{"id":29714,"date":"2022-06-20T13:07:21","date_gmt":"2022-06-20T18:07:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:07:21","modified_gmt":"2022-06-20T18:07:21","slug":"comentario-de-galatas-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 2:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>a pesar de los falsos hermanos quienes se infiltraron secretamente para espiar nuestra libertad que tenemos en Cristo Jes\u00fas, a fin de reducirnos a esclavitud.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:4<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, \u2014 Eran falsos hermanos, hermanos no convertidos a \u00abla verdad del evangelio\u00bb (ver. <span>5<\/span>), \u00abde la secta de los fariseos que hab\u00edan cre\u00eddo\u00bb (<span>Hch 15:5<\/span>) que dec\u00edan a los hermanos gentiles, \u00abSi no os circuncid\u00e1is conforme al rito de Mois\u00e9s, no pod\u00e9is ser salvos\u00bb (<span>Hch 15:1<\/span>). Ense\u00f1aban que \u00abEs necesario circuncidarlos, y mandarles que guarden la ley de Mois\u00e9s\u00bb (<span>Hch 15:5<\/span>). Hablando de tales hermanos Pablo dijo, \u00abPorque \u00e9stos son falsos ap\u00f3stoles, obreros fraudulentos, que se disfrazan como ap\u00f3stoles de Cristo\u00bb (<span>2Co 11:13<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 que entraban para espiar nuestra libertad (<span>5:1<\/span>, <span>13<\/span>; <span>2Pe 2:1<\/span>) que tenemos en Cristo Jes\u00fas, \u2014 Estos falsos hermanos no eran verdaderos miembros del cuerpo de Cristo, sino que obraban como esp\u00edas para destruir la obra de Pablo. Estos no quer\u00edan la libertad que Cristo ofrece. No quer\u00edan ser libres de la ley de Mois\u00e9s. M\u00e1s bien, quer\u00edan permanecer esclavizados a ella, pero Pablo y todos los hermanos fieles quedan libres de la ley de Mois\u00e9s y, por eso, de la circuncisi\u00f3n (para la justificaci\u00f3n, <span>Hch 15:1<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 para reducirnos a esclavitud, \u2014 <span>5:1-3<\/span>, <span>13<\/span>; <span>Hch 15:10<\/span>. Los judaizantes quedaron reducidos a esclavitud.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>por causa de los falsos hermanos.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 5:10<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 5:12<\/span>; <span class='bible'>Hch 15:1<\/span>, <span class='bible'>Hch 15:24<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:30<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:13<\/span>, <span class='bible'>2Co 11:17<\/span>, <span class='bible'>2Co 11:26<\/span>; <span class='bible'>1Jn 4:1<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>introducidos a escondidas, o secretamente.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 3:6<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:1<\/span>, <span class='bible'>2Pe 2:2<\/span>; <span class='bible'>Jud 1:4<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>para espiar nuestra libertad.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 3:23-26<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:1<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 5:13<\/span>; <span class='bible'>Sal 51:12<\/span>; <span class='bible'>Sal 119:45<\/span>; <span class='bible'>Jua 8:31-36<\/span>; <span class='bible'>2Co 3:17<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:16<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:19<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>para reducirnos, o someternos a esclavitud.