{"id":28989,"date":"2022-06-20T12:34:07","date_gmt":"2022-06-20T17:34:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-romanos-1624-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:34:07","modified_gmt":"2022-06-20T17:34:07","slug":"comentario-de-romanos-1624-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-romanos-1624-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Romanos 16:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>La gracia de nuestro Se\u00f1or Jesucristo sea con todos vosotros. Am\u00e9n.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>16:24<\/span> \u2014 Este vers\u00edculo se omite en muchos manuscritos antiguos y en las versiones American Standard (en ingl\u00e9s), Hispano-americana, Reina-Valera Actualizada, y otras. La Versi\u00f3n Biblia de las Am\u00e9ricas lo pone en par\u00e9ntesis. La misma bendici\u00f3n ya va dada en el vers\u00edculo 20.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Rom 16:20<\/span>; <span class='bible'>1Ts 5:28<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">La palabra\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">confirmaros<\/span>\u00a0se usa \u00fanicamente dos veces en Romanos. Al principio del libro, Pablo expresa un deseo de visitar a los romanos para impartirles alg\u00fan don espiritual de modo que fueran \u00abconfirmados\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 1:11<\/span><\/span>). Ahora alaba a Dios quien es capaz de hacerlo. \u00c9l us\u00f3 el\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">evangelio<\/span>, que es la\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">predicaci\u00f3n de Jesucristo<\/span>, para confirmar a los creyentes romanos. Pablo habla de su mensaje como un\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">misterio<\/span>\u00a0(<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 11:25<\/span><\/span>) porque el plan completo de salvaci\u00f3n de Dios estaba en el principio escondido pero ahora se revelaba. El\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">misterio<\/span>\u00a0revelado es que la Iglesia consistir\u00e1 tanto de jud\u00edos como de gentiles unidos en un Cuerpo de Cristo (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 3:1-13<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Este vers\u00edculo no se encuentra en los manuscritos griegos m\u00e1s antiguos de Romanos, lo cual es comprensible en vista de la bendici\u00f3n m\u00e1s prolongada y expl\u00edcita que sigue.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t16:24&#8211; Este vers\u00edculo se omite en muchos manuscritos antiguos y en las versiones American Standard (en ingl\u00e9s), Hispano-americana, Reina-Valera Actualizada, y otras. La Versi\u00f3n Biblia de las Am\u00e9ricas lo pone en par\u00e9ntesis. La misma bendici\u00f3n ya va dada en el vers\u00edculo 20.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Algunos mss., aunque no los mejores ni m\u00e1s antiguos, a\u00f1aden aqu\u00ed un vers\u00edculo, el 24, que dice as\u00ed: <i>Que la gracia de nuestro Se\u00f1or Jesucristo est\u00e9 con todos ustedes<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) P46\u05d0ABC omiten este v.; DItVgc: \u201cQue la bondad inmerecida de nuestro Se\u00f1or Jesucristo est\u00e9 con todos ustedes. Am\u00e9n\u201d, que corresponde al final del v. Rom 16:20.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 24 <strong>super (1)<\/strong> Algunos mss. antiguos a\u00f1aden el v.24:La gracia de nuestro Se\u00f1or Jesucristo sea con todos vosotros. Am\u00e9n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Muchos mss. no contienen este vers\u00edculo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NTG omite vers\u00edculo \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">110<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> La mayor\u00eda de los mss. antiguos no incluyen este vers. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g \u00a7110.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La gracia de nuestro Se\u00f1or Jesucristo sea con todos vosotros. Am\u00e9n. 16:24 \u2014 Este vers\u00edculo se omite en muchos manuscritos antiguos y en las versiones American Standard (en ingl\u00e9s), Hispano-americana, Reina-Valera Actualizada, y otras. La Versi\u00f3n Biblia de las Am\u00e9ricas lo pone en par\u00e9ntesis. La misma bendici\u00f3n ya va dada en el vers\u00edculo 20. Fuente: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-romanos-1624-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Romanos 16:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28989","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28989","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28989"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28989\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28989"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28989"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28989"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}