{"id":29692,"date":"2022-06-20T13:06:15","date_gmt":"2022-06-20T18:06:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:06:15","modified_gmt":"2022-06-20T18:06:15","slug":"comentario-de-galatas-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 1:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Estoy asombrado de que tan pronto os est\u00e9is apartando del que os llam\u00f3 por la gracia de Cristo, para ir tras un evangelio diferente.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:6<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Estoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is alejado \u2014 Al saludar a los filipenses Pablo se acuerda de \u00abvuestra comuni\u00f3n en el evangelio&#8230; en mis prisiones, y en la defensa y confirmaci\u00f3n del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia\u00bb (<span>Flp 1:5<\/span>; <span>Flp 1:7<\/span>). Al saludar a los tesalonicenses se acuerda de \u00abla obra de vuestra fe, del trabajo de vuestro amor y de vuestra constancia en la esperanza en nuestro Se\u00f1or Jesucristo\u00bb (<span>1Ts 1:3<\/span>), pero al saludar a los hermanos g\u00e1latas no les alaba, sino que inmediatamente expresa su preocupaci\u00f3n por la condici\u00f3n lamentable de estas congregaciones. <\/p>\n<p \/> \u00abEl presente de indicativo en voz media de metatithemi, cambiar lugares, transferir. &#8216;Os est\u00e1is transfiriendo a vosotros mismos'\u00bb (Robertson). Los hermanos g\u00e1latas estaban en el proceso de alejarse del evangelio puro. Seguramente no hab\u00edan estudiado bien la cuesti\u00f3n, comparando la nueva doctrina con la de Pablo. No ten\u00edan la actitud de los de Berea (<span>Hch 17:11<\/span>). Si hubieran apreciado la libertad en Cristo, y si hubieran estudiado objetivamente la nueva doctrina, la habr\u00edan rechazado, pero lamentablemente estaban fascinados por sus nuevos maestros (<span>3:1<\/span>). Eran como \u00abni\u00f1os fluctuantes, llevados por doquiera por todo viento de doctrina\u00bb (<span>Efe 4:14<\/span>). Todos los santos que no est\u00e1n cimentados, arraigados y sobreedificados en la verdad (<span>Col 2:7<\/span>), pueden ser v\u00edctimas de falsos maestros. \u00abMi pueblo fue destruido porque le falt\u00f3 conocimiento\u00bb (<span>Ose 4:6<\/span>). <\/p>\n<p \/> Jes\u00fas \u00abestaba asombrado de la incredulidad de ellos\u00bb (<span>Mar 6:6<\/span>). La situaci\u00f3n de los g\u00e1latas fue sorprendente. \u00a1C\u00f3mo hab\u00edan cambiado! \u00abPues vosotros sab\u00e9is que a causa de una enfermedad del cuerpo os anunci\u00e9 el evangelio al principio; y no me despreciasteis ni desechasteis por la prueba que ten\u00eda en mi cuerpo, antes bien me recibisteis como a un \u00e1ngel de Dios, como a Cristo Jes\u00fas. \u00bfD\u00f3nde, pues, est\u00e1 esa satisfacci\u00f3n que experimentabais? Porque os doy testimonio de que si hubieseis podido, os hubierais sacado vuestros propios ojos para d\u00e1rmelos\u00bb (<span>4:13-15<\/span>). <\/p>\n<p \/> Pablo considera el caso de los g\u00e1latas como una \u00abfascinaci\u00f3n\u00bb (\u00ab\u00a1Oh G\u00e1latas insensatos! \u00bfQui\u00e9n os fascin\u00f3 para no obedecer a la verdad?\u00bb <span>3:1<\/span>). La palabra \u00abfascinar\u00bb (ebaskanen) significa \u00abatraer mal sobre uno mediante fingida alabanza o el mal de ojo (vud\u00fa), extraviar mediante malas artes\u00bb (Vine). El sustantivo de esta palabra (baskania) significa brujer\u00eda. Los g\u00e1latas fueron fascinados por los judaizantes porque estos no aparecieron como los lobos rapaces que eran (<span>Mat 7:15<\/span>), sino que llegaron disfrazados como \u00abministros de justicia\u00bb (<span>2Co 11:13<\/span>). <\/p>\n<p \/> El predicador fiel que ha trabajado diligentemente en alg\u00fan campo y tiene que combatir falsos maestros que quieren destruir su obra entiende perfectamente este lenguaje de Pablo. <\/p>\n<p \/> Pero Satan\u00e1s se aprovecha de la debilidad e inconstancia de miembros de la iglesia (<span>Hch 20:29-30<\/span>; <span>Efe 4:14<\/span>; <span>Heb 6:12-14<\/span>). El gran anhelo de Pablo y de todo fiel obrero es que los hermanos est\u00e9n \u00abarraigados y sobreedificados en \u00e9l, y confirmados en la fe\u00bb (<span>Col 2:7<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 del que os llam\u00f3 por la gracia de Cristo, \u2014 \u00abEsta persuasi\u00f3n no procede de aquel que os llam\u00f3\u00bb (<span>5:8<\/span>). Dios llam\u00f3 solamente por el evangelio puro (<span>2Ts 2:14<\/span>). Los hermanos g\u00e1latas estaban abandonando a Aquel que los llam\u00f3 y retractando su confesi\u00f3n de fe en Cristo. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 para seguir un evangelio diferente. \u2014 heteron, de otra clase, de otro car\u00e1cter. El asunto tratado por Pablo no tiene que ver con pormenores ni opiniones. No eran peque\u00f1as diferencias que no importaban. Cuando los g\u00e1latas obedecieron al evangelio puro, fueron perdonados y librados de \u00abeste presente siglo malo\u00bb y disfrutaron de la libertad con que Cristo nos hizo libres (5:1); fueron justificados por la fe de Cristo (2:16). Entonces llegaron los judaizantes y les llevaban otra vez a la esclavitud (5:1), sujetaban sus almas a la maldici\u00f3n (3:10) y les hac\u00eda caer de la gracia (5:4). As\u00ed fue la consecuencia de aceptar \u00abotro evangelio\u00bb. La palabra evangelio significa buenas nuevas, pero el \u00abotro evangelio\u00bb no se puede llamar buenas nuevas. <\/p>\n<p \/> Se trataba de otro evangelio completamente diferente, un evangelio que no salvaba a nadie. En otro texto (<span>2Co 11:4<\/span>) Pablo habla de predicar \u00aba otro Jes\u00fas\u00bb. Los \u00abtestigos\u00bb de El Atalaya predican a otro Jes\u00fas; dicen que fue creado, que es una criatura. De esta manera blasfeman a Cristo. Tambi\u00e9n los \u00abapost\u00f3licos\u00bb predican a otro Jes\u00fas diciendo que El es Padre, Hijo y Esp\u00edritu Santo. Algunos hermanos ense\u00f1an que Jes\u00fas no us\u00f3 ning\u00fan atributo divino (que hizo todo como mero hombre); \u00e9ste no es el Jes\u00fas del Nuevo Testamento. Tambi\u00e9n todos los que predican otro evangelio predican a otro Jes\u00fas. <\/p>\n<p \/> El prop\u00f3sito del evangelio de los judaizantes no fue para salvar, sino (1) para ganar seguidores para s\u00ed mismos, 4:17; <span>Hch 20:29<\/span>; (2) para gloriarse en la carne de sus conversos (<span>6:13<\/span>); y (3) para evitar la persecuci\u00f3n (<span>5:11<\/span>; <span>6:12<\/span>). <\/p>\n<p \/> A trav\u00e9s de los siglos muchos hombres (y mujeres) han inventado \u00abevangelios\u00bb diferentes: los adventistas son semejantes a los judaizantes, pues requieren que sus conversos observen la ley de Mois\u00e9s (guardar el s\u00e1bado, diezmar, abstenerse de comidas, etc.); los l\u00edderes cat\u00f3licos han agregado muchas cosas al evangelio original y quitan cosas ense\u00f1adas por los ap\u00f3stoles; los evang\u00e9licos tambi\u00e9n requieren el diezmo y los instrumentos de m\u00fasica y quitan el bautismo como requisito del evangelio; los mormones no requieren solamente la fe en Jesucristo sino tambi\u00e9n la fe en Jos\u00e9 Smith como profeta; en fin, todas las religiones establecidas por los hombres predican \u00abun evangelio diferente\u00bb. <\/p>\n<p \/> Lo muy triste del asunto es que millones de personas aceptan y siguen tales religiones falsas simplemente porque no se animan a investigarlas a la luz de las Escrituras (<span>1Ts 5:21<\/span>; <span>Hch 17:11<\/span>; <span>1Jn 4:1<\/span>; <span>2Jn 1:9-11<\/span>; <span>1Pe 4:11<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>estoy maravillado.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 6:6<\/span>; <span class='bible'>Jua 9:30<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>que tan pronto.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 3:1-5<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 4:9-15<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:4<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 5:7<\/span>; <span class='bible'>Sal 106:13<\/span>; <span class='bible'>Isa 29:13<\/span>; <span class='bible'>Jer 2:12<\/span>, <span class='bible'>Jer 2:13<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>del que os llam\u00f3.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 5:8<\/span>; <span class='bible'>1Co 4:15<\/span>; <span class='bible'>2Ts 2:14<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:9<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:15<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:3<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>a la gracia de Cristo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 15:11<\/span>; <span class='bible'>Rom 5:2<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:14<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:1<\/span>; <span class='bible'>Apo 22:21<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>para seguir un evangelio diferente.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 10:3<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">El uso de la palabra\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">maravillado<\/span>\u00a0revela el impacto que caus\u00f3 en Pablo el que los g\u00e1latas se hubiesen apartado del\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">evangelio<\/span>\u00a0de la inmerecida\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">gracia<\/span>\u00a0de Dios. Los G\u00e1latas cayeron sin darse cuenta en un mensaje\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">diferente<\/span>, uno que no era otro mensaje verdadero de salvaci\u00f3n. Los causantes del problema eran culpables de tratar de\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">pervertir el evangelio de Cristo<\/span>, no de presentar una alternativa mejor.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>UN EVANGELIO DIFERENTE.<\/b> Los falsos maestros hab\u00edan ido a los g\u00e1latas, a tratar de persuadirlos a que rechazaran las ense\u00f1anzas de Pablo y aceptaran \u00abun evangelio diferente\u00bb. En su presentaci\u00f3n de ese evangelio ellos ense\u00f1aban que la salvaci\u00f3n implicaba no s\u00f3lo creer en Cristo, sino tambi\u00e9n incorporarse a la fe jud\u00eda mediante la circuncisi\u00f3n (<span class=\"bible\">G\u00e1l 5:2<\/span>), la obediencia a la ley (<span class=\"bible\">G\u00e1l 3:5<\/span>) y la observancia de los d\u00edas que los jud\u00edos consideraban sagrados (<span class=\"bible\">G\u00e1l 4:10<\/span>).<\/p>\n<p>(1) La Biblia afirma claramente que hay un solo evangelio, \u00abel evangelio de Cristo\u00bb (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 1:7<\/span>), que ha llegado al hombre \u00abpor revelaci\u00f3n de Jesucristo\u00bb (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 1:12<\/span>) e inspiraci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo (v\u00e9ase el ART\u00cdCULO LA INSPIRACI\u00d3N Y LA AUTORIDAD DE LA BIBLIA, P. 1756. <span class=\"blue\">[<span class=\"bible\">2Ti 3:16-17<\/span>]<\/span>). Este evangelio se define y se revela en la Biblia, la Palabra de Dios.<\/p>\n<p>(2) No se deben incluir en el evangelio de Cristo ense\u00f1anzas, doctrinas ni ideas procedentes de personas, iglesias o tradiciones, que no se expongan o se impliquen en la Palabra de Dios (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 1:11<\/span>). Mezclarlas con el contenido original del evangelio es \u00abpervertir el evangelio de Cristo\u00bb (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 1:7<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>tan pronto.<\/b> Esta palabra griega puede significar \u00abcon tanta facilidad\u00bb o \u00abcon tal rapidez\u00bb y en algunas ocasiones las dos cosas al mismo tiempo. Sin duda alguna ambos significados caracterizaron la respuesta de los g\u00e1latas a las doctrinas herejes de los falsos maestros. <b>alejado.<\/b> Esto es mejor traducido \u00abdesertando\u00bb. La palabra griega se empleaba para aludir a la deserci\u00f3n militar que se castigaba con la muerte. La forma de este verbo griego indica que los creyentes en Galacia abandonaron la gracia por voluntad propia a fin de dedicarse al legalismo ense\u00f1ado por los maestros falsos (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>G\u00e1l 5:4<\/span>). <b>os llam\u00f3.<\/b> Esto podr\u00eda traducirse \u00abquien os llam\u00f3 una sola vez y para siempre\u00bb (cp. <span class='bible'>2Ts 2:13-14<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:8-9<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:15<\/span>), y se refiere al llamado eficaz de Dios a la salvaci\u00f3n (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 1:7<\/span>). <b>gracia de Cristo.<\/b> El acto gratuito y soberano de misericordia que Dios realiza al conceder salvaci\u00f3n por los m\u00e9ritos de la muerte y la resurrecci\u00f3n de Cristo, aparte por completo de cualquier obra o m\u00e9rito humano (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 3:24<\/span>). <b>un evangelio diferente.