{"id":29736,"date":"2022-06-20T13:08:36","date_gmt":"2022-06-20T18:08:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-35-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:08:36","modified_gmt":"2022-06-20T18:08:36","slug":"comentario-de-galatas-35-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-35-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 3:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces, el que os suministra el Esp\u00edritu y obra maravillas entre vosotros, \u00bflo hace por las obras de la ley o por el o\u00edr con fe?<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>3:5<\/span> \u2014 Aquel, pues, que os suministra el Esp\u00edritu, y hace maravillas entre vosotros, \u00bflo hace por las obras de la ley, o por el o\u00edr con fe? \u2014 <span>Hch 14:3<\/span>. \u00bfPor qu\u00e9 obr\u00f3 el Se\u00f1or milagros entre ustedes? \u00bfPara confirmar la ley de Mois\u00e9s o para confirmar el evangelio? \u00bfObr\u00f3 milagros el Se\u00f1or a trav\u00e9s de los judaizantes?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>que os suministra el Esp\u00edritu.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 3:2<\/span>; <span class='bible'>2Co 3:8<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>y obraba maravillas.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 14:3<\/span>, <span class='bible'>Hch 14:9<\/span>, <span class='bible'>Hch 14:10<\/span>; <span class='bible'>Hch 19:11<\/span>, <span class='bible'>Hch 19:12<\/span>; <span class='bible'>Rom 15:19<\/span>; <span class='bible'>1Co 1:4<\/span>, <span class='bible'>1Co 1:5<\/span>; <span class='bible'>2Co 10:4<\/span>; <span class='bible'>2Co 12:12<\/span>; <span class='bible'>2Co 13:3<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>por las obras de la ley.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 3:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">No es seguro lo que Pablo quiere decir aqu\u00ed por hacer\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">maravillas.<\/span> Tal vez la resurrecci\u00f3n de su cercana muerte despu\u00e9s de que lo apedrearan (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 14:19<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 14:20<\/span><\/span>) fuera algo de lo que pensaba.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>EL ESP\u00cdRITU.<\/b> Las referencias de Pablo al Esp\u00edritu (vv. <span class=\"bible\">G\u00e1l 3:2<\/span>; <span class=\"bible\">G\u00e1l 3:5<\/span>; <span class=\"bible\">G\u00e1l 3:14<\/span>; <span class=\"bible\">G\u00e1l 4:6<\/span>) incluyen el bautismo en el Esp\u00edritu y las subsiguientes operaciones especiales del Esp\u00edritu (cf. <span class=\"bible\">Hch 1:4-5<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 2:4<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 8:14-17<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 10:44-47<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 11:16-17<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 19:1-6<\/span>; <span class=\"bible\">1Co 12:4-11<\/span>). Esto lo indica<\/p>\n<p>(1) el empleo del t\u00e9rmino \u00abmaravillas\u00bb (gr. <i>dunamis),<\/i> que implica que el ap\u00f3stol se refiere a las manifestaciones carism\u00e1ticas del Esp\u00edritu y de su venida con \u00abpoder\u00bb (gr. <i>dunamis<\/i>) el d\u00eda de Pentecost\u00e9s (<span class=\"bible\">Hch 1:8<\/span>; cf. <span class=\"bible\">Hch 2:1-4<\/span>);<\/p>\n<p>(2) el empleo del participio de presente en griego, que indica la continua manifestaci\u00f3n de los dones del Esp\u00edritu;<\/p>\n<p>(3) el empleo de la expresi\u00f3n \u00abla promesa del Esp\u00edritu\u00bb (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 3:14<\/span>), que es casi id\u00e9ntica a las palabras de Pedro en <span class=\"bible\">Hch 2:33<\/span> (cf. <span class=\"bible\">Luc 24:49<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 1:4<\/span>); y<\/p>\n<p>(4) la afirmaci\u00f3n en <span class=\"bible\">G\u00e1l 4:6<\/span> de que Dios no env\u00eda el Esp\u00edritu Santo al coraz\u00f3n del creyente sin antes adoptarlo como hijo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>OS SUMINISTRA EL ESP\u00cdRITU, Y HACE MARAVILLAS.