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 4:3<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 4:9<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 4:10<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 4:25<\/span>; <span class='bible'>Isa 51:23<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:20<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">falsos hermanos:<\/span>\u00a0Esta frase aparentemente indica que tales personas est\u00e1n convencidas de que son cristianos; hab\u00eda buenas razones para considerar su profesi\u00f3n como una simulaci\u00f3n. Estos seudo cristianos no anuncian su prop\u00f3sito de coartar la\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">libertad<\/span>\u00a0cristiana (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e1l 5:1<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e1l 5:13<\/span><\/span>) e introducir a Pablo y sus conversos en\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">la esclavitud<\/span>\u00a0del legalismo jud\u00edo (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e1l 6:12-15<\/span><\/span>). Estos falsos hermanos sosten\u00edan que se deb\u00eda guardar la ley jud\u00eda en regla para ser salvo. No quieren confesar que la salvaci\u00f3n es un regalo de Dios, s\u00f3lo por la fe. Por esta raz\u00f3n, Pablo no los reconoce como cristianos leg\u00edtimos.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>falsos hermanos.<\/b> Los judaizantes, que pretend\u00edan ser cristianos verdaderos. El problema era que su doctrina, al profesar lealtad a Cristo, se opon\u00eda al juda\u00edsmo tradicional, y por exigir la circuncisi\u00f3n y la obediencia a la ley mosaica como requisitos imprescindibles para la salvaci\u00f3n, se opon\u00eda al cristianismo. <b>para espiar.<\/b> Esta palabra griega evoca la imagen de esp\u00edas o traidores que entran con sigilo al campamento enemigo. Los judaizantes eran agentes encubiertos de Satan\u00e1s enviados al seno de la iglesia para sabotear el evangelio verdadero. <b>libertad.<\/b> Los cristianos son libres de la ley como medio de salvaci\u00f3n, de sus ceremonias y regulaciones externas como forma de vida, y de su maldici\u00f3n por desobediencia a la ley, una maldici\u00f3n que Cristo carg\u00f3 sobre s\u00ed en representaci\u00f3n de todos los creyentes (<span class='bible'>G\u00e1l 3:13<\/span>). Sin embargo, esta libertad no es una licencia para pecar (<span class='bible'>G\u00e1l 5:13<\/span>; <span class='bible'>Rom 6:18<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:16<\/span>). <b>esclavitud.<\/b> Transmite la noci\u00f3n de una esclavitud absoluta a un sistema imposible de justicia por obras.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:4 &#8212; y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, &#8212; Eran falsos hermanos, hermanos no convertidos a \u00abla verdad del evangelio\u00bb (ver. 5), \u00abde la secta de los fariseos que hab\u00edan cre\u00eddo\u00bb (Hch 15:5) que dec\u00edan a los hermanos gentiles, \u00abSi no os circuncid\u00e1is conforme al rito de Mois\u00e9s, no pod\u00e9is ser salvos\u00bb (Hch 15:1). Ense\u00f1aban que \u00abEs necesario circuncidarlos, y mandarles que guarden la ley de Mois\u00e9s\u00bb (Hch 15:5). Hablando de tales hermanos Pablo dijo, \u00abPorque \u00e9stos son falsos ap\u00f3stoles, obreros fraudulentos, que se disfrazan como ap\u00f3stoles de Cristo\u00bb (2Co 11:13).<br \/>\n\t&#8212; que entraban para espiar nuestra libertad (5:1, 13; 2Pe 2:1) que tenemos en Cristo Jes\u00fas, &#8212; Estos falsos hermanos no eran verdaderos miembros del cuerpo de Cristo, sino que obraban como esp\u00edas para destruir la obra de Pablo. Estos no quer\u00edan la libertad que Cristo ofrece. No quer\u00edan ser libres de la ley de Mois\u00e9s. M\u00e1s bien, quer\u00edan permanecer esclavizados a ella, pero Pablo y todos los hermanos fieles quedan libres de la ley de Mois\u00e9s y, por eso, de la circuncisi\u00f3n (para la justificaci\u00f3n, Hch 15:1).<br \/>\n\t&#8212; para reducirnos a esclavitud, &#8212; 5:1-3, 13; Hch 15:10. Los judaizantes quedaron reducidos a esclavitud.