{"id":29070,"date":"2022-06-20T12:37:50","date_gmt":"2022-06-20T17:37:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-48-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:37:50","modified_gmt":"2022-06-20T17:37:50","slug":"comentario-de-1-corintios-48-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-48-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Corintios 4:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Ya est\u00e1is saciados; ya os enriquecisteis; sin nosotros llegasteis a reinar. \u00a1Ojal\u00e1 reinaseis, para que nosotros rein\u00e1ramos tambi\u00e9n con vosotros!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:8<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Ya est\u00e1is saciados, ya est\u00e1is ricos, sin nosotros rein\u00e1is \u2014 La posici\u00f3n de la palabra \u201cya\u201d, en los dos casos del texto griego, indica que se da el \u00e9nfasis en la idea de que ahora los corintios se sent\u00edan as\u00ed. <\/p>\n<p \/> Los corintios no se expresar\u00edan as\u00ed en cuanto a su estado espiritual delante de Dios, sino que as\u00ed se expresa Pablo para desinflar su concepto demasiado elevado que ellos ten\u00edan de s\u00ed mismos, glori\u00e1ndose en sus maestros favoritos, considerados como l\u00edderes de sus partidos. <\/p>\n<p \/> El que est\u00e1 saciado no siente necesidad de nada. El rico no necesita a nadie. Comp\u00e1rese <span>Apo 3:17<\/span>. Las divisiones en Corinto exist\u00edan por causa de la vanidad, presunci\u00f3n, y engreimiento de los miembros. <\/p>\n<p \/> En la tercera frase, Pablo pone primero las palabras \u201csin nosotros\u201d para dar \u00e9nfasis a la actitud tan mala de los corintios de andar como si estuvieran plenamente establecidos en el reino de Dios, como habiendo llegado a la cumbre de todo poder y sabidur\u00eda, y esto logrado independientemente sin contar con la obra apost\u00f3lica de Pablo. (Claro es que tal cosa ser\u00eda imposible para cualquier gente, <span>1Jn 4:1-6<\/span>). Pablo habla con sarcasmo. No es tiempo de alabarles, sino de censurarles. Habla con fuerte iron\u00eda (que es dar a entender lo contrario de lo que se dice), al atacar la satisfacci\u00f3n propia de ellos. Su condici\u00f3n lo merec\u00eda, y era para su curaci\u00f3n espiritual que Pablo les hablara de esta manera. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00a1Y ojal\u00e1 reinaseis, para que nosotros rein\u00e1semos tambi\u00e9n juntamente con vosotros! \u2014 En realidad no reinaban sin Pablo; tal cosa era imposible. No andaban bien en el reino de Dios, pues de otra manera estar\u00edan reinando juntamente con el ap\u00f3stol Pablo, quien s\u00ed andaba bien (como buen administrador y servidor de Cristo, y sujeto a lo que est\u00e1 escrito inspiradamente). <\/p>\n<p \/> El deseo de Pablo era que los corintios en realidad gozaran del estado espiritual que ellos supon\u00edan tener, porque en tal caso Pablo estar\u00eda reinando juntamente con ellos, al andar todos en lo que est\u00e1 escrito en la revelada palabra de Dios. <\/p>\n<p \/> La palabra espa\u00f1ola, \u201cojal\u00e1\u201d (del \u00e1rabe, na xa alah, \u00a1quiera Dios!, interjecci\u00f3n con que se denota vivo deseo de que suceda una cosa), aparece en muchas de las versiones, pero el texto griego aqu\u00ed no usa ninguna palabra que exprese la idea de \u201cDios\u201d. El texto emplea tres palabras: ophelon (o que) ge (en realidad) ebasileusate (reinaseis). La V.M. dice, \u201cyo quisiera que en efecto reinaseis\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>ya est\u00e1is saciados.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 1:5<\/span>; <span class='bible'>1Co 3:1<\/span>, <span class='bible'>1Co 3:2<\/span>; <span class='bible'>1Co 5:6<\/span>; <span class='bible'>Pro 13:7<\/span>; <span class='bible'>Pro 25:14<\/span>; <span class='bible'>Isa 5:21<\/span>; <span class='bible'>Luc 1:51-53<\/span>; <span class='bible'>Luc 6:25<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:3<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:16<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 6:3<\/span>; <span class='bible'>Apo 3:17<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>sin nosotros rein\u00e1is.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 4:18<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:29<\/span>, <span class='bible'>Hch 20:30<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:27<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:12<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>ojal\u00e1 reinaseis.