<\/b> La obra en curso del Esp\u00edritu Santo en las iglesias de Galacia inclu\u00eda maravillas. Para Pablo, el recibimiento del Esp\u00edritu Santo no era s\u00f3lo una obra interior invisible, sino una experiencia que se revelaba con poder divino entre los creyentes. Los dones del Esp\u00edritu eran una norma determinante para la presencia y la autoridad del Esp\u00edritu (cf. <span class=\"bible\">1Co 12:1-31<\/span>; <span class=\"bible\">1Co 13:1-13<\/span>; <span class=\"bible\">1Co 14:1-40<\/span>). La conversi\u00f3n y el bautismo en el Esp\u00edritu Santo deben producir de continuo el hacer maravillas y las otras manifestaciones del Esp\u00edritu.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>el o\u00edr con fe.<\/b> <i>Vea la nota sobre el v.<\/i><span class='bible'>G\u00e1l 3:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t3:5 &#8212; Aquel, pues, que os suministra el Esp\u00edritu, y hace maravillas entre vosotros, \u00bflo hace por las obras de la ley, o por el o\u00edr con fe? &#8212; Hch 14:3. \u00bfPor qu\u00e9 obr\u00f3 el Se\u00f1or milagros entre ustedes? \u00bfPara confirmar la ley de Mois\u00e9s o para confirmar el evangelio? \u00bfObr\u00f3 milagros el Se\u00f1or a trav\u00e9s de los judaizantes?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Ahora Pablo confronta el actuar equivocado de los g\u00e1latas recurriendo a la experiencia del Esp\u00edritu, que para Pablo est\u00e1 en \u00edntima relaci\u00f3n con la aceptaci\u00f3n del mensaje del evangelio. El inicio del vers\u00edculo &#x2015;<span style=\"font-weight:bold\">Aquel, pues, que os suministra el Esp\u00edritu, y hace maravillas entre vosotros<\/span>&#x2015; debe comunicarse de manera m\u00e1s precisa. Es mejor sustituir <span style=\"font-weight:bold\">Aquel<\/span> por \u201cDios\u201d, quien, sin duda, es el sujeto de la acci\u00f3n. Tambi\u00e9n es mejor sustituir el verbo \u201csuministrar\u201d por alguno de uso m\u00e1s com\u00fan en el hablar cotidiano, como \u201cdar\u201d (RV95), \u201crepartir\u201d (BL), \u201ccomunicar\u201d (BA) u \u201cotorgar\u201d (BJ).<\/p>\n<p>El verbo que se traduce con el sentido de \u201chacer milagros\u201d tiene en el griego connotaciones muy interesantes que bien pueden rescatarse en la traducci\u00f3n. Significa hacer eficiente algo, aportar la energ\u00eda o la fuerza necesaria para transformar una situaci\u00f3n. Los \u201cmilagros\u201d o <span style=\"font-weight:bold\">maravillas<\/span> tienen en el original el sentido de \u201chechos poderosos\u201d, \u201cgrandes obras\u201d. Las versiones traducen tambi\u00e9n como \u00abprodigios\u00bb (BA), \u201cacciones poderosas\u201d (Vidal: 93).<\/p>\n<p>La implicaci\u00f3n es que los milagros fueron entendidos como manifestaciones o carismas del Esp\u00edritu. En la frase \u201cDios les da el Esp\u00edritu\u201d Pablo usa un verbo en participio, en tiempo presente, para indicar que la experiencia de recibir el Esp\u00edritu no es solamente una experiencia pasada, sino presente, en progreso, incluso en el tiempo de la escritura de la carta. La frase podr\u00eda traducirse como sigue: \u201cAl estar Dios comunic\u00e1ndoles su Esp\u00edritu para que ustedes realicen acciones tan poderosas \u201d<\/p>\n<p>Luego de subrayar que los g\u00e1latas han experimentado un cambio radical en su vida, Pablo los confronta con otra pregunta: <span style=\"font-weight:bold\">\u00bfLo hace por las obras de la ley, o por el o\u00edr con fe?<\/span> Aqu\u00ed de nuevo hay que cuidarse de utilizar la misma traducci\u00f3n que en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 3:2<\/span><\/span>, ya que en el texto original la frase es la misma. Recordemos que Pablo aqu\u00ed se refiere tanto al cumplimiento de los preceptos que exige la ley de Mois\u00e9s como al hecho de creer en el mensaje del evangelio. En efecto, los g\u00e1latas oyeron a Pablo con fe cuando \u00e9l les predic\u00f3 al principio de su relaci\u00f3n. Ahora el ap\u00f3stol quiere que los g\u00e1latas lleguen a la conclusi\u00f3n de que la recepci\u00f3n del Esp\u00edritu se relaciona directamente con la fe depositada en el mensaje del evangelio.