<\/b> Cp. <span class='bible'>2Co 11:4<\/span>. La perversi\u00f3n que los judaizantes hicieron del evangelio verdadero. A\u00f1adieron requisitos, ceremonias y par\u00e1metros del antiguo pacto como requisitos previos y necesarios para la salvaci\u00f3n. <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>G\u00e1l 3:3<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>G\u00e1l 4:9<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>G\u00e1l 5:7<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>Flp 3:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:6 &#8212; Estoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is alejado &#8212; Al saludar a los filipenses Pablo se acuerda de \u00abvuestra comuni\u00f3n en el evangelio&#8230; en mis prisiones, y en la defensa y confirmaci\u00f3n del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia\u00bb (Flp 1:5; Flp 1:7). Al saludar a los tesalonicenses se acuerda de \u00abla obra de vuestra fe, del trabajo de vuestro amor y de vuestra constancia en la esperanza en nuestro Se\u00f1or Jesucristo\u00bb (1Ts 1:3), pero al saludar a los hermanos g\u00e1latas no les alaba, sino que inmediatamente expresa su preocupaci\u00f3n por la condici\u00f3n lamentable de estas congregaciones.<br \/>\n\t\u00abEl presente de indicativo en voz media de metatithemi, cambiar lugares, transferir. &#8216;Os est\u00e1is transfiriendo a vosotros mismos'\u00bb (Robertson). Los hermanos g\u00e1latas estaban en el proceso de alejarse del evangelio puro. Seguramente no hab\u00edan estudiado bien la cuesti\u00f3n, comparando la nueva doctrina con la de Pablo. No ten\u00edan la actitud de los de Berea (Hch 17:11). Si hubieran apreciado la libertad en Cristo, y si hubieran estudiado objetivamente la nueva doctrina, la habr\u00edan rechazado, pero lamentablemente estaban fascinados por sus nuevos maestros (3:1). Eran como \u00abni\u00f1os fluctuantes, llevados por doquiera por todo viento de doctrina\u00bb (Efe 4:14). Todos los santos que no est\u00e1n cimentados, arraigados y sobreedificados en la verdad (Col 2:7), pueden ser v\u00edctimas de falsos maestros. \u00abMi pueblo fue destruido porque le falt\u00f3 conocimiento\u00bb (Ose 4:6).<br \/>\n\tJes\u00fas \u00abestaba asombrado de la incredulidad de ellos\u00bb (Mar 6:6). La situaci\u00f3n de los g\u00e1latas fue sorprendente. \u00a1C\u00f3mo hab\u00edan cambiado! \u00abPues vosotros sab\u00e9is que a causa de una enfermedad del cuerpo os anunci\u00e9 el evangelio al principio; y no me despreciasteis ni desechasteis por la prueba que ten\u00eda en mi cuerpo, antes bien me recibisteis como a un \u00e1ngel de Dios, como a Cristo Jes\u00fas. \u00bfD\u00f3nde, pues, est\u00e1 esa satisfacci\u00f3n que experimentabais? Porque os doy testimonio de que si hubieseis podido, os hubierais sacado vuestros propios ojos para d\u00e1rmelos\u00bb (4:13-15).<br \/>\n\tPablo considera el caso de los g\u00e1latas como una \u00abfascinaci\u00f3n\u00bb (\u00ab\u00a1Oh G\u00e1latas insensatos! \u00bfQui\u00e9n os fascin\u00f3 para no obedecer a la verdad?\u00bb 3:1). La palabra \u00abfascinar\u00bb (ebaskanen) significa \u00abatraer mal sobre uno mediante fingida alabanza o el mal de ojo (vud\u00fa), extraviar mediante malas artes\u00bb (Vine). El sustantivo de esta palabra (baskania) significa brujer\u00eda. Los g\u00e1latas fueron fascinados por los judaizantes porque estos no aparecieron como los lobos rapaces que eran (Mat 7:15), sino que llegaron disfrazados como \u00abministros de justicia\u00bb (2Co 11:13).<br \/>\n\tEl predicador fiel que ha trabajado diligentemente en alg\u00fan campo y tiene que combatir falsos maestros que quieren destruir su obra entiende perfectamente este lenguaje de Pablo.<br \/>\n\tPero Satan\u00e1s se aprovecha de la debilidad e inconstancia de miembros de la iglesia (Hch 20:29-30; Efe 4:14; Heb 6:12-14). El gran anhelo de Pablo y de todo fiel obrero es que los hermanos est\u00e9n \u00abarraigados y sobreedificados en \u00e9l, y confirmados en la fe\u00bb (Col 2:7).<br \/>\n\t&#8212; del que os llam\u00f3 por la gracia de Cristo, &#8212; \u00abEsta persuasi\u00f3n no procede de aquel que os llam\u00f3\u00bb (5:8). Dios llam\u00f3 solamente por el evangelio puro (2Ts 2:14). Los hermanos g\u00e1latas estaban abandonando a Aquel que los llam\u00f3 y retractando su confesi\u00f3n de fe en Cristo.<br \/>\n\t&#8212; para seguir un evangelio diferente. &#8212; heteron, de otra clase, de otro car\u00e1cter. El asunto tratado por Pablo no tiene que ver con pormenores ni opiniones. No eran peque\u00f1as diferencias que no importaban. Cuando los g\u00e1latas obedecieron al evangelio puro, fueron perdonados y librados de \u00abeste presente siglo malo\u00bb y disfrutaron de la libertad con que Cristo nos hizo libres (5:1); fueron justificados por la fe de Cristo (2:16). Entonces llegaron los judaizantes y les llevaban otra vez a la esclavitud (5:1), sujetaban sus almas a la maldici\u00f3n (3:10) y les hac\u00eda caer de la gracia (5:4). As\u00ed fue la consecuencia de aceptar \u00abotro evangelio\u00bb. La palabra evangelio significa buenas nuevas, pero el \u00abotro evangelio\u00bb no se puede llamar buenas nuevas.<br \/>\n\tSe trataba de otro evangelio completamente diferente, un evangelio que no salvaba a nadie. En otro texto (2Co 11:4) Pablo habla de predicar \u00aba otro Jes\u00fas\u00bb. Los \u00abtestigos\u00bb de El Atalaya predican a otro Jes\u00fas; dicen que fue creado, que es una criatura. De esta manera blasfeman a Cristo. Tambi\u00e9n los \u00abapost\u00f3licos\u00bb predican a otro Jes\u00fas diciendo que El es Padre, Hijo y Esp\u00edritu Santo. Algunos hermanos ense\u00f1an que Jes\u00fas no us\u00f3 ning\u00fan atributo divino (que hizo todo como mero hombre); \u00e9ste no es el Jes\u00fas del Nuevo Testamento. Tambi\u00e9n todos los que predican otro evangelio predican a otro Jes\u00fas.<br \/>\n\tEl prop\u00f3sito del evangelio de los judaizantes no fue para salvar, sino (1) para ganar seguidores para s\u00ed mismos, 4:17; Hch 20:29; (2) para gloriarse en la carne de sus conversos (6:13); y (3) para evitar la persecuci\u00f3n (5:11; 6:12).