ed como El. Al hacerlos Sus hermanos, El les imparti\u00f3 la vida del Padre y la naturaleza divina de Dios. Al hacer que ellos tengan a Su Padre y a Su Dios, El los ha llevado a Su misma posici\u00f3n la posici\u00f3n de Hijo delante del Dios y Padre. As\u00ed que, en vida y naturaleza, interiormente, y en posici\u00f3n, exteriormente, ellos son iguales al Se\u00f1or, con quien ellos han sido unidos. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>No me toques<\/i><\/b>. Lit., Cesa de asirte a Mi. I.e., a fin de sujetarme. Esto era inapropiado a causa de Su nueva relaci\u00f3n como Se\u00f1or resucitado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>No me retengas&#8230;<\/b><\/i> En los casos en que el negativo griego <i>me<\/i>= <i>no,<\/i> acompa\u00f1a a un <i>imperativo presente<\/i>, proh\u00edbe la continuaci\u00f3n de una acci\u00f3n. No es: <i>no me toques<\/i>, sino <i>su\u00e9ltame, deja de agarrarte<\/i> o <i>aferrarte<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">294<\/span>; <i><b>al Padre&#8230;<\/b><\/i> TR registra<i> mi Padre.<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R853 En la prohibici\u00f3n en presente \u03bc\u03ae  \u03bc\u03bf\u03c5 \u1f05\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5, Jes\u00fas indica que Mar\u00eda debe dejar de asirse a El (deja de tocarme -T67).<\/p>\n<p> R870 En el presente futurista \u1f00\u03bd\u03b1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9, no s\u00f3lo se indica profec\u00eda, sino certeza de la expectaci\u00f3n (comp. BD323[3]).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>No me agarres<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>TR registra <em>mi Padre.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2021 Queriendo decir: no me detengas sujet\u00e1ndome.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jes\u00fas le dijo: \u2014Su\u00e9ltame, porque a\u00fan no he subido al Padre. Pero v\u00e9 a mis hermanos y diles: \u201cYo subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.\u201d 20:17, 18 Jes\u00fas le dijo: No me toques (deja de aferrarte a m\u00ed, RVR77; Lit. no me agarres, LBLA, margen) , &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2017-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 20:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27513","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27513","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27513"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27513\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27513"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27513"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27513"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}