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 11:29<\/span>; <span class='bible'>Hch 26:29<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:1<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>nosotros rein\u00e1semos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 122:5-9<\/span>; <span class='bible'>Jer 28:6<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:15<\/span>; <span class='bible'>2Co 13:9<\/span>; <span class='bible'>1Ts 2:19<\/span>, <span class='bible'>1Ts 2:20<\/span>; <span class='bible'>1Ts 3:6-9<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:11<\/span>, <span class='bible'>2Ti 2:12<\/span>; <span class='bible'>Apo 5:10<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Los corintios pensaban que los cristianos deb\u00edan estar\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">saciados, ricos<\/span>\u00a0y que deb\u00edan reinar en el presente. Pero Pablo sab\u00eda que nosotros debemos enfrentar diversas pruebas ahora para reinar cuando Cristo vuelva.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">ojal\u00e1 reinaseis:<\/span>\u00a0Nosotros estamos verdaderamente involucrados en el Reino de Cristo.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>YA EST\u00c1IS SACIADOS, YA EST\u00c1IS RICOS.<\/b> Algunos en Corinto se jactaban de su sabidur\u00eda, de su conocimiento superior y de sus dones espirituales. Pablo les muestra que la vida verdadera de un creyente fiel es el camino de la cruz, y que el sufrimiento debe preceder a la gloria (cf. <span class=\"bible\">Rom 8:17<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>saciados \u2026 ricos \u2026 rein\u00e1is.<\/b> En una reprensi\u00f3n severa, Pablo expresa alabanzas sarc\u00e1sticas en el sentido de que aquellos corintios que se sent\u00edan satisfechos en s\u00ed mismos ya hab\u00edan alcanzado la grandeza espiritual. Por eso eran similares a los de Laodicea (vea <span class='bible'>Apo 3:17<\/span>). Cp. <span class='bible'>Flp 3:12<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:8<\/span>; <span class='bible'>Stg 1:12<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:4<\/span>. <b>reinaseis.<\/b> Sin embargo, Pablo ten\u00eda un deseo genuino de que ya fuera la coronaci\u00f3n del tiempo durante el milenio, para que todos participaran de la gloria del Se\u00f1or.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:8 &#8212; Ya est\u00e1is saciados, ya est\u00e1is ricos, sin nosotros rein\u00e1is &#8212; La posici\u00f3n de la palabra \u201cya\u201d, en los dos casos del texto griego, indica que se da el \u00e9nfasis en la idea de que ahora los corintios se sent\u00edan as\u00ed.<br \/>\n\tLos corintios no se expresar\u00edan as\u00ed en cuanto a su estado espiritual delante de Dios, sino que as\u00ed se expresa Pablo para desinflar su concepto demasiado elevado que ellos ten\u00edan de s\u00ed mismos, glori\u00e1ndose en sus maestros favoritos, considerados como l\u00edderes de sus partidos.<br \/>\n\tEl que est\u00e1 saciado no siente necesidad de nada. El rico no necesita a nadie. Comp\u00e1rese Apo 3:17. Las divisiones en Corinto exist\u00edan por causa de la vanidad, presunci\u00f3n, y engreimiento de los miembros.<br \/>\n\tEn la tercera frase, Pablo pone primero las palabras \u201csin nosotros\u201d para dar \u00e9nfasis a la actitud tan mala de los corintios de andar como si estuvieran plenamente establecidos en el reino de Dios, como habiendo llegado a la cumbre de todo poder y sabidur\u00eda, y esto logrado independientemente sin contar con la obra apost\u00f3lica de Pablo. (Claro es que tal cosa ser\u00eda imposible para cualquier gente, 1Jn 4:1-6). Pablo habla con sarcasmo. No es tiempo de alabarles, sino de censurarles. Habla con fuerte iron\u00eda (que es dar a entender lo contrario de lo que se dice), al atacar la satisfacci\u00f3n propia de ellos. Su condici\u00f3n lo merec\u00eda, y era para su curaci\u00f3n espiritual que Pablo les hablara de esta manera.<br \/>\n\t&#8212; \u00a1Y ojal\u00e1 reinaseis, para que nosotros rein\u00e1semos tambi\u00e9n juntamente con vosotros! &#8212; En realidad no reinaban sin Pablo; tal cosa era imposible. No andaban bien en el reino de Dios, pues de otra manera estar\u00edan reinando juntamente con el ap\u00f3stol Pablo, quien s\u00ed andaba bien (como buen administrador y servidor de Cristo, y sujeto a lo que est\u00e1 escrito inspiradamente).<br \/>\n\tEl deseo de Pablo era que los corintios en realidad gozaran del estado espiritual que ellos supon\u00edan tener, porque en tal caso Pablo estar\u00eda reinando juntamente con ellos, al andar todos en lo que est\u00e1 escrito en la revelada palabra de Dios.