<br \/>\n\tA trav\u00e9s de los siglos muchos hombres (y mujeres) han inventado \u00abevangelios\u00bb diferentes: los adventistas son semejantes a los judaizantes, pues requieren que sus conversos observen la ley de Mois\u00e9s (guardar el s\u00e1bado, diezmar, abstenerse de comidas, etc.); los l\u00edderes cat\u00f3licos han agregado muchas cosas al evangelio original y quitan cosas ense\u00f1adas por los ap\u00f3stoles; los evang\u00e9licos tambi\u00e9n requieren el diezmo y los instrumentos de m\u00fasica y quitan el bautismo como requisito del evangelio; los mormones no requieren solamente la fe en Jesucristo sino tambi\u00e9n la fe en Jos\u00e9 Smith como profeta; en fin, todas las religiones establecidas por los hombres predican \u00abun evangelio diferente\u00bb.<br \/>\n\tLo muy triste del asunto es que millones de personas aceptan y siguen tales religiones falsas simplemente porque no se animan a investigarlas a la luz de las Escrituras (1Ts 5:21; Hch 17:11; 1Jn 4:1; 2Jn 1:9-11; 1Pe 4:11).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>EL ESCLAVO DE CRISTO<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 1:6-10<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Estoy de lo m\u00e1s sorprendido de que hay\u00e1is desertado tan r\u00e1pidamente del Que os llam\u00f3 por la Gracia de Cristo y os hay\u00e1is pasado tan pronto a un evangelio diferente, que no es en realidad un evangelio ni nada que se le parezca. Lo que ha sucedido de hecho es que algunos hombres han trastocado toda vuestra fe, y se proponen darle la vuelta al Evangelio de Cristo. Pero si alguien os predicara un evangelio distinto del que hab\u00e9is recibido, aunque fu\u00e9ramos nosotros mismos o hasta un \u00e1ngel del Cielo, \u00a1que se vaya al infierno! \u00bfEs que estoy tratando de congraciarme con la gente, o con Dios? \u00bfO estoy tratando de complacer a la gente? Si despu\u00e9s de todo lo que me ha sucedido todav\u00eda estuviera buscando la aprobaci\u00f3n de la gente, no llevar\u00eda en mi cuerpo la divisa de esclavo de Cristo.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>La verdad fundamental que se esconde en esta ep\u00edstola es que el Evangelio de Pablo era el Evangelio de la Gracia. \u00c9l cre\u00eda con todo su coraz\u00f3n que una persona no pod\u00eda hacer nada para ganar el amor de Dios; y, por tanto, lo \u00fanico que uno pod\u00eda hacer era rendirse a merced de Dios en un acto de fe. Lo \u00fanico que uno pod\u00eda hacer era aceptar con admirada gratitud lo que Dios le ofrec\u00eda; lo importante no es lo que podamos hacer por nosotros mismos, sino lo que Dios ha hecho por nosotros.<br \/>Lo que Pablo hab\u00eda predicado a los Gal\u00e1tatas hab\u00eda sido el Evangelio de la Gracia de Dios. Despu\u00e9s de \u00e9l hab\u00edan llegado unos predicando una versi\u00f3n jud\u00eda del Evangelio. Proclamaban que si se quer\u00eda agradar a Dios hab\u00eda que circuncidarse y consagrarse a cumplir todas las reglas y normas de la Ley. Siempre que uno realizara una obra de la ley, dec\u00edan, se apuntaba algo positivo en su cuenta corriente con Dios. Estaban ense\u00f1ando que una persona necesitaba ganarse el favor de Dios. Para Pablo eso era imposible.<br \/>Los oponentes de Pablo declaraban que \u00e9l pon\u00eda la religi\u00f3n demasiado f\u00e1cil para congraciarse con la gente. De hecho, esa acusaci\u00f3n era lo contrario de la verdad. Despu\u00e9s de todo, si la religi\u00f3n consistiera en cumplir un conjunto de reglas y normas ser\u00eda posible, por lo menos en teor\u00eda, satisfacer sus exigencias; pero Pablo presentaba la Cruz diciendo: \u00bb As\u00ed os ha amado Dios.\u00bb La religi\u00f3n se convierte en un asunto, no de satisfacer las exigencias de <em>la ley, <\/em>sino de cumplir las demandas <em>del amor. <\/em>Una persona puede satisfacer las exigencias de la ley, porque tienen l\u00edmites estrictos y estatutarios; pero nunca podr\u00e1 cumplir las demandas del amor, que son infinitas. Si una persona pudiera darle al ser querido el Sol, la Luna y las estrellas, seguir\u00eda sintiendo que todo eso era una ofrenda demasiado peque\u00f1a. Pero lo \u00fanico que pod\u00edan ver los oponentes jud\u00edos de Pablo era que hab\u00eda ense\u00f1ado que la circuncisi\u00f3n ya no era necesaria, ni la ley pertinente.<\/p>\n<p>Pablo negaba estar intentando congraciarse con la gente. No era a la gente a la que serv\u00eda, sino a Dios. No le importaba lo m\u00e1s m\u00ednimo lo que la gente pensara o dijera de \u00e9l: su \u00fanico Amo era el Se\u00f1or. Y entonces present\u00f3 una prueba concluyente: \u00abSi yo estuviera tratando de congraciarme con la gente no ser\u00eda esclavo de Cristo.\u00bb Lo que ten\u00eda en mente era que un esclavo llevaba marcado en el cuerpo con un hierro candente el nombre de su amo; y \u00e9l llevaba en su cuerpo las cicatrices de sus sufrimientos, que eran la marca de ser esclavo de Jesucristo. \u00abSi -dec\u00eda- no me propusiera m\u00e1s que ganar el favor de los seres humanos, \u00bfllevar\u00eda estas se\u00f1ales en el cuerpo?\u00bb El hecho de que estuviera marcado era la prueba definitiva de que su prop\u00f3sito era servir a Cristo, y no agradar a los dem\u00e1s.<br \/>John Gunther nos dice que los primeros comunistas de Rusia hab\u00edan estado en la c\u00e1rcel bajo el r\u00e9gimen zarista y llevaban en el cuerpo las cicatrices de lo que hab\u00edan sufrido; y nos dice que, lejos de avergonzarse de sus desfiguraciones, las exhib\u00edan con el mayor orgullo. Puede que pensemos que estaban equivocados y equivocando a otros, pero no podemos poner en duda lo genuino de su lealtad a la causa comunista.<br \/>Es cuando los dem\u00e1s ven que estamos dispuestos a sufrir por la fe que decimos tener cuando empiezan a creer que la tenemos de veras. Si la fe no nos costara nada, los dem\u00e1s no la valorar\u00edan en nada.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Pablo afirma que hay un solo mensaje de salvaci\u00f3n (<\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 1:6-10<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>En los primeros vers\u00edculos ya se han delineado algunos de los principales temas que Pablo va a tratar a lo largo de la carta, pero es ahora cuando el ap\u00f3stol inicia con toda su fuerza el argumento a desarrollar. Sorprende la dureza con que Pablo se dirige a los creyentes de las comunidades g\u00e1latas. Ni siquiera env\u00eda un saludo personal o expresa una acci\u00f3n de gracias, como regularmente hace en sus cartas. Pablo pasa directamente a tratar los problemas que le preocupan, como si la situaci\u00f3n fuera tan urgente y seria que no se podr\u00eda perder tiempo en formalidades para comenzar a afrontarla.