{"id":29169,"date":"2022-06-20T12:42:09","date_gmt":"2022-06-20T17:42:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-813-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:42:09","modified_gmt":"2022-06-20T17:42:09","slug":"comentario-de-1-corintios-813-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-813-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Corintios 8:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Por lo cual, si la comida es para mi hermano ocasi\u00f3n de caer, yo jam\u00e1s comer\u00e9 carne, para no poner tropiezo a mi hermano.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>8:13<\/span> \u2014 Por lo cual \u2014 Habiendo dicho lo anterior, Pablo ahora viene a hacer la conclusi\u00f3n del asunto. <\/p>\n<p \/> \u2014 si la comida le es a mi hermano ocasi\u00f3n de caer, no comer\u00e9 carne jam\u00e1s \u2014 Con la palabra \u201csi\u201d, Pablo presenta un caso condicional. Pablo no dice que nunca jam\u00e1s comer\u00e1 carne. Presenta una condici\u00f3n espec\u00edfica; a saber, si comer carne da ocasi\u00f3n a un hermano en la fe a estimularse a comerla, en violaci\u00f3n de su conciencia d\u00e9bil, al hacerlo como un acto de culto a un \u00eddolo (ver. <span>7<\/span>,<span>10<\/span>). Dada esta condici\u00f3n, entonces Pablo no comer\u00eda carne, cosa permisible en s\u00ed. <\/p>\n<p \/> En lugar de decir \u201cocasi\u00f3n de caer\u201d, o \u00abhacer tropezar\u201d(B.A.), algunas versiones dicen \u201cescandalizar\u201d u \u201cofender\u201d. Algunos se valen de este vers\u00edculo para afirmar que siempre que alg\u00fan hermano \u201cse ofenda\u201d, al ver que otros practiquen cierta cosa, los que la practican deben dejar de hacerlo, para no lastimar los sentimientos del hermano. Tal afirmaci\u00f3n ignora lo que Pablo est\u00e1 diciendo, y se basa en la idea com\u00fan de la palabra \u201cofender\u201d (lastimar sentimientos). \u00a1De esto no habla Pablo! Habla de hacer algo que induzca a otro a pecar, al hacer \u00e9l la misma cosa en violaci\u00f3n de su conciencia. Ciertamente no habla de no hacer cierta cosa que contradiga la opini\u00f3n o el escr\u00fapulo de alg\u00fan hermano en el asunto. Las ideas peculiares de alguien no han de determinar las acciones de los dem\u00e1s. Los sentimientos personales de alg\u00fan hermano no han de controlar a la iglesia local. <\/p>\n<p \/> A veces pasa que alg\u00fan hermano quiere imponer cierto escr\u00fapulo suyo. Se considera muy fuerte en la fe. Por nada har\u00eda otra cosa. Pone presi\u00f3n sobre los dem\u00e1s para que se conformen, porque si no, \u00e9l se siente. Cita este pasaje para apoyarse. Pero su caso no entra aqu\u00ed. El caso aqu\u00ed es de alg\u00fan hermano \u201cd\u00e9bil\u201d que s\u00ed es estimulado a hacer algo que le proh\u00edbe su conciencia, y al hacerlo peca, y se pierde. \u00a1Hay una gran diferencia! <\/p>\n<p \/> Hasta aqu\u00ed Pablo ha usado la palabra para decir \u201ccomida\u201d (broma); v\u00e9ase ver. <span>8<\/span>, comentarios. Aqu\u00ed usa la palabra \u201ccarne\u201d (kreas), que es la clase de vianda en particular que se trata en la cuesti\u00f3n. V\u00e9ase <span>Rom 14:21<\/span> donde aparece kreas. <\/p>\n<p \/> \u2014 para no poner tropiezo a mi hermano \u2014 Lo que se proh\u00edbe a todo cristiano es que ponga tropiezo, u ocasi\u00f3n de caer (en pecado), a otra persona. V\u00e9ase <span>Mat 18:6<\/span>. El verbo griego en este vers\u00edculo es skandalizo, hacer trampa. Aparece tambi\u00e9n en <span>Mat 5:29<\/span>. En el ver. <span>9<\/span>, y en <span>Rom 14:13<\/span>; <span>Rom 14:21<\/span>, el verbo griego es proskomma, estorbo o tropiezo. <\/p>\n<p \/> La repetici\u00f3n en este vers\u00edculo de la palabra \u201chermano\u201d da \u00e9nfasis a la motivaci\u00f3n de por qu\u00e9 pasar por alto derechos personales; a saber, el amor hacia el hermano. <\/p>\n<p \/> Ahora, entrando en el cap\u00edtulo 9, Pablo nos va a dar algunos ejemplos de como \u00e9l pasaba por alto a ciertos derechos suyos por consideraci\u00f3n a otros y por el bien del evangelio (<span>9:23<\/span>). Pablo ten\u00eda conocimiento, pero tambi\u00e9n ten\u00eda amor (<span>8:1<\/span>; cap\u00edtulo 9). (Lamentablemente he conocido a algunos hermanos en Cristo que no han imitado a Pablo en este particular). <\/p>\n<p \/> V\u00e9anse <span>Rom 14:21-23<\/span>; <span>Rom 15:1-33<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>si la comida \u2026 ocasi\u00f3n de caer.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 6:12<\/span>; <span class='bible'>1Co 9:12<\/span>, <span class='bible'>1Co 9:19-23<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:33<\/span>; <span class='bible'>1Co 11:1<\/span>; <span class='bible'>1Co 13:5<\/span>; <span class='bible'>Rom 14:21<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:29<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:8<\/span>, <span class='bible'>2Ti 3:9<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 14:14-15<\/span> <i>;<\/i> <span class='bible'>Rom 14:19-20<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t8:13 &#8212; Por lo cual &#8211; Habiendo dicho lo anterior, Pablo ahora viene a hacer la conclusi\u00f3n del asunto.<br \/>\n\t&#8212; si la comida le es a mi hermano ocasi\u00f3n de caer, no comer\u00e9 carne jam\u00e1s &#8211; Con la palabra \u201csi\u201d, Pablo presenta un caso condicional. Pablo no dice que nunca jam\u00e1s comer\u00e1 carne. Presenta una condici\u00f3n espec\u00edfica; a saber, si comer carne da ocasi\u00f3n a un hermano en la fe a estimularse a comerla, en violaci\u00f3n de su conciencia d\u00e9bil, al hacerlo como un acto de culto a un \u00eddolo (ver. 7,10). Dada esta condici\u00f3n, entonces Pablo no comer\u00eda carne, cosa permisible en s\u00ed.<br \/>\n\tEn lugar de decir \u201cocasi\u00f3n de caer\u201d, o \u00abhacer tropezar\u201d(B.A.), algunas versiones dicen \u201cescandalizar\u201d u \u201cofender\u201d. Algunos se valen de este vers\u00edculo para afirmar que siempre que alg\u00fan hermano \u201cse ofenda\u201d, al ver que otros practiquen cierta cosa, los que la practican deben dejar de hacerlo, para no lastimar los sentimientos del hermano. Tal afirmaci\u00f3n ignora lo que Pablo est\u00e1 diciendo, y se basa en la idea com\u00fan de la palabra \u201cofender\u201d (lastimar sentimientos). \u00a1De esto no habla Pablo! Habla de hacer algo que induzca a otro a pecar, al hacer \u00e9l la misma cosa en violaci\u00f3n de su conciencia. Ciertamente no habla de no hacer cierta cosa que contradiga la opini\u00f3n o el escr\u00fapulo de alg\u00fan hermano en el asunto. Las ideas peculiares de alguien no han de determinar las acciones de los dem\u00e1s. Los sentimientos personales de alg\u00fan hermano no han de controlar a la iglesia local.<br \/>\n\tA veces pasa que alg\u00fan hermano quiere imponer cierto escr\u00fapulo suyo. Se considera muy fuerte en la fe. Por nada har\u00eda otra cosa. Pone presi\u00f3n sobre los dem\u00e1s para que se conformen, porque si no, \u00e9l se siente. Cita este pasaje para apoyarse. Pero su caso no entra aqu\u00ed. El caso aqu\u00ed es de alg\u00fan hermano \u201cd\u00e9bil\u201d que s\u00ed es estimulado a hacer algo que le proh\u00edbe su conciencia, y al hacerlo peca, y se pierde. \u00a1Hay una gran diferencia!<br \/>\n\tHasta aqu\u00ed Pablo ha usado la palabra para decir \u201ccomida\u201d (broma); v\u00e9ase ver. 8, comentarios. Aqu\u00ed usa la palabra \u201ccarne\u201d (kreas), que es la clase de vianda en particular que se trata en la cuesti\u00f3n. V\u00e9ase Rom 14:21 donde aparece kreas.