{"id":28149,"date":"2022-06-20T11:55:55","date_gmt":"2022-06-20T16:55:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-1637-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:55:55","modified_gmt":"2022-06-20T16:55:55","slug":"comentario-de-hechos-1637-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-1637-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hechos 16:37 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero Pablo les dijo: \u2014Despu\u00e9s de azotarnos p\u00fablicamente sin ser condenados, siendo nosotros ciudadanos romanos, nos echaron en la c\u00e1rcel; y ahora, \u00bfnos echan fuera a escondidas? \u00a1Pues no! \u00a1Que vengan ellos mismos a sacarnos!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>16:37<\/span> \u2014 Pero Pablo les dijo: Despu\u00e9s de azotarnos (obs\u00e9rvese ahora cada palabra empleada por Pablo, porque cada palabra es significativa. En primer lugar, nos azotaron, un castigo que causaba grande sufrimiento y que pod\u00eda haber causado la muerte) p\u00fablicamente (acto muy vergonzoso) sin sentencia judicial (mejor, como dice LBLA, sin hacernos juicio, porque la expresi\u00f3n \u00absin sentencia judicial\u00bb implica que habr\u00eda sido l\u00edcito azotarles si hubieran sido culpables y esto no era cierto en el caso de ciudadanos romanos, pero los oficiales ni siquiera investigaron ni permitieron que los acusados hablaran en su propia defensa; esto fue un crimen en s\u00ed, una violaci\u00f3n seria de la justicia romana) siendo ciudadanos romanos (Pablo era ciudadano romano de nacimiento, <span>Hch 22:28<\/span>. Aqu\u00ed se oye el eco del ver. <span>21<\/span>, \u00absomos romanos\u00bb; el nombre romano de Silas era Silvano, <span>2Co 1:19<\/span>; <span>1Ts 1:1<\/span>. \u00abLa Lex Valeria del 509 a.C. y la Lex Porcia del 248 a.C. declaraban criminal golpear a un ciudadano romano era un crimen; azotarlo, un esc\u00e1ndalo; darle muerte era un parricidio&#8230; La falsa pretensi\u00f3n de ciudadan\u00eda romana era un delito capital\u00bb, ATR) nos echaron en la c\u00e1rcel (como criminales comunes). <\/p>\n<p \/> Alguien dir\u00e1, \u00bfPero por qu\u00e9 no declararon Pablo y Silas que eran romanos cuando fueron prendidos? Por no explicar esto, \u00bfno fue la consecuencia culpa suya? La respuesta es sencilla: \u00bfQui\u00e9n puede afirmar que ellos no declararon su ciudadan\u00eda? En esos momentos \u00bfqu\u00e9 esperanza hab\u00eda de que se les hiciera caso? La turba no oye ni piensa. Como dijo Pablo, les azotaron \u00absin sentencia judicial\u00bb; no se les permiti\u00f3 presentar su caso. Comp\u00e1rese <span>Hch 22:24-29<\/span>; en esa ocasi\u00f3n le prestaron atenci\u00f3n. <\/p>\n<p \/> Lo que Pablo hace ahora es para el bien del evangelio y para el bien de la iglesia. No conven\u00eda que el reporte circulara a otros pueblos de que ellos fueran castigados por algo que merec\u00edan. La conclusi\u00f3n de este asunto fue muy favorable para Pablo y Silas, para el evangelio y para la iglesia de Filipos. Si acaso otros pueblos llegaran a enterar de este evento, se dar\u00edan cuenta de que los oficiales de Filipos reconocieron su error y p\u00fablicamente vindicaron a los hermanos, y tambi\u00e9n que \u00e9stos no insistieron en sujetar a los oficiales al castigo que sus hechos merec\u00edan (<span>Rom 12:19<\/span>). <\/p>\n<p \/> Tambi\u00e9n esta acci\u00f3n de Pablo serv\u00eda para que los oficiales no volvieran a someterse a las demandas del pueblo alborotado. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 \u00bfY ahora nos echan encubiertamente? \u2014 \u00bfNos azotaron p\u00fablicamente, etc. y ahora nos sueltan en secreto ? <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 No, por cierto, sino vengan ellos mismos a sacarnos. \u2014 P\u00fablicamente los maltrataron y p\u00fablicamente hab\u00edan de reconocer su error. Pablo no busc\u00f3 la venganza personal, sino el honor y respeto para la iglesia. Lo que los magistrados hicieron fue una afrenta contra el evangelio predicado por Pablo y contra la iglesia que \u00e9l hab\u00eda establecido. Para la completa vindicaci\u00f3n de Pablo y Silas, y al mismo tiempo del evangelio y de la iglesia, Pablo insisti\u00f3 en que los oficiales indicaran p\u00fablicamente que no Pablo y Silas sino ellos mismos estaban mal.