{"id":29369,"date":"2022-06-20T12:51:27","date_gmt":"2022-06-20T17:51:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:51:27","modified_gmt":"2022-06-20T17:51:27","slug":"comentario-de-1-corintios-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Corintios 15:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Porque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren, as\u00ed tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>15:22<\/span> \u2014 Porque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren \u2014 Pablo identifica al \u201chombre\u201d del ver. <span>21<\/span>; es Ad\u00e1n. Si Ad\u00e1n no hubiera pecado, no habr\u00eda entrado la muerte f\u00edsica, pero s\u00ed pec\u00f3 y ahora para todo hombre, descendiente de \u00e9l, est\u00e1 establecido que muera f\u00edsicamente (<span>Heb 9:27<\/span>). No hay excepci\u00f3n. <\/p>\n<p \/> Muchos tratan de meter en este vers\u00edculo, como en el anterior, la muerte espiritual, afirmando que Pablo, al decir \u201cen Ad\u00e1n todos mueren\u201d, dice que todo hombre hereda el llamado \u201cpecado original\u201d. No obstante ignoran el uso en el contexto de la palabra \u201cmorir\u201d. V\u00e9anse los comentarios arriba, ver. <span>21<\/span>. Si la frase quiere decir que uno pec\u00f3 y que por eso todos son pecadores, entonces se sigue que en el otro, en Cristo, todos van a ser salvos. Si la una cosa es incondicional, \u00a1tambi\u00e9n la otra! Pero esto traer\u00eda la salvaci\u00f3n universal, cosa que estos falsos maestros rechazan. <\/p>\n<p \/> Debe notarse que Pablo reconoce que Ad\u00e1n era una persona hist\u00f3rica y que el G\u00e9nesis narra la verdad. Los modernistas niegan esto. <\/p>\n<p \/> \u2014 tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados \u2014 La palabra \u201ctodos\u201d en la frase anterior se refiere a las mismas personas que en esta frase, y viceversa; a saber, toda la humanidad. Ha de haber una resurrecci\u00f3n general de todos los muertos (<span>Jua 5:28-29<\/span>); Cristo la realizar\u00e1. Su propia muerte y su resurrecci\u00f3n har\u00e1n posible la resurrecci\u00f3n del hombre. <\/p>\n<p \/> La palabra \u201cvivificados\u201d debe ser entendida en el sentido en que se contrapone a la palabra \u201cmueren\u201d en la frase anterior. Tanto la muerte all\u00ed, como el vivificar aqu\u00ed, son f\u00edsicos. <\/p>\n<p \/> Los que entienden que la palabra \u201cvivificados\u201d tiene que aplicarse a la vida eterna, y para evitar que la frase ense\u00f1e que ha de haber una salvaci\u00f3n universal de toda la humanidad, tratan de hacer que las palabras \u201cen Cristo\u201d signifiquen \u201cen uni\u00f3n con Cristo (es decir, ser cristianos)\u201d, pero Pablo est\u00e1 hablando de una muerte y de una resurrecci\u00f3n que son para todo el mundo. En conexi\u00f3n con el Ad\u00e1n hist\u00f3rico todos mueren, y en conexi\u00f3n con el Cristo hist\u00f3rico todos seremos resucitados en el d\u00eda final. Todo el mundo va a experimentar los dos eventos. <\/p>\n<p \/> Ahora, para una dada persona, que la resurrecci\u00f3n en el d\u00eda final sea a la vida eterna, o sea a la de condenaci\u00f3n, depende de haber obedecido al evangelio, o no. Comp\u00e1rese <span>Mat 25:46<\/span>. No obstante \u00e9ste no es el punto de \u00e9nfasis de Pablo en esta secci\u00f3n. Todos seremos resucitados; a qu\u00e9 destino final es otra cuesti\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>en Ad\u00e1n todos mueren.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 15:45-49<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 2:17<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 3:6<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 3:19<\/span>; <span class='bible'>Jua 5:21-29<\/span>; <span class='bible'>Rom 5:12-21<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>todos \u2026 todos.<\/b> Los dos \u00abtodos\u00bb son semejantes solo en el sentido de que ambos se aplican a los descendientes. El segundo \u00abtodos\u00bb solo se aplica a creyentes (vea <span class='bible'>G\u00e1l 3:26<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:29<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 4:7<\/span>; <span class='bible'>Efe 3:6<\/span>; cp. <span class='bible'>Hch 20:32<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:7<\/span>) y no implica universalismo (la salvaci\u00f3n de todos sin necesidad de tener fe). Muchos otros pasajes ense\u00f1an con claridad el castigo eterno de los incr\u00e9dulos (p. ej. <span class='bible'>Mat 5:29<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:28<\/span>; <span class='bible'>Mat 25:41<\/span>; <span class='bible'>Mat 25:46<\/span>; <span class='bible'>Luc 16:23<\/span>; <span class='bible'>2Ts 1:9<\/span>; <span class='bible'>Apo 20:15<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t15:22 &#8212; Porque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren &#8211; Pablo identifica al \u201chombre\u201d del ver. 21; es Ad\u00e1n. Si Ad\u00e1n no hubiera pecado, no habr\u00eda entrado la muerte f\u00edsica, pero s\u00ed pec\u00f3 y ahora para todo hombre, descendiente de \u00e9l, est\u00e1 establecido que muera f\u00edsicamente (Heb 9:27). No hay excepci\u00f3n.