{"id":29483,"date":"2022-06-20T12:56:33","date_gmt":"2022-06-20T17:56:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-corintios-313-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T12:56:33","modified_gmt":"2022-06-20T17:56:33","slug":"comentario-de-2-corintios-313-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-corintios-313-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Corintios 3:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>no como Mois\u00e9s, quien pon\u00eda un velo sobre su cara para que los hijos de Israel no se fijaran en el fin de lo que se estaba desvaneciendo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>3:13<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 \u00aby no como Mois\u00e9s&#8230; su rostro\u00bb. V\u00e9anse los comentarios, ver. <span>7<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abpara que&#8230; ser abolido\u00bb. El punto de controversia en esta frase tiene que ver con la interpretaci\u00f3n de la palabra \u00abfin\u00bb. Puede significar terminaci\u00f3n; puede significar prop\u00f3sito. <\/p>\n<p \/> Algunos entienden que aqu\u00ed Pablo se refiere a que Mois\u00e9s puso el velo sobre su rostro para que los israelitas no vieran que el resplandor en su cara se desvanec\u00eda. Despu\u00e9s de terminar de revelar a los israelitas lo que Dios le revelaba a \u00e9l, Mois\u00e9s no tuvo que seguir poni\u00e9ndose ese velo, pues ese resplandor no continuaba. Esa gloria (de que Dios estaba con Mois\u00e9s en la presentaci\u00f3n de la ley) fue temporaria, simbolizando que la ley era temporaria. <\/p>\n<p \/> Otros entienden que Pablo se refiere a que Mois\u00e9s puso el velo para que los israelitas no vieran el prop\u00f3sito verdadero de la ley, que era ser algo a\u00f1adido hasta que viniera Cristo (<span>Rom 10:4<\/span>). <\/p>\n<p \/> En la primera interpretaci\u00f3n de esta frase el punto es que la terminaci\u00f3n del resplandor en el rostro de Mois\u00e9s indicaba la naturaleza temporaria de la ley de Mois\u00e9s que conten\u00eda sombras o simbolismos (<span>Heb 9:9<\/span>; <span>Heb 10:1<\/span>), que como el resplandor de su rostro se terminaba, as\u00ed tambi\u00e9n terminar\u00eda la ley dada en Sina\u00ed. <\/p>\n<p \/> En la segunda interpretaci\u00f3n, el punto es que Mois\u00e9s se puso el velo para encubrir el prop\u00f3sito de la ley dada en Sina\u00ed. Mois\u00e9s ciertamente habl\u00f3 de Cristo, prof\u00e9ticamente (<span>Jua 5:46<\/span>; <span>Deu 18:15<\/span>; <span>Hch 3:22-26<\/span>), pero el evangelio de Cristo no fue declarado claramente hasta los d\u00edas apost\u00f3licos (<span>Efe 3:5<\/span>). Seg\u00fan esta interpretaci\u00f3n, el verdadero impedimento para el jud\u00edo, en no ver que Cristo cumpli\u00f3 la ley de Mois\u00e9s, no fue el velo simb\u00f3lico que se puso Mois\u00e9s, sino el que ellos mismos se pusieron por medio de su entendimiento embotado. <\/p>\n<p \/> Pablo pod\u00eda hablar, usando de mucha franqueza (de \u00abun lenguaje muy claro\u00bb \u2014 Ver. Moderna) (ver. <span>12<\/span>), pero Mois\u00e9s no lo pudo hacer, referente al fin o al prop\u00f3sito, de la ley, que era la justicia para todo hombre. Tuvo que administrar una dispensaci\u00f3n de sombras y s\u00edmbolos, as\u00ed encubriendo la claridad del fin del Antiguo Testamento. <\/p>\n<p \/> Las dos interpretaciones tienen m\u00e9rito. Yo favorezco la segunda. <\/p>\n<p \/> La ley de Mois\u00e9s, con toda su gloria, qued\u00f3 de ser \u00ababolida\u00bb (acabarse, Ver. Moderna).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>que pon\u00eda un velo.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 34:33-35<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>no fijaran la vista.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Co 3:18<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>en el fin de aquello.