{"id":29116,"date":"2022-06-20T12:39:54","date_gmt":"2022-06-20T17:39:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-620-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:39:54","modified_gmt":"2022-06-20T17:39:54","slug":"comentario-de-1-corintios-620-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-620-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Corintios 6:20 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pues hab\u00e9is sido comprados por precio. Por tanto, glorificad a Dios en vuestro cuerpo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:20<\/span> Porque hab\u00e9is sido comprados por precio \u2014 La palabra \u201cporque\u201d introduce la raz\u00f3n por qu\u00e9 el cristiano no es suyo para usar su cuerpo seg\u00fan su propia voluntad y deseos (incluyendo la fornicaci\u00f3n). Cristo compr\u00f3 al cristiano con un precio bien alto. V\u00e9anse <span>7:23<\/span>; <span>2Pe 2:1<\/span>; <span>Apo 5:9<\/span>; <span>Apo 14:3-4<\/span>. En estos pasajes aparece el mismo verbo griego (agorazo) que en este vers\u00edculo comentado. Significa \u201ccomprar\u201d, y no redimir ni rescatar. <\/p>\n<p \/> Comp\u00e1rense <span>Hch 20:28<\/span>; <span>1Pe 1:18-19<\/span>. <\/p>\n<p \/> Como el esclavo comprado por su amo no hace su propia voluntad, sino solamente la de su amo, as\u00ed es el caso con el cristiano. Ya no se pertenece. <\/p>\n<p \/> Para ser due\u00f1o de algo, la persona paga el precio. Entre m\u00e1s cara la cosa, m\u00e1s valor se considera que tiene. El Se\u00f1or Jesucristo compr\u00f3 a la iglesia con el precio de su propia sangre (la muerte en la cruz). Para \u00e9l el cristiano es de mucho valor. Ahora, como propiedad del Se\u00f1or, el cristiano debe vivir santamente y sin mancha alguna. V\u00e9ase <span>Efe 5:25-27<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo \u2014 Dadas las razones de arriba, se sigue esta conclusi\u00f3n: el cristiano debe usar su cuerpo solamente para glorificar a Dios al vivir en ese cuerpo la vida que su Creador ha revelado en las Sagradas Escrituras. V\u00e9anse <span>Rom 12:1-2<\/span>; <span>Mat 5:16<\/span>; <span>Jua 15:8<\/span>; <span>Efe 2:10<\/span>; <span>Tit 2:14<\/span>; <span>Tit 3:14<\/span>; <span>1Pe 2:12<\/span>. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 y en vuestro esp\u00edritu, los cuales son de Dios \u2014 Esta frase no aparece en los manuscritos de m\u00e1s autoridad, y por eso tampoco en las siguientes versiones: ASV., H.A., P.B., 1990, L.A., RVA., N.M., NVI., N.C., S.A., Fue., B.S., B.J., NTP., STR., L.B.L, JTD., <\/p>\n<p \/> Varias versiones (Mod., B.A.) la incluyen, pero entre corchetes, para indicar que los manuscritos considerados m\u00e1s fidedignos no la contienen.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>hab\u00e9is sido comprados por precio.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 7:23<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:28<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:13<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:12<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:18<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:1<\/span>; <span class='bible'>Apo 5:9<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>glorificad pues a Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 10:31<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:16<\/span>; <span class='bible'>Rom 6:19<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:1<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:20<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">comprados por precio:<\/span>\u00a0Alude a alguien que compra un esclavo en una subasta de esclavos. Con su muerte Jesucristo pag\u00f3 el costo de redimirnos de la esclavitud del pecado (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 1:7<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Pe 1:18<\/span><\/span>,<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Pe 1:19<\/span><\/span>). Aunque es verdad que esto es aplicable a toda la gente, aun a quienes niegan al Se\u00f1or (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Pe 2:1<\/span><\/span>), esto tiene un significado \u00fanico y especial para los creyentes (<\/span><span style=\"font-style:italic\">cf<\/span>.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Pe 2:9<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 4:10<\/span><\/span>). Pablo concluye con el imperativo:\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">glorificad, pues a Dios en vuestro cuerpo<\/span>. En otras palabras, usemos nuestros cuerpos de tal modo que otros puedan ver que pertenecemos a Dios.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>por precio.<\/b> La sangre preciosa de Cristo (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>1Pe 1:18<\/span>). <b>glorificad \u2026 Dios.