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Parece que hubo presi\u00f3n de algunos para que Tito fuera circuncidado, como lo indica la part\u00edcula <span style=\"font-style:italic\">dia<\/span> (\u201cpor medio de\u201d, \u201cpor causa de\u201d). Este grupo es doblemente descalificado por Pablo, quien designa a sus integrantes como intrusos y falsos hermanos: <span style=\"font-weight:bold\">A pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas<\/span>, \u00abla cosa se debi\u00f3 a los falsos hermanos, intrusos\u00bb (BP). Recordemos que Pablo se est\u00e1 sirviendo del estilo propio de la pol\u00e9mica, y por esa raz\u00f3n no repara en usar palabras fuertes para referirse a sus opositores. No est\u00e1 claro qui\u00e9nes son estos \u201cfalsos hermanos\u201d. La designaci\u00f3n revela que ellos mismos se consideraban \u201chermanos\u201d, conocidos por los g\u00e1latas, de otra manera no se entiende que hayan sido admitidos en las asambleas privadas. La palabra \u201chermanos\u201d no se refiere a hermanos biol\u00f3gicos, sino a compa\u00f1eros creyentes. La traducci\u00f3n podr\u00eda quedar m\u00e1s clara con \u00abfalsos seguidores\u00bb (TLA), \u201calgunos que aparentaban ser fieles miembros de la iglesia\u201d, o \u201cunos cuantos que fing\u00edan ser buenos creyentes\u201d.<\/p>\n<p>Para Pablo, la entrada de estas personas a la asamblea est\u00e1 motivada por malas intenciones, por lo cual los descalifica, present\u00e1ndolos como \u00abintrusos\u00bb (NBE, BA) o \u201centrometidos\u201d. En algunos ambientes latinoamericanos podr\u00edan usarse las palabras \u201cmetiches\u201d, \u201ctramposos\u201d o \u201cmaliciosos\u201d.<\/p>\n<p>La intenci\u00f3n de estas personas es descrita por Pablo con t\u00e9rminos del lenguaje militar, que \u00e9l usa en sentido metaf\u00f3rico, sin que por ello pierda nada de su fuerza: <span style=\"font-weight:bold\">Introducidos a escondidas, que entraban para espiar nuestra libertad<\/span>, \u00abse hab\u00edan introducido entre nosotros a escondidas, para espiar nuestra libertad\u00bb (RV95), \u00abse hab\u00edan infiltrado entre nosotros para coartar la libertad\u00bb (NVI). El acto de ingresar a la asamblea tambi\u00e9n se puede describir con expresiones tales como \u00abse metieron\u00bb (TLA), \u00absolapadamente se infiltraron\u00bb (BJ), \u00abse hab\u00edan introducido para espiarnos\u00bb (BL), \u201cfurtivamente se infiltraron\u201d (Vidal: 83), \u201cse colaron con malas intenciones\u201d.<\/p>\n<p>Lo que estas personas esp\u00edan es <span style=\"font-weight:bold\">nuestra libertad que tenemos en Cristo Jes\u00fas<\/span>, lo que requiere ser expresado con mayor precisi\u00f3n. La libertad es algo abstracto, y lo que se esp\u00eda es la forma de vivir en el plano de la conducta. En este caso, se trata de la libertad frente a la ley en su conjunto, entendida como medio de salvaci\u00f3n, libertad que es ejemplificada por la negativa de Pablo a consentir la circuncisi\u00f3n de Tito. Para Pablo, se trata de la libertad que Cristo otorga. Para especificar el tipo de libertad, algunas versiones la ponen entre guiones: \u00ab&#x2015;la que tenemos en Cristo Jes\u00fas&#x2015;\u00bb (RV95), \u00ab&#x2015;esa que tenemos gracias al Mes\u00edas Jes\u00fas&#x2015;\u00bb (NBE). Si no se quiere comunicar esto como una aclaraci\u00f3n, las versiones ofrecen varias opciones adecuadas: \u00abLa libertad que Jesucristo nos dio\u00bb (TLA), \u00abla libertad de que yo gozaba gracias a Cristo Jes\u00fas\u00bb (BP), \u201cla libertad que tenemos dentro del \u00e1mbito de Cristo Jes\u00fas\u201d (Vidal: 83).