<br \/>\n\tMuchos tratan de meter en este vers\u00edculo, como en el anterior, la muerte espiritual, afirmando que Pablo, al decir \u201cen Ad\u00e1n todos mueren\u201d, dice que todo hombre hereda el llamado \u201cpecado original\u201d. No obstante ignoran el uso en el contexto de la palabra \u201cmorir\u201d. V\u00e9anse los comentarios arriba, ver. 21. Si la frase quiere decir que uno pec\u00f3 y que por eso todos son pecadores, entonces se sigue que en el otro, en Cristo, todos van a ser salvos. Si la una cosa es incondicional, \u00a1tambi\u00e9n la otra! Pero esto traer\u00eda la salvaci\u00f3n universal, cosa que estos falsos maestros rechazan.<br \/>\n\tDebe notarse que Pablo reconoce que Ad\u00e1n era una persona hist\u00f3rica y que el G\u00e9nesis narra la verdad. Los modernistas niegan esto.<br \/>\n\t&#8212; tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados &#8211; La palabra \u201ctodos\u201d en la frase anterior se refiere a las mismas personas que en esta frase, y viceversa; a saber, toda la humanidad. Ha de haber una resurrecci\u00f3n general de todos los muertos (Jua 5:28-29); Cristo la realizar\u00e1. Su propia muerte y su resurrecci\u00f3n har\u00e1n posible la resurrecci\u00f3n del hombre.<br \/>\n\tLa palabra \u201cvivificados\u201d debe ser entendida en el sentido en que se contrapone a la palabra \u201cmueren\u201d en la frase anterior. Tanto la muerte all\u00ed, como el vivificar aqu\u00ed, son f\u00edsicos.<br \/>\n\tLos que entienden que la palabra \u201cvivificados\u201d tiene que aplicarse a la vida eterna, y para evitar que la frase ense\u00f1e que ha de haber una salvaci\u00f3n universal de toda la humanidad, tratan de hacer que las palabras \u201cen Cristo\u201d signifiquen \u201cen uni\u00f3n con Cristo (es decir, ser cristianos)\u201d, pero Pablo est\u00e1 hablando de una muerte y de una resurrecci\u00f3n que son para todo el mundo. En conexi\u00f3n con el Ad\u00e1n hist\u00f3rico todos mueren, y en conexi\u00f3n con el Cristo hist\u00f3rico todos seremos resucitados en el d\u00eda final. Todo el mundo va a experimentar los dos eventos.<br \/>\n\tAhora, para una dada persona, que la resurrecci\u00f3n en el d\u00eda final sea a la vida eterna, o sea a la de condenaci\u00f3n, depende de haber obedecido al evangelio, o no. Comp\u00e1rese Mat 25:46. No obstante \u00e9ste no es el punto de \u00e9nfasis de Pablo en esta secci\u00f3n. Todos seremos resucitados; a qu\u00e9 destino final es otra cuesti\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Ad\u00e1n&#8230; Cristo:<\/b><\/i> Esta ant\u00edtesis, tan caracter\u00edstica de Pablo, reaparecer\u00e1 con fuerza en <span class='bible'>Rom 5:12-21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>\u00f1 778 Rom 5:12<\/p>\n<p>o 779 Rom 5:17; Rom 6:23<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Ad\u00e1n&#8230;Cristo.  Pablo ve a Cristo como un segundo Ad\u00e1n cuya obediencia hace nula la desobediencia del primer Ad\u00e1n (Ro 5:12\u2013 21). A causa del pecado del primer Ad\u00e1n,  todos mueren,  pero a causa de la resurrecci\u00f3n del segundo Ad\u00e1n, todos los creyentes en Cristo  ser\u00e1n vivificados.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n22<strong> (1)<\/strong> En Ad\u00e1n nacimos en muerte y nacimos para morir; estamos muertos en \u00e9l ( Efe_2:1 , Efe_2:5) . <\/p>\n<\/p>\n<p>\n22<strong> (2)<\/strong> En Cristo hemos renacido en vida y hemos resucitado para vivir; se nos ha dado vida, o sea, fuimos vivificados, en El ( Efe_2:5-6) . <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados<\/i><\/b>. Esto se refiere solamente a la resurrecci\u00f3n de los creyentes (los que est\u00e1n <b><i>en Cristo<\/i><\/b>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T262 \u1f18\u03bd con el dativo se usa para denotar: en la esfera de. Ad\u00e1n se considera como un representante de toda la humanidad (\u1f10\u03bd no es instrumental; se usa con el sentido de: en el caso de -R587; \u1f10\u03bd  \u03c4\u1ff7 \u1f08\u03b4\u03ac\u03bc es una expresi\u00f3n paralela a \u1f10\u03bd  \u03c4\u1ff7 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1ff7; la preposici\u00f3n se refiere a la incorporaci\u00f3n espiritual -M80). [Editor. Realmente la sugerencia de Moule es similar a la que presenta Turner. Parece que el contexto indica un sentido de representaci\u00f3n; comp. el v. 21.] <\/p>\n<p> MT114 El verbo en tiempo presente \u1f00\u03c0\u03bf\u03b8\u03bd\u1fc4\u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd (el verbo mismo tiene un sentido perfecto) se usa con un sentido de frecuencia en el v. 22 y con un sentido reiterativo en el v. 31. El significado resultante es: todos mueren y yo muero cada d\u00eda.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., el Mes\u00edas <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Porque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren, as\u00ed tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados. 15:22 \u2014 Porque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren \u2014 Pablo identifica al \u201chombre\u201d del ver. 21; es Ad\u00e1n. Si Ad\u00e1n no hubiera pecado, no habr\u00eda entrado la muerte f\u00edsica, pero s\u00ed pec\u00f3 y ahora para todo hombre, descendiente de \u00e9l, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Corintios 15:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29369","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29369","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29369"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29369\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29369"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29369"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29369"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}