{"id":27521,"date":"2022-06-20T11:27:35","date_gmt":"2022-06-20T16:27:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2025-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:27:35","modified_gmt":"2022-06-20T16:27:35","slug":"comentario-de-juan-2025-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2025-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Juan 20:25 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces los otros disc\u00edpulos le dec\u00edan: \u2014\u00a1Hemos visto al Se\u00f1or! Pero \u00e9l les dijo: \u2014Si yo no veo en sus manos la marca de los clavos, y si no meto mi dedo en la marca de los clavos y si no meto mi mano en su costado, no creer\u00e9 jam\u00e1s.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>20:25<\/span> Le dijeron, pues, los otros disc\u00edpulos: Al Se\u00f1or hemos visto. El les dijo: Si no viere en sus manos la se\u00f1al de los clavos, y metiere mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creer\u00e9. \u2014 No crey\u00f3 el testimonio de los otros ap\u00f3stoles quienes hab\u00edan sido sus compa\u00f1eros durante m\u00e1s de tres a\u00f1os. Dijo que tendr\u00eda que ver y tambi\u00e9n palpar; es decir, no s\u00f3lo no crey\u00f3 el testimonio de los otros ap\u00f3stoles, y no s\u00f3lo no creer\u00eda el testimonio de sus propios ojos, sino que nombra otro requisito: que a menos que pudiera meter su dedo en el lugar de los clavos y meter su mano en su costado, no creer\u00eda. La incredulidad no es razonable; m\u00e1s bien es arrogante, pues insiste en establecer los requisitos para creer.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Al Se\u00f1or hemos visto.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 20:14-20<\/span>; <span class='bible'>Jua 1:41<\/span>; <span class='bible'>Jua 21:7<\/span>; <span class='bible'>Mar 16:11<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:34-40<\/span>; <span class='bible'>Hch 5:30-32<\/span>; <span class='bible'>Hch 10:40<\/span>, <span class='bible'>Hch 10:41<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:5-8<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Si no viere en sus manos la se\u00f1al \u2026 no creer\u00e9.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 20:20<\/span>; <span class='bible'>Jua 6:30<\/span>; <span class='bible'>Job 9:16<\/span>; <span class='bible'>Sal 78:11-22<\/span>, <span class='bible'>Sal 78:32<\/span>; <span class='bible'>Sal 95:8-10<\/span>; <span class='bible'>Sal 106:21-24<\/span>; <span class='bible'>Mat 16:1-4<\/span>; <span class='bible'>Mat 27:42<\/span>; <span class='bible'>Luc 24:25<\/span>, <span class='bible'>Luc 24:39-41<\/span>; <span class='bible'>Heb 3:12<\/span>, <span class='bible'>Heb 3:18<\/span>, <span class='bible'>Heb 3:19<\/span>; <span class='bible'>Heb 4:1<\/span>, <span class='bible'>Heb 4:2<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:38<\/span>, <span class='bible'>Heb 10:39<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t20:25 Le dijeron, pues, los otros disc\u00edpulos: Al Se\u00f1or hemos visto. El les dijo: Si no viere en sus manos la se\u00f1al de los clavos, y metiere mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creer\u00e9. &#8212; No crey\u00f3 el testimonio de los otros ap\u00f3stoles quienes hab\u00edan sido sus compa\u00f1eros durante m\u00e1s de tres a\u00f1os. Dijo que tendr\u00eda que ver y tambi\u00e9n palpar; es decir, no s\u00f3lo no crey\u00f3 el testimonio de los otros ap\u00f3stoles, y no s\u00f3lo no creer\u00eda el testimonio de sus propios ojos, sino que nombra otro requisito: que a menos que pudiera meter su dedo en el lugar de los clavos y meter su mano en su costado, no creer\u00eda. La incredulidad no es razonable; m\u00e1s bien es arrogante, pues insiste en establecer los requisitos para creer.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Le dijeron, pues, los otros disc\u00edpulos: \u00a1Hemos visto al Se\u00f1or!