{"id":28158,"date":"2022-06-20T11:56:21","date_gmt":"2022-06-20T16:56:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-176-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T11:56:21","modified_gmt":"2022-06-20T16:56:21","slug":"comentario-de-hechos-176-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-176-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hechos 17:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Como no los encontraron, arrastraron a Jas\u00f3n y a algunos hermanos ante los gobernadores de la ciudad, gritando: \u201c\u00a1Estos que trastornan al mundo entero tambi\u00e9n han venido ac\u00e1!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>17:6<\/span> \u2014 Pero no hall\u00e1ndolos, trajeron a Jas\u00f3n y a algunos hermanos ante las autoridades de la ciudad. \u2014 La palabra \u00abautoridades\u00bb es politarchas; los oficiales de Tesal\u00f3nica (una ciudad libre) eran diferentes de los de Filipos (una colonia romana). Siendo aut\u00f3noma Tesal\u00f3nica escog\u00eda sus propios gobernantes y los t\u00edtulos de estos no eran iguales a los oficiales romanos. Ya que la palabra politarchas no aparece en la literatura griega, algunos han dicho que Lucas cometi\u00f3 un error, pero resulta que esta palabra se encontr\u00f3 inscrita en un arco de la ciudad, y actualmente est\u00e1 en el Museo Brit\u00e1nico. <\/p>\n<p \/> \u2014 gritando: Estos que trastornan (han revolucionado) el mundo entero tambi\u00e9n han venido ac\u00e1. \u2014 Es verdad que el evangelio causa problemas porque expone el pecado y el error y lo condena, pero esta acusaci\u00f3n es mucho m\u00e1s grave porque sugiere agitaci\u00f3n revolucionaria subversiva. \u00a1Qu\u00e9 hipocres\u00eda! Los jud\u00edos persiguen a los ap\u00f3stoles, provocando tumultos en cada ciudad, y luego se atreven a acusar a \u00e9stos de ser los culpables de tales agitaciones revolucionarias. <\/p>\n<p \/> En ingl\u00e9s la palabra \u00abtrastornar\u00bb se traduce \u00abturn upside down\u00bb (tornar lo de arriba abajo). La verdad es que el pecado trastorna el mundo, y el evangelio lo vuelve a su posici\u00f3n recta.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>trajeron a Jas\u00f3n.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 6:12<\/span>, <span class='bible'>Hch 6:13<\/span>; <span class='bible'>Hch 16:19<\/span>, <span class='bible'>Hch 16:20<\/span>; <span class='bible'>Hch 18:12<\/span>, <span class='bible'>Hch 18:13<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>estos que alborotan el mundo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 21:28-31<\/span>; <span class='bible'>Hch 22:22<\/span>, <span class='bible'>Hch 22:23<\/span>; <span class='bible'>Hch 24:5<\/span>; <span class='bible'>Hch 28:22<\/span>; <span class='bible'>1Re 18:17<\/span>, <span class='bible'>1Re 18:18<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 3:8<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xo 3:9<\/span>; <span class='bible'>Jer 38:2-4<\/span>; <span class='bible'>Am\u00f3 7:10<\/span>; <span class='bible'>Luc 23:5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t17:6 &#8212; Pero no hall\u00e1ndolos, trajeron a Jas\u00f3n y a algunos hermanos ante las autoridades de la ciudad. &#8212; La palabra \u00abautoridades\u00bb es politarchas; los oficiales de Tesal\u00f3nica (una ciudad libre) eran diferentes de los de Filipos (una colonia romana). Siendo aut\u00f3noma Tesal\u00f3nica escog\u00eda sus propios gobernantes y los t\u00edtulos de estos no eran iguales a los oficiales romanos. Ya que la palabra politarchas no aparece en la literatura griega, algunos han dicho que Lucas cometi\u00f3 un error, pero resulta que esta palabra se encontr\u00f3 inscrita en un arco de la ciudad, y actualmente est\u00e1 en el Museo Brit\u00e1nico.<br \/>\n\t&#8212; gritando: Estos que trastornan (han revolucionado) el mundo entero tambi\u00e9n han venido ac\u00e1. &#8212; Es verdad que el evangelio causa problemas porque expone el pecado y el error y lo condena, pero esta acusaci\u00f3n es mucho m\u00e1s grave porque sugiere agitaci\u00f3n revolucionaria subversiva. \u00a1Qu\u00e9 hipocres\u00eda! Los jud\u00edos persiguen a los ap\u00f3stoles, provocando tumultos en cada ciudad, y luego se atreven a acusar a \u00e9stos de ser los culpables de tales agitaciones revolucionarias.<br \/>\n\tEn ingl\u00e9s la palabra \u00abtrastornar\u00bb se traduce \u00abturn upside down\u00bb (tornar lo de arriba abajo). La verdad es que el pecado trastorna el mundo, y el evangelio lo vuelve a su posici\u00f3n recta.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201cpolitarcas\u201d. Gr.: po\u00b7li\u00b7t\u00e1r\u00b7kjas, gobernadores de los ciudadanos.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 896 1Re 18:17; Hch 16:20<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 6 <strong>super (1)<\/strong> Lit, la tierra habitada.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R572 El verbo compuesto \u1f00\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03cc\u03c9 tiene el sentido de trastornar. <\/p>\n<p> B16 La forma presente de \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9 significa: han llegado (han venido -T62).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>la tierra habitada<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>habiendo trastornado.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Como no los encontraron, arrastraron a Jas\u00f3n y a algunos hermanos ante los gobernadores de la ciudad, gritando: \u201c\u00a1Estos que trastornan al mundo entero tambi\u00e9n han venido ac\u00e1! 17:6 \u2014 Pero no hall\u00e1ndolos, trajeron a Jas\u00f3n y a algunos hermanos ante las autoridades de la ciudad. \u2014 La palabra \u00abautoridades\u00bb es politarchas; los oficiales de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-176-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hechos 17:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28158","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28158"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28158\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}