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 10:4<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:23<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 3:24<\/span>; <span class='bible'>Efe 2:14<\/span>, <span class='bible'>Efe 2:15<\/span>; <span class='bible'>Col 2:17<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:1-9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">no como Mois\u00e9s:<\/span>\u00a0Lo que contin\u00faa es una alegor\u00eda de una narraci\u00f3n dada en (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 34:29-35<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">que pon\u00eda un velo sobre su rostro:<\/span>\u00a0El velo no era para esconder la gloria sino para amortiguarla. El pueblo ve\u00eda su brillo, pero no directamente. En realidad el velo no s\u00f3lo ocultaba el resplandor de la gloria; tambi\u00e9n ocultaba\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">el fin de lo que hab\u00eda de ser abolido<\/span>. La transitoriedad de la gloria que acompa\u00f1\u00f3 al viejo pacto no fue claramente evidente para los hijos de Israel. Para Pablo esto tiene importancia t\u00edpica.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Mois\u00e9s, que pon\u00eda un velo sobre su rostro.<\/b> Esta acci\u00f3n f\u00edsica ilustraba el hecho de que Mois\u00e9s no ten\u00eda la confianza o el denuedo de Pablo porque el antiguo pacto estaba velado. Era como la sombra de algo que estaba por venir y sus elementos eran tipos, im\u00e1genes, s\u00edmbolos y misterios. Por eso Mois\u00e9s comunic\u00f3 la gloria del antiguo pacto con cierta oscuridad (cp. <span class='bible'>1Pe 1:10-11<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t3:13 &#8212; \u00aby no como Mois\u00e9s&#8230; su rostro\u00bb. V\u00e9anse los comentarios, ver. 7.<br \/>\n\t&#8211;\u00abpara que&#8230; ser abolido\u00bb. El punto de controversia en esta frase tiene que ver con la interpretaci\u00f3n de la palabra \u00abfin\u00bb. Puede significar terminaci\u00f3n; puede significar prop\u00f3sito.<br \/>\n\tAlgunos entienden que aqu\u00ed Pablo se refiere a que Mois\u00e9s puso el velo sobre su rostro para que los israelitas no vieran que el resplandor en su cara se desvanec\u00eda. Despu\u00e9s de terminar de revelar a los israelitas lo que Dios le revelaba a \u00e9l, Mois\u00e9s no tuvo que seguir poni\u00e9ndose ese velo, pues ese resplandor no continuaba. Esa gloria (de que Dios estaba con Mois\u00e9s en la presentaci\u00f3n de la ley) fue temporaria, simbolizando que la ley era temporaria.<br \/>\n\tOtros entienden que Pablo se refiere a que Mois\u00e9s puso el velo para que los israelitas no vieran el prop\u00f3sito verdadero de la ley, que era ser algo a\u00f1adido hasta que viniera Cristo (Rom 10:4).<br \/>\n\tEn la primera interpretaci\u00f3n de esta frase el punto es que la terminaci\u00f3n del resplandor en el rostro de Mois\u00e9s indicaba la naturaleza temporaria de la ley de Mois\u00e9s que conten\u00eda sombras o simbolismos (Heb 9:9; Heb 10:1), que como el resplandor de su rostro se terminaba, as\u00ed tambi\u00e9n terminar\u00eda la ley dada en Sina\u00ed.<br \/>\n\tEn la segunda interpretaci\u00f3n, el punto es que Mois\u00e9s se puso el velo para encubrir el prop\u00f3sito de la ley dada en Sina\u00ed. Mois\u00e9s ciertamente habl\u00f3 de Cristo, prof\u00e9ticamente (Jua 5:46; Deu 18:15; Hch 3:22-26), pero el evangelio de Cristo no fue declarado claramente hasta los d\u00edas apost\u00f3licos (Efe 3:5). Seg\u00fan esta interpretaci\u00f3n, el verdadero impedimento para el jud\u00edo, en no ver que Cristo cumpli\u00f3 la ley de Mois\u00e9s, no fue el velo simb\u00f3lico que se puso Mois\u00e9s, sino el que ellos mismos se pusieron por medio de su entendimiento embotado.<br \/>\n\tPablo pod\u00eda hablar, usando de mucha franqueza (de \u00abun lenguaje muy claro\u00bb&#8211;Ver. Moderna) (ver. 12), pero Mois\u00e9s no lo pudo hacer, referente al fin o al prop\u00f3sito, de la ley, que era la justicia para todo hombre. Tuvo que administrar una dispensaci\u00f3n de sombras y s\u00edmbolos, as\u00ed encubriendo la claridad del fin del Antiguo Testamento.