<\/span> El tiempo del verbo en imperfecto indica que los otros disc\u00edpulos le contaron a Tom\u00e1s con insistencia que hab\u00edan visto al Se\u00f1or, por lo que ser\u00eda correcto utilizar alguna frase que indique esta insistencia, como: \u201cLos otros disc\u00edpulos le repet\u00edan\u201d, \u201cLos otros disc\u00edpulos con insistencia le contaron que hab\u00edan visto al Se\u00f1or\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00c9l les dijo: Si no veo en sus manos la se\u00f1al de los clavos y meto mi dedo en el lugar de los clavos, y meto mi mano en su costado, no creer\u00e9<\/span>, \u201cTom\u00e1s les respondi\u00f3: Si no veo la cicatriz que han dejado los clavos en las manos, y si no meto mi dedo en esas cicatrices, y mi mano en su costado, \u00a1yo por nada creer\u00e9!\u201d. La \u201cse\u00f1al de los clavos\u201d se entiende tambi\u00e9n como la cicatriz o la herida que hicieron los clavos. El verbo \u201cmeto\u201d, que se repite en el texto, literalmente lleva el sentido de \u201ctirar\u201d o \u201carrojar\u201d, y aunque suene algo crudo, en algunos idiomas se entiende como \u201chincar\u201d, \u201chundir\u201d o \u201cchuzar\u201d: \u201cy si no hundo mi dedo\u201d o \u201cy si no chuzo con mi dedo esa cicatriz en las manos\u201d. Se puede ser m\u00e1s expl\u00edcito en la traducci\u00f3n respecto a las heridas, como: \u201cy si no hundo mi dedo en el costado abierto por la lanza\u201d. La intenci\u00f3n de la narraci\u00f3n es que quede completamente claro que el cuerpo del aparecido corresponde al de Jes\u00fas crucificado, al mismo tiempo que es una se\u00f1al de la resurrecci\u00f3n corporal, por lo tanto, Jes\u00fas no se ha convertido es una especie de fantasma. La oraci\u00f3n final \u201cyo no creer\u00e9\u201d es muy enf\u00e1tica y en otros idiomas necesita el complemento del verbo, por ejemplo: \u201cDe ninguna manera creer\u00e9 que \u00e9l realmente est\u00e1 vivo\u201d o \u201cPor nada del mundo creer\u00e9 que ustedes lo han visto vivo\u201d. La imposibilidad de creer la expresa enf\u00e1ticamente la DHH: \u00abno lo podr\u00e9 creer\u00bb, en tanto la BL busca el \u00e9nfasis al cambiar el orden de la oraci\u00f3n: \u00abNo creer\u00e9 sino cuando vea\u00bb.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>d 1106 Jua 19:34<\/p>\n<p>e 1107 2Co 5:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> le dec\u00edan. Ellos se esforzaban por convencer a Tom\u00e1s. <\/p>\n<p><p> no creer\u00e9.  La frase en el griego enfatiza la dureza de coraz\u00f3n de Tom\u00e1s. El no aceptaba el testimonio de sus compa\u00f1eros como prueba convincente. Sin embargo, no debemos considerarlo como el \u00fanico esc\u00e9ptico, pues otros tambi\u00e9n dudaron (cp. Mt 28:17).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M15 El verbo perfecto \u1f11\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd parece que contempla el resultado: Hemos visto al Se\u00f1or. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces los otros disc\u00edpulos le dec\u00edan: \u2014\u00a1Hemos visto al Se\u00f1or! Pero \u00e9l les dijo: \u2014Si yo no veo en sus manos la marca de los clavos, y si no meto mi dedo en la marca de los clavos y si no meto mi mano en su costado, no creer\u00e9 jam\u00e1s. 20:25 Le dijeron, pues, los &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-juan-2025-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Juan 20:25 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27521","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27521","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27521"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27521\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27521"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27521"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27521"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}