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>despu\u00e9s de azotarnos p\u00fablicamente.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 16:20-24<\/span>; <span class='bible'>Hch 22:25-28<\/span>; <span class='bible'>Sal 58:1<\/span>, <span class='bible'>Sal 58:2<\/span>; <span class='bible'>Sal 82:1<\/span>, <span class='bible'>Sal 82:2<\/span>; <span class='bible'>Sal 94:20<\/span>; <span class='bible'>Pro 28:1<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>vengan ellos a sacarnos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Dan 3:25<\/span>, <span class='bible'>Dan 3:26<\/span>; <span class='bible'>Dan 6:18<\/span>, <span class='bible'>Dan 6:19<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Una vez que los\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">magistrados<\/span>\u00a0supieron que Pablo y Silas eran ciudadanos romanos, comprendieron que estaban expuestos a la ira romana. Era il\u00edcito azotar a un ciudadano romano o negarle a esa persona su derecho de un proceso justo. Pablo se neg\u00f3 a marcharse cuando tuvo la oportunidad porque proteg\u00eda a la incipiente iglesia en Filipos. Debido a la paliza que recibieron en p\u00fablico, el pueblo creer\u00eda que cometieron alguna falta. Si Pablo se hubiese marchado en silencio, la gente pensar\u00eda que los que se relacionaban con ellos, en especial los miembros de la iglesia en Filipos, tambi\u00e9n comet\u00edan alguna falta.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>romanos.<\/b> Imponer un castigo corporal a un ciudadano romano era considerado un grave crimen, y m\u00e1s a\u00fan teniendo en cuenta que Pablo y Silas no tuvieron un juicio. Como resultado, los magistrados se expondr\u00edan a ser expulsados de su cargo y Filipos podr\u00eda perder todos los privilegios de los cuales gozaba por ser una colonia romana (<i>vea la nota sobre el v.<\/i><span class='bible'>Hch 16:12<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t16:37 &#8212; Pero Pablo les dijo: Despu\u00e9s de azotarnos (obs\u00e9rvese ahora cada palabra empleada por Pablo, porque cada palabra es significativa. En primer lugar, nos azotaron, un castigo que causaba grande sufrimiento y que pod\u00eda haber causado la muerte)  p\u00fablicamente (acto muy vergonzoso) sin sentencia judicial (mejor, como dice LBLA, sin hacernos juicio, porque la expresi\u00f3n \u00absin sentencia judicial\u00bb implica que habr\u00eda sido l\u00edcito azotarles si hubieran sido culpables y esto no era cierto en el caso de ciudadanos romanos, pero los oficiales ni siquiera investigaron ni permitieron que los acusados hablaran en su propia defensa; esto fue un crimen en s\u00ed, una violaci\u00f3n seria de la justicia romana) siendo ciudadanos romanos (Pablo era ciudadano romano de nacimiento, Hch 22:28. Aqu\u00ed se oye el eco del ver. 21, \u00absomos romanos\u00bb; el nombre romano de Silas era Silvano, 2Co 1:19; 1Ts 1:1. \u00abLa Lex Valeria del 509 a.C. y la Lex Porcia del 248 a.C. declaraban criminal golpear a un ciudadano romano era un crimen; azotarlo, un esc\u00e1ndalo; darle muerte era un parricidio&#8230; La falsa pretensi\u00f3n de ciudadan\u00eda romana era un delito capital\u00bb, ATR) nos echaron en la c\u00e1rcel (como criminales comunes).<br \/>\n\tAlguien dir\u00e1, \u00bfPero por qu\u00e9 no declararon Pablo y Silas que eran romanos cuando fueron prendidos? Por no explicar esto, \u00bfno fue la consecuencia culpa suya? La respuesta es sencilla: \u00bfQui\u00e9n puede afirmar que ellos no declararon su ciudadan\u00eda? En esos momentos \u00bfqu\u00e9 esperanza hab\u00eda de que se les hiciera caso? La turba no oye ni piensa. Como dijo Pablo, les azotaron \u00absin sentencia judicial\u00bb; no se les permiti\u00f3 presentar su caso. Comp\u00e1rese Hch 22:24-29; en esa ocasi\u00f3n le prestaron atenci\u00f3n.<br \/>\n\tLo que Pablo hace ahora es para el bien del evangelio y para el bien de la iglesia. No conven\u00eda que el reporte circulara a otros pueblos de que ellos fueran castigados por algo que merec\u00edan. La conclusi\u00f3n de este asunto fue muy favorable para Pablo y Silas, para el evangelio y para la iglesia de Filipos. Si acaso otros pueblos llegaran a enterar de este evento, se dar\u00edan cuenta de que los oficiales de Filipos reconocieron su error y p\u00fablicamente vindicaron a los hermanos, y tambi\u00e9n que \u00e9stos no insistieron en sujetar a los oficiales al castigo que sus hechos merec\u00edan (Rom 12:19).