<\/p>\n<p>Para dar mayor fuerza a la expresi\u00f3n, algunas versiones transforman la pregunta en una afirmaci\u00f3n enf\u00e1tica: \u00ab\u00a1No! Lo hace porque ustedes aceptaron el mensaje de la buena noticia\u00bb (TLA), \u00abno en virtud del cumplimiento de la ley, sino por aceptar el mensaje de la fe\u00bb (DHH96). Se podr\u00eda recurrir a una par\u00e1frasis que refleje fielmente el sentido del original: \u201cDios comparti\u00f3 el Esp\u00edritu Santo con ustedes para que pudieran experimentar cosas extraordinarias. Y esta generosa bendici\u00f3n la obtuvieron por poner su fe en el mensaje del evangelio que les prediqu\u00e9 y no por cumplir los mandamientos de la ley de Mois\u00e9s\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cejecuta milagros\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>i 117 Hch 10:44<\/p>\n<p>j 118 1Co 12:10<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n5<strong> (1)<\/strong> La palabra griega significa <em> suministrar plena, abundante y liberalmente<\/em>. V\u00e9ase Flp_1:19. Por Su parte, Dios suministra abundantemente el Esp\u00edritu; por la nuestra, recibimos el Esp\u00edritu. D\u00eda tras d\u00eda ocurre una maravillosa trasmisi\u00f3n divina: Dios suministra y nosotros recibimos. La manera de abrir nuestro ser a esta trasmisi\u00f3n celestial para recibir el suministro del Esp\u00edritu todo-inclusivo y vivificante, es ejercitar nuestro esp\u00edritu para orar e invocar al Se\u00f1or.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n5<strong> (2)<\/strong> El Esp\u00edritu compuesto y todo-inclusivo, tipificado por el ung\u00fcento compuesto que se describe en \u00c9xo_30:23-25 . Este es el Esp\u00edritu mencionado en Jua_7:39, quien es el Cristo que imparte vida en resurrecci\u00f3n. Este Esp\u00edritu es el suministro abundante para los creyentes que est\u00e1n en la econom\u00eda neotestamentaria de Dios. La suministraci\u00f3n de este Esp\u00edritu de ninguna manera proviene de las obras de la ley, sino por fe en el Cristo crucificado y glorificado.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n5<strong> (3)<\/strong> Lit., opera.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n5<strong> (4)<\/strong> Satan\u00e1s, el enemigo de Dios, en su intento de frustrar la econom\u00eda de Dios y con el fin de alejar y distraer al pueblo de Dios de Su econom\u00eda, utiliza la ley, la cual Dios dio como instrumento temporal de Su prop\u00f3sito. La ley se usa mal cuando se utiliza para despertar el deseo ca\u00eddo del hombre de exaltarse por su \u00e9xito en guardar la ley y as\u00ed tener una justicia lograda por sus propios esfuerzos. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>energizando&#8230;<\/b><\/i> Gr.<i> energ\u00e9o<\/i> = <i>energizar<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">317<\/span>; se inserta <i><b> lo hace<\/b><\/i> para suplir elipsis del original; <i><b>noticia de fe&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 3:2<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> U, <i>obras de poder<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>de fe<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g 3.2<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>?V. 5:? Aquel, pues, que os suministra el Esp\u00edritu, y hace maravillas entre vosotros. \u00bflo hace por obras de la? ?ley, o por el o\u00edr con fe??Con esto, el ap\u00f3stol repite y recalca lo que ya hab\u00eda dicho anteriormente. En efecto: analiza lo que? ?ellos mismos hab\u00edan experimentado, y los pone con ello en un grav\u00edsimo aprieto. Pero al mismo tiempo? ?agrega tambi\u00e9n algo nuevo y establece la conexi\u00f3n con lo que sigue, pues antes (V. 2) s\u00f3lo les hab\u00eda? ?planteado la pregunta de c\u00f3mo hab\u00edan recibido el Esp\u00edritu; ahora en cambio pregunta tambi\u00e9n c\u00f3mo hab\u00edan? ?llegado a producir hechos tan poderosos, es decir, maravillas. Y tuvieron que admitir que por cierto no los? ?hab\u00edan producido en aquel entonces a base de obras de la ley.?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario de G\u00e1latas por Martin Lutero<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u00a7 Literalmente, \u201cEl \u00danico\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces, el que os suministra el Esp\u00edritu y obra maravillas entre vosotros, \u00bflo hace por las obras de la ley o por el o\u00edr con fe? 3:5 \u2014 Aquel, pues, que os suministra el Esp\u00edritu, y hace maravillas entre vosotros, \u00bflo hace por las obras de la ley, o por el o\u00edr con fe? \u2014 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-35-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 3:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29736","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29736","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29736"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29736\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29736"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29736"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29736"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}