{"id":29345,"date":"2022-06-20T12:50:18","date_gmt":"2022-06-20T17:50:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1438-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:50:18","modified_gmt":"2022-06-20T17:50:18","slug":"comentario-de-1-corintios-1438-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1438-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Corintios 14:38 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero si alguien lo ignora, \u00e9l ser\u00e1 ignorado.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>14:38<\/span> \u2014 Para algunos no hay remedio, ver. <span>38<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 Mas el que ignora, ignore \u2014 Otras versiones dicen: \u201cPero si alguno no reconoce esto, \u00e9l no es reconocido\u201d (B.A.); \u201cMas si alguno lo desconoce, \u00e9l ser\u00e1 desconocido\u201d (H.A.); \u201cSi alguno no lo reconoce, \u00e9l no es reconocido\u201d (L.A.); \u201cpero si alguno (lo) ignora, es ignorado\u201d (LAC.). Estas cuatro versiones, y otras, siguen los manuscritos que emplean el verbo agnoeitai, que es de la voz pasiva (\u201ces ignorado\u201d), mientras que nuestra versi\u00f3n, y otras, siguen los manuscritos que tienen el verbo agnoeito, que es del modo imperativo (\u201cignore\u201d). <\/p>\n<p \/> Seg\u00fan nuestra versi\u00f3n, Pablo dice que la persona que ignora las instrucciones apost\u00f3licas que Pablo ha dado y que a la vez ignora el mandamiento del Se\u00f1or, que esa persona ignore y que sufra las consecuencias de su ignorancia. No hay m\u00e1s que decirle. Su indiferencia hacia la verdad no merece m\u00e1s atenci\u00f3n. <\/p>\n<p \/> Seg\u00fan las otras versiones, dicha persona que lo ignora es ignorado (por Dios, y por consiguiente, por la iglesia). No se puede comulgar con quien no se someta a la autoridad apost\u00f3lica. <\/p>\n<p \/> Los manuscritos considerados muy buenos emplean el verbo agnoeitai, y tienen a Pablo diciendo que la dicha persona es ignorada por Dios (ya que ella ignora lo que Dios ha dicho por medio de Pablo). Comp\u00e1rese 8:3. <\/p>\n<p \/> La versi\u00f3n en ingl\u00e9s que yo empleo en mis predicaciones, la ASV., sigue los manuscritos que emplean el verbo anoeito. Seg\u00fan ella, dice Pablo que la persona ignore (porque no quiere reconocer, y que sufra las consecuencias de su camino). Comp\u00e1rense <span>Apo 22:11<\/span>; <span>Eze 3:27<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Ose 4:17<\/span>; <span class='bible'>Mat 7:6<\/span>; <span class='bible'>Mat 15:14<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:3-5<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:3<\/span>, <span class='bible'>2Ti 4:4<\/span>; <span class='bible'>Apo 22:11<\/span>, <span class='bible'>Apo 22:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Para la persona que se niega a prestar atenci\u00f3n a las amonestaciones del ap\u00f3stol, Pablo simplemente dice que si esa persona\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">ignora<\/span>, hay que dejarlo que\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">ignore<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>ignora.<\/b> Es decir, cualquiera que no reconozca la autoridad de la ense\u00f1anza de Pablo tampoco deber\u00eda ser reconocido como un siervo leg\u00edtimo dotado por Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t14:38 &#8211; Para algunos no hay remedio, ver. 38.<br \/>\n\t&#8212; Mas el que ignora, ignore &#8211; Otras versiones dicen: \u201cPero si alguno no reconoce esto, \u00e9l no es reconocido\u201d (B.A.); \u201cMas si alguno lo desconoce, \u00e9l ser\u00e1 desconocido\u201d (H.A.); \u201cSi alguno no lo reconoce, \u00e9l no es reconocido\u201d (L.A.); \u201cpero si alguno (lo) ignora, es ignorado\u201d (LAC.). Estas cuatro versiones, y otras, siguen los manuscritos que emplean el verbo agnoeitai, que es de la voz pasiva (\u201ces ignorado\u201d), mientras que nuestra versi\u00f3n, y otras, siguen los manuscritos que tienen el verbo agnoeito, que es del modo imperativo (\u201cignore\u201d).<br \/>\n\tSeg\u00fan nuestra versi\u00f3n, Pablo dice que la persona que ignora las instrucciones apost\u00f3licas que Pablo ha dado y que a la vez ignora el mandamiento del Se\u00f1or, que esa persona ignore y que sufra las consecuencias de su ignorancia. No hay m\u00e1s que decirle. Su indiferencia hacia la verdad no merece m\u00e1s atenci\u00f3n.<br \/>\n\tSeg\u00fan las otras versiones, dicha persona que lo ignora es ignorado (por Dios, y por consiguiente, por la iglesia). No se puede comulgar con quien no se someta a la autoridad apost\u00f3lica.<br \/>\n\tLos manuscritos considerados muy buenos emplean el verbo agnoeitai, y tienen a Pablo diciendo que la dicha persona es ignorada por Dios (ya que ella ignora lo que Dios ha dicho por medio de Pablo). Comp\u00e1rese 8:3.<br \/>\n\tLa versi\u00f3n en ingl\u00e9s que yo empleo en mis predicaciones, la ASV., sigue los manuscritos que emplean el verbo anoeito. Seg\u00fan ella, dice Pablo que la persona ignore (porque no quiere reconocer, y que sufra las consecuencias de su camino). Comp\u00e1rense Apo 22:11; Eze 3:27.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 de ser \u00e9l reconocido:<\/b><\/i> Seg\u00fan variante de bastantes mss., entre ellos algunos de los mejores y m\u00e1s antiguos, habr\u00eda que traducir: y si no quiere reconocerlo \u00a1que no lo reconozca! Esta traducci\u00f3n tendr\u00eda el sentido de \u201cpeor para \u00e9l\u201d y ser\u00eda una forma un tanto exabrupto de cerrar la discusi\u00f3n; podr\u00eda citarse otros ejemplos de este modo de proceder por parte de Pablo (ver <span class='bible'>1Co 11:16<\/span>; <span class='bible'>Flp 3:15<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>ignore<\/i><\/b>. Lit., es ignorado. Quien no respete y acepte las palabras de Pablo, no merece que sus propias palabras sean respetadas o aceptadas. Otros interpretan \u00abes ignorado\u00bb por Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>es ignorado&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>agnoe\u00edtai.<\/i> La pasiva es importante. Es decir, <i>es ignorado por Dios.<\/i> TR, siguiendo M\u2193 registra la voz activa <i>agnoeito=<\/i> <i>ignore<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Algunos mss. antiguos dicen: <i>es ignorante, que sea ignorante<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>TR registra <em>ignore.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero si alguien lo ignora, \u00e9l ser\u00e1 ignorado. 14:38 \u2014 Para algunos no hay remedio, ver. 38. \u2014 Mas el que ignora, ignore \u2014 Otras versiones dicen: \u201cPero si alguno no reconoce esto, \u00e9l no es reconocido\u201d (B.A.); \u201cMas si alguno lo desconoce, \u00e9l ser\u00e1 desconocido\u201d (H.A.); \u201cSi alguno no lo reconoce, \u00e9l no es &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1438-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Corintios 14:38 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29345","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29345","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29345"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29345\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29345"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29345"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29345"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}