<br \/>\n\tTambi\u00e9n esta acci\u00f3n de Pablo serv\u00eda para que los oficiales no volvieran a someterse a las demandas del pueblo alborotado.<br \/>\n\t&#8212; \u00bfY ahora nos echan encubiertamente? &#8212; \u00bfNos azotaron p\u00fablicamente, etc. y ahora nos sueltan en secreto ?<br \/>\n\t&#8212; No, por cierto, sino vengan ellos mismos a sacarnos. &#8212; P\u00fablicamente los maltrataron y p\u00fablicamente hab\u00edan de reconocer su error. Pablo no busc\u00f3 la venganza personal, sino el honor y respeto para la iglesia. Lo que los magistrados hicieron fue una afrenta contra el evangelio predicado por Pablo y contra la iglesia que \u00e9l hab\u00eda establecido. Para la completa vindicaci\u00f3n de Pablo y Silas, y al mismo tiempo del evangelio y de la iglesia, Pablo insisti\u00f3 en que los oficiales indicaran p\u00fablicamente que no Pablo y Silas sino ellos mismos estaban mal.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 ciudadanos romanos:<\/b><\/i> El derecho romano (en concreto, la llamada \u201cley Porcia\u201d) prohib\u00eda terminantemente aplicar la flagelaci\u00f3n a un ciudadano romano. En cuanto a la ciudadan\u00eda romana de Pablo, ver <span class='bible'>Hch 22:25-29<\/span>; <span class='bible'>Hch 23:27<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>s 882 Hch 22:25; Hch 23:27<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> somos ciudadanos romanos.  El ciudadano romano ten\u00eda privilegios especiales, incluyendo exenci\u00f3n de degradantes formas de castigo p\u00fablico.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>romanos<\/i><\/b>. Pablo habla nacido siendo ciudadano romano (<span class='bible'>Hch 22:28<\/span>), lo que le daba ciertos derechos, incluyendo tener audiencia publica. Estaba prohibido por la ley azotar a un ciudadano romano; por consiguiente, los derechos de Pablo y Silas hab\u00edan sido violados.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>sin sentencia previa&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>no condenados<\/i>;<i> <b>ciudadanos&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>hombres<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R530 El adjetivo \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b1 se usa como un adverbio de manera: p\u00fablicamente. <\/p>\n<p> R1187 En este vers\u00edculo aparece uno de los usos m\u00e1s sorprendentes de \u1f00\u03bb\u03bb\u03ac: \u03bf\u1f50 \u03b3\u03ac\u03c1, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac, donde \u03bf\u1f50  \u03b3\u03ac\u03c1 significa: no mucho, con un grado de desd\u00e9n (comp. \u03ba\u03b1\u1f76  \u03bd\u1fe6\u03bd). <\/p>\n<p> H453 \u1f18\u03bb\u03b8\u03cc\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 unido a un verbo conjugado en modo personal es enf\u00e1tico en los vv. 37 y 39: que vengan ellos mismos \u2026<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>hombres<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>no condenados.<\/em> <\/p>\n<p> 16.37 Lit. <em>hombres.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero Pablo les dijo: \u2014Despu\u00e9s de azotarnos p\u00fablicamente sin ser condenados, siendo nosotros ciudadanos romanos, nos echaron en la c\u00e1rcel; y ahora, \u00bfnos echan fuera a escondidas? \u00a1Pues no! \u00a1Que vengan ellos mismos a sacarnos! 16:37 \u2014 Pero Pablo les dijo: Despu\u00e9s de azotarnos (obs\u00e9rvese ahora cada palabra empleada por Pablo, porque cada palabra es &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-1637-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hechos 16:37 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28149","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28149","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28149"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28149\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28149"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}