{"id":28707,"date":"2022-06-20T12:21:17","date_gmt":"2022-06-20T17:21:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-romanos-610-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:21:17","modified_gmt":"2022-06-20T17:21:17","slug":"comentario-de-romanos-610-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-romanos-610-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Romanos 6:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Porque en cuanto muri\u00f3, para el pecado muri\u00f3 una vez por todas; pero en cuanto vive, vive para Dios.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:10<\/span><\/p>\n<p \/>\u2014 (v\u00e9ase <span>Heb 9:27-28<\/span>; <span>Heb 10:10-12<\/span>) <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201cpara Dios vive,\u201d es decir, vive para la honra y gloria de Dios. As\u00ed nosotros tambi\u00e9n, muertos al pecado, debemos vivir de tal manera que honremos y glorifiquemos a Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>al pecado muri\u00f3 una vez.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 8:3<\/span>; <span class='bible'>2Co 5:21<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:26-28<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:18<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>mas en cuanto vive, para Dios vive.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 6:11<\/span>; <span class='bible'>Rom 14:7-9<\/span>; <span class='bible'>Luc 20:38<\/span>; <span class='bible'>2Co 5:15<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:6<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El ap\u00f3stol comienza su lecci\u00f3n sobre la santificaci\u00f3n con el argumento de que a pesar de su pasado, todos los que han sido justificados por Dios experimentar\u00e1n santidad en su vida personal (cp. <span class='bible'>1Co 6:9-11<\/span> a; <span class='bible'>1Ti 1:12-13<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>al pecado muri\u00f3.<\/b> Cristo muri\u00f3 al pecado en dos sentidos: 1) con respecto al castigo del pecado porque \u00c9l satisfizo sus demandas legales sobre los pecadores, y 2) en relaci\u00f3n con el poder del pecado, al quebrantar para siempre su poder sobre aquellos que le pertenecen. Su muerte nunca tendr\u00e1 que repetirse (<span class='bible'>Heb 7:26-27<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:12<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:28<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:10<\/span>; cp. <span class='bible'>1Pe 3:18<\/span>). El punto de Pablo es que los creyentes han muerto al pecado de la misma manera. <b>para Dios vive.<\/b> Para la gloria de Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:10&#8211; (v\u00e9ase Heb 9:27-28; Heb 10:10-12)<br \/>\n\t&#8211;\u201cpara Dios vive,\u201d es decir, vive para la honra y gloria de Dios. As\u00ed nosotros tambi\u00e9n, muertos al pecado, debemos vivir de tal manera que honremos y glorifiquemos a Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 para liberarnos&#8230; del pecado:<\/b><\/i> Es este un pasaje de no f\u00e1cil traducci\u00f3n. La traducci\u00f3n habitual: muri\u00f3 al pecado no tiene sentido si se entiende del pecado del propio Jesucristo; y si se entiende del pecado de los dem\u00e1s, entonces es mejor evitar equ\u00edvocos y traducir como se hace aqu\u00ed.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>q 366 Heb 9:28; 1Pe 3:18<\/p>\n<p>r 367 1Pe 4:2<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> muri\u00f3&#8230;una vez para siempre.  Su muerte expiatoria no tiene que repetirse (He 9:25, 26; 10:12).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>muerte que muri\u00f3&#8230; vida que vive&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>lo que muri\u00f3&#8230; lo que vive.<\/i> Oraciones sint\u00e9ticas<i>.<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M46 En este vers\u00edculo los sustantivos dativos significan: con respecto a (es decir, dativo de referencia). <\/p>\n<p> M131 Parece que \u1f45 se usa como un relativo adverbial. Presumiblemente es mejor traducirlo: en cuanto muri\u00f3, \u2026 muri\u00f3 \u2026, en vez de tomar \u1f45 como un relativo cognado [como si se usara en vez de \u03c4\u1f78\u03bd  \u03b8\u03b1\u03bd\u03ac- \u03c4\u03bf\u03bd \u1f43\u03bd (\u03bf \u1fa7) \u1f00\u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5\u03bd \u2026 (\u1f45 se usa como un acusativo an\u00e1logo -R478; puede ser adverbial -R715; como un acusativo cognado -BD154).] [Editor. Gramaticalmente, la evidencia no es conclusiva en cuanto a c\u00f3mo traducir el pronombre relativo; comp. G?l 2:20 . En ambos casos se presenta un concepto similar de un Cristo que muere.] <\/p>\n<p> BD188(2) Aqu\u00ed aparece el dativo de ventaja y desventaja, pero parece que el dativo \u03b8\u03b5\u1ff7 expresa m\u00e1s la idea del poseedor (los dativos se usan para denotar ventaja y desventaja; comp. el v. 2 -R539). [Editor. Parece que esos dativos pueden traducirse espec\u00edficamente para denotar ventaja y desventaja, y no con la idea general de referencia. Ciertamente es verdad que por causa de este evento, aquello fue para la ventaja de Dios y desventaja del pecado.]<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Porque en cuanto muri\u00f3, para el pecado muri\u00f3 una vez por todas; pero en cuanto vive, vive para Dios. 6:10 \u2014 (v\u00e9ase Heb 9:27-28; Heb 10:10-12) \u2014 \u201cpara Dios vive,\u201d es decir, vive para la honra y gloria de Dios. As\u00ed nosotros tambi\u00e9n, muertos al pecado, debemos vivir de tal manera que honremos y glorifiquemos &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-romanos-610-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Romanos 6:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28707","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28707","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28707"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28707\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28707"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28707"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28707"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}