<br \/>\n\tLa palabra espa\u00f1ola, \u201cojal\u00e1\u201d (del \u00e1rabe, na xa alah, \u00a1quiera Dios!, interjecci\u00f3n con que se denota vivo deseo de que suceda una cosa), aparece en muchas de las versiones, pero el texto griego aqu\u00ed no usa ninguna palabra que exprese la idea de \u201cDios\u201d. El texto emplea tres palabras: ophelon (o que) ge (en realidad) ebasileusate (reinaseis). La V.M. dice, \u201cyo quisiera que en efecto reinaseis\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 sin contar con nosotros:<\/b><\/i> Es manifiesta la iron\u00eda de Pablo en este pasaje; parece que al menos algunos miembros de la iglesia de Corinto hac\u00edan ostentaci\u00f3n de un cristianismo triunfalista y glorioso. Pablo rechaza sus pretensiones y les recuerda que el cristianismo tiene primero que participar de los sufrimientos de Cristo para poder participar de su victoria.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>u 175 Rev 3:17<\/p>\n<p>v 176 Rev 20:4; Rev 20:6<\/p>\n<p>w 177 2Ti 2:12; Rev 3:21<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> saciados&#8230;ricos&#8230;reinar.   Saciados  sugiere que ellos estaban satisfechos;  ricos  infiere que se consideraban autosuficientes;  reinar  significa que se imaginaban ser espiritualmente maduros sin tener necesidad de los ap\u00f3stoles.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 8 <strong>super (1)<\/strong> Los creyentes corintios, orgullosos de lo que hab\u00edan obtenido, llegaron a estar satisfechos con Mi que ten\u00edan. Llegaron a ser suficientes en s\u00ed mismos, y reinaban independientemente de los ap\u00f3stoles. Hac\u00edan esto totalmente en s\u00ed mismos y en su carne.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Con iron\u00eda mordaz, Pablo contrasta la imaginaria exaltaci\u00f3n de los corintios, con la degradaci\u00f3n y la congoja que eran la porci\u00f3n diaria de los ap\u00f3stoles.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R841 Cuando se trata de deseos sobre el pasado (deseos inalcanzables), se utiliza en el N.T. \u1f44\u03c6\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd (una forma reducida de \u1f64\u03c6\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd) con el aoristo de indicativo (comp. BD359[1]); y los expresa como un lamento -T91: yo aun deseo que ustedes hubieran llegado a ser reyes). <\/p>\n<p> B27 Parece que el deseo que aqu\u00ed se expresa se refiere al tiempo presente. El tiempo aoristo se us\u00f3 para representar la acci\u00f3n de una manera indefinida como un simple evento. [Editor. Si Pablo hubiera deseado expresar un deseo presente, hubiera utilizado el m\u00e9todo normal que consist\u00eda en el empleo de un verbo en imperfecto con \u1f44\u03c6\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd, y no de un aoristo.] <\/p>\n<p> B54 El tiempo aoristo de \u1f10\u03c0\u03bb\u03bf\u03c5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 es incoativo y representa el punto de entrada; \u1f10\u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 tambi\u00e9n es incoativo y significa: ustedes han llegado a ser reyes -M11). <\/p>\n<p> BD439(2) Aqu\u00ed la part\u00edcula \u03b3\u03ad es enf\u00e1tica: y yo aun deseo que ustedes \u2026 <\/p>\n<p> BD495(2) Las tres primeras declaraciones de este vers\u00edculo son un ejemplo del uso que Pablo hizo de la iron\u00eda (comp. 1148).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>llegasteis a ser.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2021 Literalmente, \u201csin nosotros\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ya est\u00e1is saciados; ya os enriquecisteis; sin nosotros llegasteis a reinar. \u00a1Ojal\u00e1 reinaseis, para que nosotros rein\u00e1ramos tambi\u00e9n con vosotros! 4:8 \u2014 Ya est\u00e1is saciados, ya est\u00e1is ricos, sin nosotros rein\u00e1is \u2014 La posici\u00f3n de la palabra \u201cya\u201d, en los dos casos del texto griego, indica que se da el \u00e9nfasis en la idea de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-48-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Corintios 4:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29070","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29070","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29070"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29070\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29070"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29070"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29070"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}