<\/b> El prop\u00f3sito supremo del cristiano (<span class='bible'>1Co 10:31<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:20 Porque hab\u00e9is sido comprados por precio &#8211; La palabra \u201cporque\u201d introduce la raz\u00f3n por qu\u00e9 el cristiano no es suyo para usar su cuerpo seg\u00fan su propia voluntad y deseos (incluyendo la fornicaci\u00f3n). Cristo compr\u00f3 al cristiano con un precio bien alto. V\u00e9anse 7:23; 2Pe 2:1; Apo 5:9; Apo 14:3-4. En estos pasajes aparece el mismo verbo griego (agorazo) que en este vers\u00edculo comentado. Significa \u201ccomprar\u201d, y no redimir ni rescatar.<br \/>\n\tComp\u00e1rense Hch 20:28; 1Pe 1:18-19.<br \/>\n\tComo el esclavo comprado por su amo no hace su propia voluntad, sino solamente la de su amo, as\u00ed es el caso con el cristiano. Ya no se pertenece.<br \/>\n\tPara ser due\u00f1o de algo, la persona paga el precio. Entre m\u00e1s cara la cosa, m\u00e1s valor se considera que tiene. El Se\u00f1or Jesucristo compr\u00f3 a la iglesia con el precio de su propia sangre (la muerte en la cruz). Para \u00e9l el cristiano es de mucho valor. Ahora, como propiedad del Se\u00f1or, el cristiano debe vivir santamente y sin mancha alguna. V\u00e9ase Efe 5:25-27.<br \/>\n\t&#8212; glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo &#8211; Dadas las razones de arriba, se sigue esta conclusi\u00f3n: el cristiano debe usar su cuerpo solamente para glorificar a Dios al vivir en ese cuerpo la vida que su Creador ha revelado en las Sagradas Escrituras. V\u00e9anse Rom 12:1-2; Mat 5:16; Jua 15:8; Efe 2:10; Tit 2:14; Tit 3:14; 1Pe 2:12.<br \/>\n\t&#8212; y en vuestro esp\u00edritu, los cuales son de Dios &#8212; Esta frase no aparece en los manuscritos de m\u00e1s autoridad, y por eso tampoco en las siguientes versiones: ASV., H.A., P.B., 1990, L.A., RVA., N.M., NVI., N.C., S.A., Fue., B.S., B.J., NTP., STR., L.B.L, JTD.,<br \/>\n\tVarias versiones (Mod., B.A.) la incluyen, pero entre corchetes, para indicar que los manuscritos considerados m\u00e1s fidedignos no la contienen.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 con el cuerpo:<\/b><\/i> Bastantes mss., aunque no los mejores ni m\u00e1s antiguos, a\u00f1aden: y con el esp\u00edritu, pues ambos pertenecen a Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Co 7:23<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:18-19<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>y 297 1Co 7:23; Heb 9:12; 1Pe 1:18<\/p>\n<p>z 298 Mat 5:16<\/p>\n<p>a 299 Rom 12:1; 1Co 12:27; Efe 4:12<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> por precio&#8230;comprados.  Pablo contin\u00faa haciendo \u00e9nfasis en que los corintios deb\u00edan huir de la fornicaci\u00f3n (vers. 18) y reconocer que el cuerpo es posesi\u00f3n de Dios, comprado por la obra redentora de Cristo (Ro 3:24).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n20<strong> (1)<\/strong> La sangre preciosa de Cristo ( Hch_20:28 ; 1Pe_1:18-19 ; Rev_5:9). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n20<strong> (2)<\/strong> Esto significa permitir que Dios, quien mora en nosotros ( 1Jn_4:13), ocupe y sature nuestro cuerpo y se exprese a S\u00ed mismo a trav\u00e9s de nuestro cuerpo, que es Su templo, especialmente en los asuntos de las viandas y el matrimonio, conforme al contexto de esta secci\u00f3n, 6:13 11:1. Para esto necesitamos ejercer un control severo y estricto sobre nuestro cuerpo, poni\u00e9ndolo en servidumbre (9:27) y present\u00e1ndolo a Dios como sacrificio vivo ( Rom_12:1). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>en vuestro cuerpo&#8230;<\/b><\/i> TR a\u00f1ade <i>y en vuestro esp\u00edritu, los cuales son de Dios.<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1149 \u0394\u03ae se usa con el imperativo para expresar urgencia: as\u00ed que glorifiquen a Dios. <\/p>\n<p> M39 \u03a4\u03b9\u03bc\u1fc6\u03c2 se usa como genitivo de cantidad: ustedes fueron comprados por un precio.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Los mss. m\u00e1s antiguos no incluyen el resto del vers. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El TR a\u00f1ade <em>y en vuestro esp\u00edritu, los cuales son de Dios.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pues hab\u00e9is sido comprados por precio. Por tanto, glorificad a Dios en vuestro cuerpo. 6:20 Porque hab\u00e9is sido comprados por precio \u2014 La palabra \u201cporque\u201d introduce la raz\u00f3n por qu\u00e9 el cristiano no es suyo para usar su cuerpo seg\u00fan su propia voluntad y deseos (incluyendo la fornicaci\u00f3n). Cristo compr\u00f3 al cristiano con un precio &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-620-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Corintios 6:20 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29116","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29116","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29116"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29116\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29116"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29116"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29116"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}