{"id":28095,"date":"2022-06-20T11:53:22","date_gmt":"2022-06-20T16:53:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-1524-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:53:22","modified_gmt":"2022-06-20T16:53:22","slug":"comentario-de-hechos-1524-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-1524-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hechos 15:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Por cuanto hemos o\u00eddo que algunos que han salido de nosotros, a los cuales no dimos instrucciones, os han molestado con palabras, trastornando vuestras almas,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>15:24<\/span> \u2014 Por cuanto hemos o\u00eddo que algunos que han salido de nosotros, a los cuales no dimos orden, os han inquietado con palabras, perturbando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley. \u2014 Quer\u00edan que todos entendieran que tales falsos hermanos no hab\u00edan sido autorizados por los ap\u00f3stoles y ancianos para darles esos mandamientos. Lo serio de este error se ve en <span>G\u00e1l 1:6-9<\/span>; <span>G\u00e1l 5:4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>que algunos que han salido.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jer 23:16<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:4<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:4<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 5:12<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:14<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:10<\/span>, <span class='bible'>Tit 1:11<\/span>; <span class='bible'>1Jn 2:19<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>mandando circuncidaros.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 15:1<\/span>, <span class='bible'>Hch 15:9<\/span>, <span class='bible'>Hch 15:10<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:3<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 2:4<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 6:12<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 6:13<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>inquietado \u2026 perturbando.<\/b> La traducci\u00f3n de \u00abinquietar\u00bb corresponde aqu\u00ed a una palabra griega distinta a la del v. <span class='bible'>Hch 15:19<\/span> y significa \u00abagitar en lo m\u00e1s profundo\u00bb, \u00abtrastornar por completo\u00bb o \u00abcrear temor\u00bb. La palabra griega que se traduce \u00abperturbando\u00bb se empleaba en escritos de la \u00e9poca para hablar de alguien que iba a quedar en la bancarrota. En el mismo contexto, ambas palabras describen bien el caos ocasionado por los judaizantes. <b>circuncidaros.<\/b> Cp. el v. <span class='bible'>Hch 15:1<\/span>; <i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>G\u00e9n 17:10-12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t15:24 &#8212; Por cuanto hemos o\u00eddo que algunos que han salido de nosotros, a los cuales no dimos orden, os han inquietado con palabras, perturbando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley. &#8212; Quer\u00edan que todos entendieran que tales falsos hermanos no hab\u00edan sido autorizados por los ap\u00f3stoles y ancianos para darles esos mandamientos. Lo serio de este error se ve en G\u00e1l 1:6-9; G\u00e1l 5:4.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Hch 15:1<\/span>; (ver <span class='bible'>G\u00e1l 2:4<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:12<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:7<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 ense\u00f1anzas:<\/b><\/i> Bastantes mss., aunque no los m\u00e1s antiguos y mejores, a\u00f1aden: mandando que se circunciden y observen la ley.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 807 Hch 15:1<\/p>\n<p>m 808 G\u00e1l 2:4; Tit 1:10<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>almas&#8230;<\/b><\/i> TR a\u00f1ade <i>mandando circuncidaros y guardar la ley.<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B122 El participio \u1f00\u03bd\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 se refiere a una acci\u00f3n que es id\u00e9ntica a la del verbo principal: ellos los han inquietado con palabras, perturbando las almas de ustedes. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>o\u00edmos.<\/em> <\/p>\n<p> 15.24 El TR a\u00f1ade <em>mandando circuncidaros y guardar la ley.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por cuanto hemos o\u00eddo que algunos que han salido de nosotros, a los cuales no dimos instrucciones, os han molestado con palabras, trastornando vuestras almas, 15:24 \u2014 Por cuanto hemos o\u00eddo que algunos que han salido de nosotros, a los cuales no dimos orden, os han inquietado con palabras, perturbando vuestras almas, mandando circuncidaros y &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-1524-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hechos 15:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28095","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28095","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28095"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28095\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28095"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28095"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28095"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}