<br \/>\n\t&#8212; para no poner tropiezo a mi hermano &#8211; Lo que se proh\u00edbe a todo cristiano es que ponga tropiezo, u ocasi\u00f3n de caer (en pecado), a otra persona. V\u00e9ase Mat 18:6. El verbo griego en este vers\u00edculo es skandalizo, hacer trampa. Aparece tambi\u00e9n en Mat 5:29. En el ver. 9, y en Rom 14:13; Rom 14:21, el verbo griego es proskomma, estorbo o tropiezo.<br \/>\n\tLa repetici\u00f3n en este vers\u00edculo de la palabra \u201chermano\u201d da \u00e9nfasis a la motivaci\u00f3n de por qu\u00e9 pasar por alto derechos personales; a saber, el amor hacia el hermano.<br \/>\n\tAhora, entrando en el cap\u00edtulo 9, Pablo nos va a dar algunos ejemplos de como \u00e9l pasaba por alto a ciertos derechos suyos por consideraci\u00f3n a otros y por el bien del evangelio (9:23). Pablo ten\u00eda conocimiento, pero tambi\u00e9n ten\u00eda amor (8:1; cap\u00edtulo 9). (Lamentablemente he conocido a algunos hermanos en Cristo que no han imitado a Pablo en este particular).<br \/>\n\tV\u00e9anse Rom 14:21-23; Rom 15:1-33.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>c 404 Rom 14:15<\/p>\n<p>d 405 Mat 18:6; Rom 14:21; 2Co 11:29<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> no comer\u00e9&#8230;para no hacer tropezar.  La conducta del ap\u00f3stol estaba determinada, no por la libertad basada en su conocimiento, sino por su amor por  el hermano d\u00e9bil  (vers. 11).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n13<strong> (1)<\/strong> La palabra griega significa <em> poner lazo o trampa<\/em>. Cfr. nota 32<strong> (1)<\/strong> del cap. 10. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n13<strong> (2)<\/strong> Es decir, carne animal, lo cual se refiere a la carne ofrecida a los \u00eddolos. Puesto que la carne es m\u00e1s apetitosa que cualquier otra comida, el ap\u00f3stol la mencion\u00f3 espec\u00edficamente. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Aqu\u00ed est\u00e1 el gran principio que regula la conducta en materias que son moralmente indiferentes. Es el principio del amor que regula de un modo voluntario a la libertad (<span class='bible'>G\u00e1l 5:13<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>de ning\u00fan modo&#8230;<\/b><\/i> El gr. es enf\u00e1tico.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M164 \u0394\u03b9\u03cc\u03c0\u03b5\u03c1 aparentemente tiene un significado muy similar a \u03b4\u03b9\u03cc, pero tal vez con un mayor hincapi\u00e9 sobre la conecci\u00f3n l\u00f3gica entre las cl\u00e1usulas que une (comp. 1Co 10:14): por esta misma raz\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El gr. es enf\u00e1tico.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por lo cual, si la comida es para mi hermano ocasi\u00f3n de caer, yo jam\u00e1s comer\u00e9 carne, para no poner tropiezo a mi hermano. 8:13 \u2014 Por lo cual \u2014 Habiendo dicho lo anterior, Pablo ahora viene a hacer la conclusi\u00f3n del asunto. \u2014 si la comida le es a mi hermano ocasi\u00f3n de caer, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-813-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Corintios 8:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29169","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29169","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29169"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29169\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29169"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29169"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29169"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}