{"id":27714,"date":"2022-06-20T11:36:32","date_gmt":"2022-06-20T16:36:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:36:32","modified_gmt":"2022-06-20T16:36:32","slug":"comentario-de-hechos-526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hechos 5:26 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces fue el capit\u00e1n de la guardia del templo con los oficiales; y los llevaron, pero sin violencia, porque tem\u00edan ser apedreados por el pueblo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:26<\/span> \u2014 Entonces fue el jefe de la guardia con los alguaciles, y los trajo sin violencia, \u2014 \u00bfC\u00f3mo trata la polic\u00eda al que escapa de la c\u00e1rcel? \u00bfNo le castigar\u00e1? Le preguntar\u00e1, \u00ab\u00bfc\u00f3mo escap\u00f3?\u00bb Investigar\u00e1n el asunto para saber a qui\u00e9n deber\u00edan culpar. Pero el capit\u00e1n no pregunt\u00f3 a los ap\u00f3stoles, \u00ab\u00bfc\u00f3mo escaparon ustedes?\u00bb \u00bfPor qu\u00e9 no? Todo esto claramente demuestra que estos oficiales no quer\u00edan saber la verdad, ni tampoco practicar la justicia, sino que fueron movidos por la pura conveniencia. \u00bfPor qu\u00e9 no usaron de violencia? Estos con todo gusto hubieran empleado la violencia, pero el pueblo estaba muy voluble y pod\u00eda causar un tumulto en cualquier momento, porque obviamente Dios hab\u00eda puesto en libertad a los ap\u00f3stoles y los gobernantes se atreven a prenderles otra vez. Es una maravilla que no hubiera alboroto. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 porque tem\u00edan ser apedreados por el pueblo. \u2014 Seguramente los oficiales observaban mucha agitaci\u00f3n en el rostro del pueblo. \u00bfApedreados por qui\u00e9nes? \u00bfpor los disc\u00edpulos? No, sino por su propio pueblo, los jud\u00edos inconversos. \u00a1Qu\u00e9 hombres m\u00e1s perversos! Despu\u00e9s de otro milagro, persisten en su rebeli\u00f3n contra Dios: vuelven a prender a los ap\u00f3stoles. \u00a1No temen a Dios, sino al pueblo! Comp\u00e1rese 12:19, Herodes mat\u00f3 a todos los soldados en lugar de reconocer que Dios hab\u00eda intervenido para libertar a Pedro. Tem\u00edan, porque eran cobardes.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>y los trajo sin violencia.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 5:13<\/span>; <span class='bible'>Mat 14:5<\/span>; <span class='bible'>Mat 21:26<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:5<\/span>; <span class='bible'>Luc 20:6<\/span>, <span class='bible'>Luc 20:19<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:2<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Qu\u00e9 impotentes eran\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">el jefe<\/span>\u00a0y los\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">alguaciles<\/span>\u00a0frente a los testigos de Dios.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:26 &#8212; Entonces fue el jefe de la guardia con los alguaciles, y los trajo sin violencia, &#8212; \u00bfC\u00f3mo trata la polic\u00eda al que escapa de la c\u00e1rcel? \u00bfNo le castigar\u00e1? Le preguntar\u00e1, \u00ab\u00bfc\u00f3mo escap\u00f3?\u00bb Investigar\u00e1n el asunto para saber a qui\u00e9n deber\u00edan culpar. Pero el capit\u00e1n no pregunt\u00f3 a los ap\u00f3stoles, \u00ab\u00bfc\u00f3mo escaparon ustedes?\u00bb \u00bfPor qu\u00e9 no? Todo esto claramente demuestra que estos oficiales no quer\u00edan saber la verdad, ni tampoco practicar la justicia, sino que fueron movidos por la pura conveniencia. \u00bfPor qu\u00e9 no usaron de violencia? Estos con todo gusto hubieran empleado la violencia, pero el pueblo estaba muy voluble y pod\u00eda causar un tumulto en cualquier momento, porque obviamente Dios hab\u00eda puesto en libertad a los ap\u00f3stoles y los gobernantes se atreven a prenderles otra vez. Es una maravilla que no hubiera alboroto.<br \/>\n\t&#8212; porque tem\u00edan ser apedreados por el pueblo. &#8212; Seguramente los oficiales observaban mucha agitaci\u00f3n en el rostro del pueblo. \u00bfApedreados por qui\u00e9nes? \u00bfpor los disc\u00edpulos? No, sino por su propio pueblo, los jud\u00edos inconversos. \u00a1Qu\u00e9 hombres m\u00e1s perversos! Despu\u00e9s de otro milagro, persisten en su rebeli\u00f3n contra Dios: vuelven a prender a los ap\u00f3stoles. \u00a1No temen a Dios, sino al pueblo! Comp\u00e1rese 12:19, Herodes mat\u00f3 a todos los soldados en lugar de reconocer que Dios hab\u00eda intervenido para libertar a Pedro. Tem\u00edan, porque eran cobardes.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mat 14:5<\/span>; <span class='bible'>Luc 20:19<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>y 249 Mat 14:5; Luc 20:19<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B224 Parece que \u03c4\u1f78\u03bd  \u03bb\u03b1\u03cc\u03bd puede denotar a las personas de las cuales se teme, y \u03bc\u03ae  \u03bb\u03b9\u03b8\u03b1\u03c3\u03b8\u1ff6\u03c3\u03b9\u03bd la cosa temida; de tal modo que el significado se expresar\u00eda de la siguiente manera: porque ellos tem\u00edan que ser\u00edan apedreados por el pueblo. Pero por otro lado, \u1f10\u03c6\u03bf\u03b2\u03bf\u1fe6\u03bd\u03c4\u03bf \u2026 \u03bb\u03b1\u03cc\u03bd puede tomarse con car\u00e1cter de par\u00e9ntesis y \u03bc\u1f74  \u03bb\u03b9\u03b8\u03b1\u03c3\u03b8\u1ff6\u03c3\u03b9\u03bd como una expresi\u00f3n que limita a \u1f26\u03b3\u03b5\u03bd  \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2, \u03bf\u1f50 \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03b2\u03af\u03b1\u03c2 (comp. Westcott y Hort). [Editor. La \u00faltima sugerencia significar\u00eda: los trajeron sin fuerza, para que ellos (el capit\u00e1n y los oficiales) no fueran apedreados; que esencialmente equivale a la sugerencia anterior.] <\/p>\n<p> BD327 El tiempo imperfecto de \u1f26\u03b3\u03b5\u03bd se usa para presentar la manera de la acci\u00f3n; es decir, una acci\u00f3n pasada se presenta como si estuviera en marcha (con calificaci\u00f3n posterior; contraste con el aoristo del v. 27, que describe la acci\u00f3n como concluida; el tiempo imperfecto indica una acci\u00f3n que prosigui\u00f3 hasta que finalmente ellos fueron presentados al Sanedr\u00edn -T66).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>fueran apedreados.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces fue el capit\u00e1n de la guardia del templo con los oficiales; y los llevaron, pero sin violencia, porque tem\u00edan ser apedreados por el pueblo. 5:26 \u2014 Entonces fue el jefe de la guardia con los alguaciles, y los trajo sin violencia, \u2014 \u00bfC\u00f3mo trata la polic\u00eda al que escapa de la c\u00e1rcel? \u00bfNo le &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hechos 5:26 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27714","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27714","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27714"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27714\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27714"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27714"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27714"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}