{"id":28466,"date":"2022-06-20T12:10:14","date_gmt":"2022-06-20T17:10:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-2614-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:10:14","modified_gmt":"2022-06-20T17:10:14","slug":"comentario-de-hechos-2614-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-2614-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hechos 26:14 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Habiendo ca\u00eddo todos nosotros a tierra, o\u00ed una voz que me dec\u00eda en lengua hebrea: \u201cSaulo, Saulo, \u00bfpor qu\u00e9 me persigues? \u00a1Dura cosa te es dar coces contra el aguij\u00f3n!\u201d<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>en lengua hebrea.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 21:40<\/span>; <span class='bible'>Hch 22:2<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Saulo, Saulo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 9:4<\/span>, <span class='bible'>Hch 9:5<\/span>; <span class='bible'>Hch 22:7-9<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>dura cosa te es dar coces.<\/i><\/b> <span class='bible'>Pro 13:15<\/span>; <span class='bible'>Zac 2:8<\/span>; <span class='bible'>Zac 12:2<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:22<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">coces contra el aguij\u00f3n:<\/span>\u00a0Cuando se le pone el yugo por primera vez a un buey, por lo general se resiente por la carga y trata de patear para sac\u00e1rsela de encima. Si al buey se le unce con un arado de una sola pieza, el arador sostiene una vara larga con una punta afilada cerca de los talones del buey. Cada vez que el buey patea golpea la p\u00faa. Si el buey se unce a una carreta, se coloca un palo con clavos para el mismo prop\u00f3sito. La raz\u00f3n es que el buey aprenda a someterse al yugo. Antes de su encuentro con Jes\u00fas en el camino a Damasco, Pablo se resist\u00eda a Dios de una manera similar (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 1:13<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 en arameo:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>Hch 21:40<\/span>.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 Sa\u00fal:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>Hch 9:4<\/span>.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 dar coces contra el aguij\u00f3n:<\/b><\/i> Seg\u00fan el relato la \u201cvoz\u201d habla en idioma semita -hebreo o arameo- (ver nota a <span class='bible'>Hch 21:40<\/span>); la expresi\u00f3n, sin embargo, es de origen griego y sirve para indicar que alguien opone una resistencia in\u00fatil.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Hch 21:40<\/span> (ver nota).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>r 1333 Hch 9:4; Hch 22:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> o\u00ed una voz.  Cp. 9:7 y 22:9. <\/p>\n<p><p> idioma hebreo.  V\u00e9ase coment. en 21:40. <\/p>\n<p><p> Dura cosa&#8230;dar coces contra el aguij\u00f3n.  Esta expresi\u00f3n indica que es dif\u00edcil conducirse perversamente. El  aguij\u00f3n  es un objeto puntiagudo usado para dirigir a los bueyes.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 14 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 4 <strong>super (1)<\/strong> del cap.9. <\/p>\n<p> 14 <strong>super (2)<\/strong> En los arados se usan aguijones, varas afiladas con las cuales se somete y punza a los bueyes uncidos al arado. Estas palabras del Se\u00f1or indican que Saulo ya estaba uncido al arado y que no ten\u00eda otra opci\u00f3n sino aceptar obedientemente el yugo del Se\u00f1or para llevar a cabo la comisi\u00f3n que el Se\u00f1or le diera. Dura cosa le era a Pablo dar coces contra los aguijones del arado del Se\u00f1or.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T27 \u039a\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 quiz\u00e1 sea plural, porque el aguij\u00f3n ten\u00eda dos puntas. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., arameo judaico <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* Literalmente, \u201cdar coces contra el aguij\u00f3n\u201d\u2014la imagen de aguijones que se usaban para guiar al ganado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p> <strong> Biblia Peshitta 2006 Notas:<\/p>\n<p> [15] <strong> 26.14 <\/strong> Esto es, la lengua de los hebreos, se decir, el arameo, o arameo judaico, el idioma de uso cotidiano de los jud\u00edos en ese tiempo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Peshitta en Espa\u00f1ol<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Habiendo ca\u00eddo todos nosotros a tierra, o\u00ed una voz que me dec\u00eda en lengua hebrea: \u201cSaulo, Saulo, \u00bfpor qu\u00e9 me persigues? \u00a1Dura cosa te es dar coces contra el aguij\u00f3n!\u201d en lengua hebrea. Hch 21:40; Hch 22:2. Saulo, Saulo. Hch 9:4, Hch 9:5; Hch 22:7-9. dura cosa te es dar coces. Pro 13:15; Zac 2:8; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hechos-2614-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hechos 26:14 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28466","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28466","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28466"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28466\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}