{"id":29416,"date":"2022-06-20T12:53:29","date_gmt":"2022-06-20T17:53:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1611-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:53:29","modified_gmt":"2022-06-20T17:53:29","slug":"comentario-de-1-corintios-1611-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1611-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Corintios 16:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Por tanto, nadie le tenga en poco; m\u00e1s bien, encaminadlo en paz para que venga a m\u00ed, porque le espero con los hermanos.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>16:11<\/span> \u2014 Por tanto, nadie le tenga en poco \u2014 La frase \u201cPor tanto\u201d se refiere a lo que Pablo acaba de decir; a saber, Timoteo se ocupa en la obra de predicar el evangelio. Esta es la raz\u00f3n por qu\u00e9 los corintios no hab\u00edan de tratarle con menosprecio. Varias versiones buenas emplean la palabra menospreciar o despreciar. Los corintios no hab\u00edan de provocarle temor, ni tratarle con menosprecio. <\/p>\n<p \/> \u2014 sino encaminadle en paz, para que venga a m\u00ed \u2014 Sobre \u201cencaminar\u201d, v\u00e9ase ver. <span>6<\/span>, comentarios. <\/p>\n<p \/> Timoteo hab\u00eda sido enviado por Pablo a los corintios con una misi\u00f3n importante. Ella est\u00e1 expresada en 4:17. Tocaba a los corintios tratarle de tal manera que, cumplida esta misi\u00f3n, Timoteo pudiera salir de Corinto en paz, siendo encaminado por ellos hacia Pablo (tal vez en Efeso). <\/p>\n<p \/> \u2014 porque le espero con los hermanos \u2014 A mi parecer, Timoteo s\u00ed cumpli\u00f3 su misi\u00f3n que lo llev\u00f3 a Corinto y volvi\u00f3 a Efeso para darle un reporte a Pablo. Los referidos hermanos pudieron haber sido Erasto (<span>Hch 19:22<\/span>) y tal vez otros, o bien los hermanos que estaban con Pablo quienes juntamente con \u00e9l esperaban el retorno de Timoteo. La misma frase, \u201ccon los hermanos\u201d aparece en el vers\u00edculo siguiente.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>nadie le tenga en poco.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 16:10<\/span>; <span class='bible'>Luc 10:16<\/span>; <span class='bible'>1Ts 4:8<\/span>; <span class='bible'>1Ti 4:12<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:15<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>sino encaminadle en paz.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 16:6<\/span>; <span class='bible'>Hch 15:33<\/span>; <span class='bible'>3Jn 1:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t16:11 &#8212; Por tanto, nadie le tenga en poco &#8211; La frase \u201cPor tanto\u201d se refiere a lo que Pablo acaba de decir; a saber, Timoteo se ocupa en la obra de predicar el evangelio. Esta es la raz\u00f3n por qu\u00e9 los corintios no hab\u00edan de tratarle con menosprecio. Varias versiones buenas emplean la palabra menospreciar o despreciar. Los corintios no hab\u00edan de provocarle temor, ni tratarle con menosprecio.<br \/>\n\t&#8212; sino encaminadle en paz, para que venga a m\u00ed &#8211; Sobre \u201cencaminar\u201d, v\u00e9ase ver. 6, comentarios.<br \/>\n\tTimoteo hab\u00eda sido enviado por Pablo a los corintios con una misi\u00f3n importante. Ella est\u00e1 expresada en 4:17. Tocaba a los corintios tratarle de tal manera que, cumplida esta misi\u00f3n, Timoteo pudiera salir de Corinto en paz, siendo encaminado por ellos hacia Pablo (tal vez en Efeso).<br \/>\n\t&#8212; porque le espero con los hermanos &#8211; A mi parecer, Timoteo s\u00ed cumpli\u00f3 su misi\u00f3n que lo llev\u00f3 a Corinto y volvi\u00f3 a Efeso para darle un reporte a Pablo. Los referidos hermanos pudieron haber sido Erasto (Hch 19:22) y tal vez otros, o bien los hermanos que estaban con Pablo quienes juntamente con \u00e9l esperaban el retorno de Timoteo. La misma frase, \u201ccon los hermanos\u201d aparece en el vers\u00edculo siguiente.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Ti 4:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 esper\u00e1ndolo:<\/b><\/i> En realidad, la construcci\u00f3n del texto griego es ambigua y ser\u00eda posible esta otra traducci\u00f3n: Yo estoy esperando que llegue en compa\u00f1\u00eda de los dem\u00e1s hermanos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>n 862 1Ti 4:12<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R943 La tercera persona del subjuntivo aoristo \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03ae\u03c3\u1fc3 se usa con \u03bc\u03ae para expresar una prohibici\u00f3n (que nadie lo desprecie; esto ocurre rara vez en el N.T.). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por tanto, nadie le tenga en poco; m\u00e1s bien, encaminadlo en paz para que venga a m\u00ed, porque le espero con los hermanos. 16:11 \u2014 Por tanto, nadie le tenga en poco \u2014 La frase \u201cPor tanto\u201d se refiere a lo que Pablo acaba de decir; a saber, Timoteo se ocupa en la obra de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-corintios-1611-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Corintios 16:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29416","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29416","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29416"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29416\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29416"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29416"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29416"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}