<\/p>\n<p>Pablo expresa su asombro ante la deserci\u00f3n que est\u00e1 en marcha en Galacia, donde los creyentes est\u00e1n siguiendo una ense\u00f1anza que \u00e9l considera como un evangelio adulterado. Cuando se trata de la defensa del evangelio, Pablo se convierte en un verdadero luchador, lo cual, en ocasiones, lo hace aparecer incluso como intolerante. Es esa pasi\u00f3n para vivir sus convicciones lo que hace de \u00e9l una de las personalidades m\u00e1s fascinantes del cristianismo de los or\u00edgenes. Pablo considera tan dram\u00e1tica la situaci\u00f3n, que no duda en lanzar una doble maldici\u00f3n destinada a quien anuncie un mensaje de salvaci\u00f3n diferente del que \u00e9l proclama.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: En esta secci\u00f3n hay m\u00e1s divergencias entre diferentes versiones en cuanto a propuestas de t\u00edtulo: \u00abNo hay otro evangelio\u00bb (RV95, NVI), \u00abUn solo mensaje verdadero\u00bb (TLA), \u00abExtra\u00f1eza de Pablo\u00bb (DHH96), \u00abAmonestaci\u00f3n\u00bb (BJ), \u00abDura reprensi\u00f3n\u00bb (BA). Nuestra propuesta, \u201cPablo afirma que hay s\u00f3lo un mensaje de salvaci\u00f3n\u201d, tiene la ventaja de indicar con claridad el motivo central del pasaje y de usar un equivalente claro para la palabra \u201cevangelio\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Los g\u00e1latas est\u00e1n prestando o\u00eddos al mensaje de otros misioneros, quienes hab\u00edan llegado a la comunidad alg\u00fan tiempo despu\u00e9s de la partida de Pablo. Estos misioneros ense\u00f1aban sobre la necesidad de cumplir el rito de la circuncisi\u00f3n y seguir algunas de las prescripciones de la ley mosaica para lograr la plena pertenencia al pueblo de Dios. Algunos g\u00e1latas estaban empezando a seguir sus ense\u00f1anzas.<\/p>\n<p>Pablo expresa con asombro su decepci\u00f3n ante el cambio repentino de los g\u00e1latas, quienes se han dejado convencer con este mensaje distinto del suyo: <span style=\"font-weight:bold\">Estoy maravillado<\/span>. El verbo griego que se traduce como <span style=\"font-weight:bold\">maravillado<\/span> comunica una intensa incredulidad, algo que hay que intentar reproducir en la traducci\u00f3n: \u00abMe extra\u00f1a\u00bb (BL), \u00abcasi no puedo creer\u00bb (TLA), \u00abestoy muy sorprendido\u00bb (DHH96), \u00abme maravillo\u00bb (BJ), \u201c\u00a1Apenas si puedo creer esto de ustedes!\u201d, \u201c\u00a1Vaya, qu\u00e9 gran sorpresa!\u201d<\/p>\n<p>El mensaje de los misioneros rivales de Pablo probablemente exig\u00eda &#x2015;como complementos de la fe en Cristo&#x2015; la circuncisi\u00f3n (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 5:2<\/span><\/span>), la obediencia a preceptos de la ley (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 3:5<\/span><\/span>) y la observancia de algunos d\u00edas considerados sagrados, especialmente el s\u00e1bado (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 4:10<\/span><\/span>).<\/p>\n<p>Un aspecto que aumenta la sorpresa de Pablo es la celeridad con que se produjo el cambio: <span style=\"font-weight:bold\">De que tan pronto os hay\u00e1is alejado del que os llam\u00f3 por la gracia de Cristo<\/span>, \u00abde que ustedes se hayan alejado tan pronto de Dios, que los llam\u00f3 mostrando en Cristo su bondad\u00bb (DHH96). El \u201ccorto tiempo\u201d parece referirse al que transcurri\u00f3 entre la conversi\u00f3n y la deserci\u00f3n. Pueden usarse expresiones coloquiales para expresar este breve tiempo, como \u201cen un dos por tres\u201d, \u201cen un abrir y cerrar de ojos\u201d, o \u201cen menos de lo que canta un gallo\u201d.<\/p>\n<p>La <span style=\"font-weight:bold\">gracia<\/span> es el actuar bondadoso de Dios, el amor que \u00e9l manifiesta por los seres humanos, \u201cel favor\u201d, la gratuidad de la salvaci\u00f3n operada en Cristo. En un lenguaje m\u00e1s cercano al de uso corriente en las iglesias, \u201cel incre\u00edble regalo de su amor sin l\u00edmites\u201d.<\/p>\n<p>La expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">para seguir un evangelio diferente<\/span> puede generar cierta confusi\u00f3n. El verbo <span style=\"font-weight:bold\">seguir<\/span> puede sugerir la idea de que el evangelio es algo que se mueve y que uno puede ir detr\u00e1s de \u00e9l. En realidad, Pablo se refiere a \u201ccreer\u201d, \u201caceptar\u201d o \u201cpasarse\u201d a la ense\u00f1anza de otro mensaje: \u00abPara volverse a un evangelio diferente\u00bb (NVI), \u00aby se hayan pasado a otro evangelio\u00bb (DHH96). Se refiere a la actitud de obediencia a las ense\u00f1anzas aportadas por los predicadores rivales. Se puede traducir: \u201cPara dedicarse a cumplir los mandamientos de un mensaje que no es el que yo les he ense\u00f1ado\u201d.<\/p>\n<p>Originalmente, la palabra <span style=\"font-weight:bold\">evangelio<\/span> significaba \u201cuna buena noticia\u201d, por lo general el nacimiento de un personaje importante o una victoria militar. El cristianismo la adopt\u00f3 y transform\u00f3 para referirse a la obra salvadora de Cristo. Especialmente en el caso de Pablo, <span style=\"font-weight:bold\">evangelio<\/span> se refiere a la buena noticia de que la fe en Cristo salva, por su muerte y resurrecci\u00f3n, y est\u00e1 abierta a todos los que acepten esta salvaci\u00f3n como un regalo. Algunas versiones optan por traducir el t\u00e9rmino con su significado original de \u00abbuena noticia\u00bb (TLA) o \u201canuncio salvador\u201d (Vidal: 75). La mayor\u00eda de las versiones dejan, simplemente, <span style=\"font-weight:bold\">evangelio<\/span>.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>G\u00e1l 1:15<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:8<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 de mi asombro:<\/b><\/i> Es f\u00e1cil advertir la ausencia de la \u201cacci\u00f3n de gracias\u201d propia del comienzo de las cartas paulinas; en G\u00e1latas ha sido sustituida por una severa amonestaci\u00f3n.