<br \/>\n\tLas dos interpretaciones tienen m\u00e9rito. Yo favorezco la segunda.<br \/>\n\tLa ley de Mois\u00e9s, con toda su gloria, qued\u00f3 de ser \u00ababolida\u00bb (acabarse, Ver. Moderna).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 resplandor perecedero:<\/b><\/i> En todo este pasaje se evoca el episodio de <span class='bible'>\u00c9xo 34:29-35<\/span>, que Pablo comenta con cierta libertad siguiendo el uso rab\u00ednico de su tiempo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>\u00c9xo 29:1-46<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 30:1-38<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 31:1-18<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 32:1-35<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 33:1-23<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 34:1-35<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 35:1-35<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 115 \u00c9xo 34:33<\/p>\n<p>f 116 Rom 10:4<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> aquello que hab\u00eda de desvanecerse.  Es decir, el antiguo pacto (la ley mosaica). El velo que Mois\u00e9s se hab\u00eda puesto en la cara simbolizaba la naturaleza transitoria de la ley.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n13<strong> (1)<\/strong> Mientras Mois\u00e9s hablaba la palabra de Dios a los hijos de Israel, manten\u00eda descubierto su rostro glorificado. Pero despu\u00e9s de hablar, pon\u00eda un velo sobre su rostro (\u00c9xo_34:29-33) para que no vieran el fin de su ministerio, el cual se desvanec\u00eda. No quer\u00eda que fijaran la vista en la terminaci\u00f3n de su ministerio de la ley, el cual se desvanec\u00eda. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Pablo quiere decir aqu\u00ed que Mois\u00e9s velaba su rostro para que los israelitas no viesen la desaparici\u00f3n de la transitoria gloria que se reflejaba en su semblante.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>ver nota <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Co 3:7<\/span><\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>est\u00e1 siendo extinguido&#8230;<\/b><\/i> Es decir, la ley tiene gloria pasajera \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Deu 27:2-3<\/span><\/span>; transitoria \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 3:24<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B414 \u03a0\u03c1\u1f78\u03c2  \u03c4\u03cc con el infinitivo \u1f00\u03c4\u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03b1\u03b9 se usa para expresar prop\u00f3sito (para que los hijos de Israel no vieran \u2026; comp. T144). <\/p>\n<p> BD482 El concepto no hacemos debe insertarse despu\u00e9s de \u03bf\u1f50.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g \u00c9xo_34:33.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>no como Mois\u00e9s, quien pon\u00eda un velo sobre su cara para que los hijos de Israel no se fijaran en el fin de lo que se estaba desvaneciendo. 3:13 \u2014 \u00aby no como Mois\u00e9s&#8230; su rostro\u00bb. V\u00e9anse los comentarios, ver. 7. \u2014 \u00abpara que&#8230; ser abolido\u00bb. El punto de controversia en esta frase tiene que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-corintios-313-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Corintios 3:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29483","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29483","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29483"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29483\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29483"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29483"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29483"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}