<\/p>\n<p>Seg\u00fan Pablo, estas personas entrometidas no buscan espiar su libertad para aprender de ella, sino, m\u00e1s bien, para da\u00f1arla. El texto griego lo se\u00f1ala mediante la frase enf\u00e1tica \u201csino para esclavizarnos\u201d. Debe quedar claro que tales palabras no se refieren a la posibilidad de que Pablo y sus acompa\u00f1antes fueran hechos esclavos, bien con el prop\u00f3sito de ser vendidos o de ser obligados a realizar trabajos forzados. M\u00e1s bien, Pablo se sigue sirviendo del lenguaje metaf\u00f3rico y usa dicha expresi\u00f3n para referirse al intento de sus opositores de hacer volver a los que se hab\u00edan convertido bajo su ministerio al cumplimiento tradicional de la ley, especialmente al rito de la circuncisi\u00f3n. Esta precisi\u00f3n no aparece en el texto griego, pero es recomendable agregarla para que la traducci\u00f3n se mantenga fiel al sentido original: \u00abY hacernos otra vez esclavos de la ley\u00bb (DHH96), \u00aby obligarnos a obedecer las leyes jud\u00edas\u00bb (TLA), \u201cy esclavizarnos con los mandamientos legalistas\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 [el problema lo crearon]:<\/b><\/i> La frase del texto griego es el\u00edptica, es decir, se sobreentienden estas primeras palabras, que por eso colocamos entre corchetes. Tambi\u00e9n puede comenzar la frase de esta otra manera: Y esto a pesar de esos intrusos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>i 55 Isa 66:5<\/p>\n<p>j 56 Hch 15:24; 2Co 11:26; Jud 1:4<\/p>\n<p>k 57 Jua 8:32; Jua 8:36; 2Co 3:17; G\u00e1l 5:1; 1Pe 2:16<\/p>\n<p>l 58 2Co 11:20; G\u00e1l 4:9<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> libertad&#8230;en Cristo.  Es decir, libertad de la esclavitud de la ley. El exigir la circuncisi\u00f3n o cualquier otro aspecto de la ley como parte del evangelio, los hubiera puesto bajo esclavitud.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 4 <strong>super (1)<\/strong> Los judaizantes, que pervert\u00edan el evangelio de Cristo introduciendo secretamente en la iglesia las pr\u00e1cticas de la ley, y que perturbaban a los verdaderos hermanos en Cristo (1:7). <\/p>\n<p> 4 <strong>super (2)<\/strong> Libertad de la esclavitud de la ley. Esta libertad en Cristo Jes\u00fas incluye: (1) liberaci\u00f3n de la esclavitud de la ley, lo cual implica liberaci\u00f3n de la obligaci\u00f3n de cumplir la ley y sus ordenanzas, pr\u00e1cticas y regulaciones; (2) satisfacci\u00f3n total, con un rico suministro sustentador; (3) el disfrute de un reposo verdadero, sin estar bajo la pesada carga de guardar la ley; y (4) el pleno disfrute del Cristo vivo.<\/p>\n<p> 4 <strong>super (3)<\/strong> Al estar bajo la ley.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Se inserta <i><b> esto fue<\/b><\/i> para suplir elipsis del original; <i><b> someternos&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>nos someter\u00e1n.<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B199 El futuro de indicativo aparece en una cl\u00e1usula de prop\u00f3sito con \u1f35\u03bd\u03b1: para esclavizarnos. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>nuestra<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>nos someter\u00e1n.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>a pesar de los falsos hermanos quienes se infiltraron secretamente para espiar nuestra libertad que tenemos en Cristo Jes\u00fas, a fin de reducirnos a esclavitud. 2:4 \u2014 y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, \u2014 Eran falsos hermanos, hermanos no convertidos a \u00abla verdad del evangelio\u00bb (ver. 5), \u00abde la secta &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 2:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29714","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29714","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29714"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29714\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29714"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29714"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29714"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}