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 la gracia de Cristo:<\/b><\/i> Varios mss., alguno de cierta importancia, no tienen: de Cristo. Tambi\u00e9n puede traducirse: de quien los llam\u00f3 a vivir la gracia de Cristo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 mensaje&#8230; anunciar su mensaje evang\u00e9lico:<\/b><\/i> Lit. evangelio&#8230; evangelizar. Ver notas a <span class='bible'>Mar 1:1<\/span> y <span class='bible'>Rom 1:1<\/span>. De hacer caso a quienes propagaban este \u201cotro evangelio\u201d (ver <span class='bible'>G\u00e1l 2:3-5<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:12-14<\/span>), el acceso a la salvaci\u00f3n exigir\u00eda, adem\u00e1s de la fe en Jesucristo, el sometimiento a las prescripciones de la ley jud\u00eda, en especial a la circuncisi\u00f3n y a la total separaci\u00f3n con respecto a los no jud\u00edos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Ocasi\u00f3n<\/p>\n<p>Cualquier persona que est\u00e9 familiarizada con las cartas de Pablo a las iglesias esperar\u00eda ver una secci\u00f3n de acci\u00f3n de gracias inmediatamente despu\u00e9s del saludo (en el caso de 2 Cor. y Ef., \u201cBendito sea el Dios y Padre \u2026 \u201d). No s\u00f3lo esta secci\u00f3n no est\u00e1 presente aqu\u00ed, sino que Pablo la reemplaza con una reprensi\u00f3n: Estoy asombrado de que tan pronto os est\u00e9is apartando \u2026 (6). Esta caracter\u00edstica es una clave muy importante para apreciar el car\u00e1cter de G\u00e1l. La apertura ya nos hab\u00eda alertado de que hay algo fuera de lo com\u00fan en esta carta, pero ahora nos damos cuenta de lo seria y urgente que era la situaci\u00f3n sobre la que Pablo deb\u00eda hablar.<\/p>\n<p>Al describir el error de los g\u00e1latas, el Ap\u00f3stol utiliza el vocabulario propio de la deserci\u00f3n militar (6) y de la lucha pol\u00edtica: algunos \u2026 os perturban (7; el mismo verbo se utiliza en 5:10; Hech. 15:24; 17:8, 13). Pablo es muy espec\u00edfico: los g\u00e1latas est\u00e1n en camino de abandonar la ense\u00f1anza de la gracia del evangelio. Sin embargo, no se refiere a un cambio meramente intelectual. La acci\u00f3n de ellos es intensamente personal: est\u00e1n abandonando a aquel que con inmensa gracia los llam\u00f3 a s\u00ed mismo. Esta idea doble de separaci\u00f3n, tanto de la gracia como de una persona, se presenta expl\u00edcitamente en 5:4: \u201cVosotros que pretend\u00e9is ser justificados en la ley, \u00a1hab\u00e9is quedado desligados de Cristo y de la gracia hab\u00e9is ca\u00eddo!\u201d A la luz de estas palabras, seguramente nuestra lectura personal de G\u00e1l. ser\u00e1 m\u00e1s que un ejercicio hist\u00f3rico o intelectual. Todos los que leen esta carta son confrontados con asuntos que afectan su destino eterno.<\/p>\n<p>Sin embargo, lo que hac\u00eda m\u00e1s complicadas las cosas para Pablo era que el error en que estaban cayendo los g\u00e1latas no era simplemente el resultado de una debilidad entre los creyentes. Ten\u00eda una fuente externa. Algunos cristianos jud\u00edos, descontentos con la forma en que Pablo invitaba libremente a los gentiles a venir a Dios, hab\u00edan comenzado a visitar las iglesias que \u00e9l hab\u00eda establecido. El prop\u00f3sito de ellos era \u201cjudaizar\u201d a los creyentes gentiles; persuadirlos de que, despu\u00e9s de creer en Cristo, deb\u00edan dar un paso m\u00e1s y convertirse en jud\u00edos por medio de la circuncisi\u00f3n (ver la Introducci\u00f3n).<\/p>\n<p>El Ap\u00f3stol consideraba que estos judaizantes no eran simplemente cristianos errados, sino peligrosos falsos maestros. Su mensaje no era, en lo m\u00e1s m\u00ednimo, el evangelio, sino lo opuesto. Su misi\u00f3n era, en realidad, tan destructiva que Pablo se vio obligado a pronunciar las palabras m\u00e1s duras que puedan encontrarse en cualquiera de sus cartas: echar un anatema sobre cualquiera que predicara un evangelio diferente del que los g\u00e1latas hab\u00edan escuchado y recibido de \u00e9l. La palabra anatema (utilizada tambi\u00e9n en 1 Cor. 12:3; 16:22; y especialmente en Rom. 9:3, que tiene reminiscencias de Exo. 32:32) se refiere a la maldici\u00f3n propia de Dios, y por lo tanto, DHH traduce correctamente: \u201ccaiga bajo maldici\u00f3n\u201d (8, 9). <\/p>\n<p>Este lenguaje tan fuerte podr\u00eda perturbar a sus lectores, por lo que en el v. 10 Pablo justifica su reacci\u00f3n, llamando la atenci\u00f3n hacia sus propios motivos. Aparentemente, los judaizantes lo hab\u00edan acusado de predicar la circuncisi\u00f3n cuando le conven \u00eda, para ganar la aprobaci\u00f3n de los hombres (5:11). Pablo niega vehementemente tener otro motivo que el de agradar a Dios; de otra forma ya no podr\u00eda ser considerado siervo de Cristo. De cualquier manera, el mismo hecho de que hab\u00eda echado una maldici\u00f3n sobre los judaizantes deber\u00eda convencer a los g\u00e1latas de que sus acciones dif\u00edcilmente fueran motivadas por el deseo de no ofender a las personas. Lightfoot parafrasea el v. 10 de esta forma: \u201cUstedes me acusan de seguir una pol\u00edtica conciliatoria; s\u00ed; conciliatoria con Dios\u201d (J. B. Lightfoot,  Saint Paul\u2019s Epistle to the Galatians,  10 ed., [Macmillan, 1898], p. 79). DHH traduce: \u201cYo no busco la aprobaci\u00f3n de los hombres, sino la aprobaci\u00f3n de Dios.\u201d<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>m 12 Heb 3:6<\/p>\n<p>n 13 2Co 1:2<\/p>\n<p>\u00f1 14 2Co 11:4; G\u00e1l 5:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> evangelio diferente.  . Pablo acusa a los g\u00e1latas de cambiar el evangelio de la gracia por la fe, por un evangelio de las obras por la ley.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n6<strong> (1)<\/strong> Aqu\u00ed Pablo llega al tema de esta ep\u00edstola. El ten\u00eda la carga de escribir esta ep\u00edstola a las iglesias de Galacia debido a que estaban abandonando la gracia de Cristo y estaban volvi\u00e9ndose atr\u00e1s, a la observancia de la ley.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (2)<\/strong> O, por.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (3)<\/strong> La gracia de Cristo es el Dios Triuno -el Padre, el Hijo y el Esp\u00edritu- procesado para ser nuestro disfrute. Esta gracia est\u00e1 en contraste con la ley de Mois\u00e9s ( Jua_1:17 y la nota 1). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (4)<\/strong> Se refiere a la observancia de la ley conforme al juda\u00edsmo. El evangelio de Pablo, el cual est\u00e1 fuera de la ley judaica, incluye todos los puntos principales de los cuatro evangelios. Adem\u00e1s, abarca muchos m\u00e1s puntos para que sea completada la revelaci\u00f3n de la palabra de Dios en el Nuevo Testamento ( Col_1:25) con puntos cruciales tales como: Cristo en los creyentes como esperanza de gloria ( Col_1:27); el Esp\u00edritu de Dios como sello y arras ( Efe_1:13-14); el hecho de que el Hijo de Dios es revelado en nosotros (v.16), est\u00e1 siendo formado en nosotros (4:19), hace Su hogar en nosotros ( Efe_3:17), y nos llena hasta la plenitud de Dios ( Efe_3:19); y Cristo como el misterio de Dios ( Col_2:2) y como Aquel en quien habita corporalmente la plenitud de la Deidad ( Col_2:9). El punto focal del evangelio de Pablo es que el Hijo de Dios, el Ungido de Dios (el Cristo), ha entrado en nosotros para ser nuestra vida hoy ( Col_3:4) y nuestra gloria en el futuro ( Col_1:27), a fin de que seamos los miembros ( Rom_12:5) del Cuerpo de Cristo ( Efe_4:16), del cual Cristo es la Cabeza ( Efe_4:15). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>os hay\u00e1is alejado del que os llam\u00f3<\/i><\/b>. I.e., de Dios Padre. Estaban desertando de la gracia para retirarse hacia la ley, y cargaban con su responsabilidad por tal defecci\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>est\u00e1is siendo desviados&#8230;<\/b><\/i> La pasiva es importante \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 5:8<\/span><\/span>. El pr\u00edncipe de la tiniebla, incansablemente, trata de alejar al creyente de la luz \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">032<\/span>. Otras versiones traducen en voz media: <i>os est\u00e1is desviando<\/i>; <i><b>por gracia&#8230;<\/b><\/i> M\u2193 a\u00f1aden <i>de CRISTO<\/i>;<i> <b>a&#8230;<\/b><\/i> M\u2193 <i>para seguir.<\/i><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R879 En \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03ac\u03b6\u03c9, estoy maravillado, se presenta la idea de duraci\u00f3n, aunque, es necesario que la traducci\u00f3n de \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c3\u03b8\u03b5 sea: ustedes est\u00e1n cambiando. <\/p>\n<p> BD306(4) Parece que algunas veces los adjetivos \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03c2 y \u1f15\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 se usan juntos s\u00f3lo por motivo de variedad. En G?l 1:6 y sigs., parece que se usan sin distinci\u00f3n: \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03c2 se usa hasta cierto punto con sentido pleon\u00e1stico para introducir \u03b5\u1f30  \u03bc\u03ae \u2026: no que haya alg\u00fan otro, sino que \u2026 (comp. T197); la opini\u00f3n de Blass parece que tiene apoyo en 1Co 12:9 y sigs., donde ciertamente no se puede encontrar ninguna diferencia real. Pero debo insistir en que hay una diferencia real en G?l 1:6 y sigs. All\u00ed se cambia \u1f15\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd por \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd en atenci\u00f3n a la raz\u00f3n muy real de que Pablo no est\u00e1 dispuesto a admitir que ese evangelio est\u00e9 en el mismo plano (\u1f04\u03bb\u03bb\u03bf) en que est\u00e1 el que predica \u00e9l. El admite a \u1f14\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd pero rechaza a \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf. El hecho de que Pablo usa \u03b5\u1f30  \u03bc\u03ae estigmatiza el evangelio de los judaizantes como \u1f15\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd (v. 6) y al esp\u00edritu predicado por ellos, mientras que no est\u00e1 dispuesto a admitir otro (\u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd) Jes\u00fas, aun del mismo tipo que \u00e9l predica -R747; Ramsay (en G?l 1:6) sostiene que, cuando \u1f15\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 aparece en contraste con \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03c2, no significa: diferente (como opina Lighfoot), sino que significa: otro del mismo tipo. [Editor. En vista de que la declaraci\u00f3n positiva con \u1f15\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd cambia a una cl\u00e1usula negativa con \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd, hay una indicaci\u00f3n de que ocurre alguna distinci\u00f3n entre los dos adjetivos: no que haya otro, es decir, otro verdadero evangelio. Pero uno no debe hacer m\u00e1s distinci\u00f3n de la que en realidad se expresa all\u00ed.]<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>desertado<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>en<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M i a\u00f1aden <em>de Cristo<\/em>.<\/p>\n<p> 1.6 M i a\u00f1aden <em>seguir.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>?V. 6, 7:? ?Estoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is dejado desviar del que os llam\u00f3 a la gracia de?  ?Cristo, hacia otro evangelio, cuando en realidad no hay otro, sino que hay algunos que os perturban y?  ?quieren pervertir el evangelio de Cristo.?    ??San Jer\u00f3nimo dice que aqu\u00ed hay un hip\u00e9rbaton (una alteraci\u00f3n en el orden regular de las palabras);?  ?el orden regular, seg\u00fan \u00e9l, ser\u00eda el siguiente: Estoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is dejado desviar?  ?de Cristo Jes\u00fas, que os llam\u00f3 a la gracia.?33? En el original griego, \u00abde Cristo\u00bb est\u00e1 reemplazado por \u00abde?  ?Dios\u00bb, y este t\u00e9rmino, como observa Erasmo, puede traducirse al lat\u00edn tanto con el lenitivo como con el?  ?ablativo.?34? Adem\u00e1s, la frase \u00abcuando en realidad no hay otro\u00bb (quod non est aliud), Erasmo la entiende en?  ?el sentido de \u00abel cual no es nada, o no es ning\u00fan evangelio\u00bb (quod sit nihil, aut nullum). Si se me permitiera?  ?aportar mi propia conjetura al respecto, yo dir\u00eda: el ap\u00f3stol subraya aqu\u00ed que no hay otro evangelio fuera del?  ?que hab\u00eda predicado \u00e9l mismo; y si cambiamos la conjunci\u00f3n \u00absino\u00bb (nisi) en \u00abpero\u00bb (sed), el sentido se?  ?har\u00eda m\u00e1s claro, de modo que el texto (si debo tomarme el atrevimiento) se leer\u00eda as\u00ed: \u00abEstoy maravillado?  ?de que tan pronto os hay\u00e1is dejado desviar de Dios (que os llam\u00f3 a la gracia) a otro evangelio, cuando en?  ?realidad no hay otro evangelio. Pero hay algunos ore os perturban y quieren pervertir el evangelio de?  ?Cristo.\u00bb Pero tampoco resultar\u00eda, inadecuada la lectura si se quiere mantener el hip\u00e9rbaton; tendr\u00edamos?  ?entonces: \u00abdel que os llam\u00f3 mediante la gracia de Dios, o por Dios\u00bb.?  ??Pablo se expresa aqu\u00ed en tono cortante, y sin embargo muy moderado. Dice \u00abestar maravillado\u00bb,?  ?cuando en lo que sigue no oculta que est\u00e1 indignado y profundamente enardecido. No obstante, procede?  ?con mesura, no dando lugar a la conmoci\u00f3n que se hab\u00eda apoderado de \u00e9l. Con esto da un buen ejemplo a?  ?todos los dirigentes eclesi\u00e1sticos, m\u00e1xime a los que siempre est\u00e1n prontos a lanzar rayos aun por cosas de?  ?ninguna importancia. No dice que los G\u00e1latas est\u00e1n sumidos en el error, y entregados al pecado; antes bien,?  ?dice que por un mal a\u00fan mayor han sido desviados del evangelio, ubicados fuera de \u00e9l, han sido distanciados?  ?de Dios. Pues es m\u00e1s llevadero si un \u00e1rbol permanece en su sitio, aunque le fueran quebradas?  ?algunas ramas o tenga que sufrir alg\u00fan otro da\u00f1o, que si es arrancado de cuajo del lugar donde estaba y?  ?trasladado a otro lugar donde necesariamente tiene que secarse y hacerse infruct\u00edfero. Tan terrible cosa es?  ?buscar su propia justicia y confiar en las obras que resultan de la observaci\u00f3n de la ley y de los esfuerzos de?  ?la voluntad. Pues esto no es otra cosa que negar a Cristo, rechazar la gracia y la verdad, y (como Pablo?  ?mostrar\u00e1 m\u00e1s adelante)?35? erigirse a s\u00ed mismo en un \u00eddolo. De esto habla Job en el cap. 31 (v. 27, 28): \u00ab&#8230; si?  ?yo he besado mi mano con mi boca, lo cual es la m\u00e1s grande iniquidad y una negaci\u00f3n contra Dios el?  ?Alt\u00edsimo\u00bb.?36? \u00abBesar la mano con la propia boca\u00bb es (as\u00ed opinan los santos padres ?37?) ensalzar el valor de las?  ?propias obras, confiar en la propia justicia; y esta iniquidad conduce a que nos gloriemos no en Dios sino en?  ?nosotros mismos, y le quitemos a Dios su gloria. De tal pr\u00e1ctica depravada se los culpa a los adoradores de?  ?Baal; en ?1 Reyes 19? (v. 18) se lee: \u00ab&#8230; los que no doblaron sus rodillas ante Baal, y toda boca que no le ador\u00f3?  ?bes\u00e1ndole la mano\u00bb, y en ?Isa\u00edas 2? (v. 8, 9): \u00abAdoraron la obra de sus propias manos, lo que sus dedos?  ?fabricaron\u00bb. En el ?Salmo 2? (v. 12) en cambio dice, conforme al original hebreo: \u00abBesad al Hijo\u00bb como?  ?equivalente de \u00abaceptad su ense\u00f1anza\u00bb,?38? lo que significa: creed en Cristo con fe no fingida, y a \u00e9l adorad.?  ?Fe, en efecto, es lo que se debe a la verdad; y verdad no hay m\u00e1s que una: el solo Dios. Por lo tanto, la fe es?  ?el culto realmente verdadero y personal (Lat. `interior\u2019) a Dios.?  ??Esto nos ayuda a entender tambi\u00e9n la aserci\u00f3n que se hace a base de lo escrito por San Agust\u00edn 57?  ?de que el mal existe en doble forma: contra la fe, y contra las buenas costumbres. La depravaci\u00f3n de la fe?  ?-que bien puede ir acompa\u00f1ada de un excelente comportamiento moral- produce herejes, hombres arrogantes,?  ?cism\u00e1ticos, a quienes la Escritura llama apropiadamente imp\u00edos (en hebreo \u00abresha\u00edm\u00bb). La depravaci\u00f3n?  ?de las costumbres produce pecadores, con lo que no queda afectada la fe, por lo menos la fe de los dem\u00e1s?39? ; quiere decir, estos pecadores no luchan contra la fe, si bien son conscientes de que ;lo la poseen, pero que?  ?la debieran poseer; de ah\u00ed que no sea dif\u00edcil curarlos. Pero donde hay depravaci\u00f3n de la fe, pronto e ataca?  ?tambi\u00e9n y se persigue la fe de los dem\u00e1s para implantar la propia.?  ??Respecto del verbo \u00abpervertir\u00bb, San Jer\u00f3nimo observa: \u00abComo traducci\u00f3n del griego \u201cmetaseyai\u201d?  ?significa volver lo de adelante atr\u00e1s y lo de atr\u00e1s adelante\u00bb; pues es un infinitivo de futuro.?40? Lo que Pablo?  ?quiere decir es, entonces, lo siguiente: los pervertidores del evangelio intentan volver a dar al evangelio,?  ?que es una doctrina del esp\u00edritu y de la gracia, el car\u00e1cter de letra.?41? Pero la letra ya fue dejada atr\u00e1s hace?  ?mucho tiempo, mientras que por medio del evangelio se logra precisamente un avanzar paso a paso hacia?  ?el esp\u00edritu de la libertad. Esto es lo que intentan, digo; pero su intento fallar\u00e1.?  ??Por cierto, tambi\u00e9n hoy d\u00eda el evangelio est\u00e1 pervertido en buena parte de la iglesia, puesto que no?  ?se ense\u00f1a al pueblo otra cosa que decretos papales y \u00abmandamientos de hombres que se apartan de la?  ?verdad\u00bb (?Tit. 1:14?) , o se trata el evangelio de una manera tal que ya no difiere en nada de leyes y preceptos?  ?morales. El conocimiento de la fe y de la gracia ha ca\u00eddo en descr\u00e9dito aun entre los mismos te\u00f3logos.?  ??San Jer\u00f3nimo cree adem\u00e1s que el verbo \u00abos dej\u00e1is desviar\u00bb se aplica muy bien a los G\u00e1latas, ya que?  ?en opini\u00f3n de \u00e9l, \u00abGalacia\u00bb significa en hebreo \u00abdesviaci\u00f3n\u00bb?42? ; como si el ap\u00f3stol tomase el nombre propio?  ?de los destinatarios de la carta como ocasi\u00f3n para este exordio, y les dijese: \u00abSois en verdad G\u00e1latas,?  ?dispuestos prontamente a dejaros desviar, cosa que concuerda con vuestro nombre\u00bb, al menos si se hace?  ?alusi\u00f3n al hebreo. En realidad, tales alusiones a idiomas for\u00e1neos son a veces bastante oportunas, si es que?  ?vienen al caso. As\u00ed podr\u00eda decirse p. ej. en cuanto a Roma: Verdaderamente, t\u00fa eres una \u00abRoma\u00bb, ya que en?  ?hebreo esta palabra (Ramah) significa \u00absoberbia y altanera\u00bb. Pues \u00bfqu\u00e9 hace el ap\u00f3stol en su carta a los?  ?romanos sino abatir el orgullo y la arrogancia de ellos, de modo que el tema mismo parecer\u00eda darle ocasi\u00f3n?  ?para aludir al nombre de \u00abromanos\u00bb??43?    <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario de G\u00e1latas por Martin Lutero<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Estoy asombrado de que tan pronto os est\u00e9is apartando del que os llam\u00f3 por la gracia de Cristo, para ir tras un evangelio diferente. 1:6 \u2014 Estoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is alejado \u2014 Al saludar a los filipenses Pablo se acuerda de \u00abvuestra comuni\u00f3n en el evangelio&#8230; en mis prisiones, y en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 1:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29692","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29692","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29692"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29692\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29692"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29692"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29692"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}