{"id":29770,"date":"2022-06-20T13:10:14","date_gmt":"2022-06-20T18:10:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-410-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:10:14","modified_gmt":"2022-06-20T18:10:14","slug":"comentario-de-galatas-410-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-410-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 4:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u00a1Vosotros guard\u00e1is los d\u00edas, los meses, las estaciones y los a\u00f1os!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:10<\/span> \u2014 Guard\u00e1is los d\u00edas (de reposo, el s\u00e1bado, s\u00e9ptimo d\u00eda, <span>Col 2:16<\/span>) , los meses (luna nueva), los tiempos (las sazones, las fiestas anuales: Pascua, Pentecost\u00e9s, y Tabern\u00e1culos) y los a\u00f1os (sab\u00e1ticos) . \u2014 <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Lev 23:1-44<\/span>; <span class='bible'>Lev 25:1<\/span>, <span class='bible'>Lev 25:13<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 28:1-31<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 29:1-40<\/span>; <span class='bible'>Rom 14:5<\/span>; <span class='bible'>Col 2:16<\/span>, <span class='bible'>Col 2:17<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">La palabra\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">d\u00edas<\/span>\u00a0probablemente se refiere a los d\u00edas de reposo o festividades especiales. Los\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">meses, los tiempos<\/span>\u00a0corresponden a observancias m\u00e1s largas, como las celebradas entre la Pascua de los jud\u00edos y el d\u00eda de Pentecost\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">a\u00f1os<\/span>\u00a0probablemente indica el A\u00f1o del Jubileo, el quincuag\u00e9simo a\u00f1o en el cual los esclavos son liberados, las tierras familiares se le devuelven a sus propietarios originales, y las tierras quedan sin cultivar (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Lev 23:1-44<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Lev 24:1-23<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Lev 25:1-55<\/span><\/span>). Los jud\u00edos conmemoraban todas estas festividades con el objetivo de agradar a Dios.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>d\u00edas \u2026 a\u00f1os.<\/b> Los rituales, ceremonias y festivales del calendario religioso jud\u00edo que Dios hab\u00eda dado, mas nunca requiri\u00f3 para la iglesia. Pablo advierte a los g\u00e1latas, como lo hizo a los colosenses (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 14:1-6<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>Col 2:16-17<\/span>), en contra de la observaci\u00f3n legalista de estas cosas como si fueran requeridas por Dios y como si pudieran hacerlos acreedores del favor divino.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:10 &#8212; Guard\u00e1is los d\u00edas (de reposo, el s\u00e1bado, s\u00e9ptimo d\u00eda, Col 2:16) , los meses (luna nueva), los tiempos (las sazones, las fiestas anuales: Pascua, Pentecost\u00e9s, y Tabern\u00e1culos) y los a\u00f1os (sab\u00e1ticos) . &#8212;<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Pablo ofrece ahora un ejemplo de la manera en que los g\u00e1latas se est\u00e1n haciendo esclavos nuevamente. Se trata de una observancia estricta de toda clase de celebraciones: <span style=\"font-weight:bold\">Guard\u00e1is los d\u00edas, los meses, los tiempos y los a\u00f1os<\/span>. La expresi\u00f3n, con toda probabilidad, se refiere al sistema jud\u00edo de fiestas, pues aquellos que se oponen a Pablo en Galacia son misioneros judeocristianos. Pablo no dice que celebrar tales fechas y fiestas sea malo en s\u00ed mismo. M\u00e1s bien, \u00e9l considera que es err\u00f3neo hacerlo de manera legalista, esto es, con la intenci\u00f3n de ganarse la aprobaci\u00f3n de Dios. Se puede traducir: \u201cLas celebran como si fueran muy importantes para Dios\u201d.<\/p>\n<p>Es mejor evitar usar el verbo \u201cguardar\u201d, ya que puede causar la impresi\u00f3n de que las celebraciones se pueden guardar como si fueran objetos. Algunas versiones ofrecen buenas alternativas: \u00abUstedes celebran ciertos d\u00edas, meses, fechas y a\u00f1os\u00bb (DHH96), \u00abustedes todav\u00eda les dan importancia a [ ]\u00bb (TLA), \u00abrespet\u00e1is ciertos [ ]\u00bb (NBE), \u201cde hecho, os est\u00e1is preocupando de la observancia de ciertos d\u00edas y de ciertas fechas mensuales, estacionales y anuales\u201d (Vidal: 101). NVI acent\u00faa el tono de sorpresa de Pablo al marcar la frase como una exclamaci\u00f3n: \u00ab\u00a1Ustedes siguen guardando [ ]!\u00bb; BA presenta la frase como una pregunta: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 siguen celebrando como fiestas ciertos d\u00edas [ ]?\u00bb.<\/p>\n<p>Lo importante en la traducci\u00f3n es comunicar el sentido negativo que Pablo ve en la observancia de estas celebraciones: \u201c\u00a1Apenas puedo creer que todav\u00eda celebren los s\u00e1bados y dem\u00e1s fiestas rituales durante todo el a\u00f1o como si fueran del agrado de Dios!\u201d<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Rom 14:5<\/span>; <span class='bible'>Col 2:16-23<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 y a\u00f1os:<\/b><\/i> Lo m\u00e1s probable es que se trate de fiestas jud\u00edas. Algunos piensan que Pablo alude tambi\u00e9n a ciertos ritos de origen sincretista en relaci\u00f3n con el culto a los astros.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201ctiempos se\u00f1alados\u201d. Gr.: kai\u00b7r\u00f3us.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>s 193 Rom 14:5<\/p>\n<p>t 194 Col 2:16<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> d\u00edas&#8230;a\u00f1os.  Para los judaizantes, la observancia de toda clase de celebraci\u00f3n religiosa era muy importante (Lv 25).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n10<strong> (1)<\/strong> Los s\u00e1bados y las lunas nuevas ( Isa_66:23). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n10<strong> (2)<\/strong> Los meses sagrados, tales como el primero, Abib, mes de la espiga (\u00c9xo_13:4); el segundo, Zif, mes de la flor ( 1Re_6:1 , 1Re_6:37); el s\u00e9ptimo, Etanim, mes de los r\u00edos caudalosos ( 1Re_8:2); y el octavo, Bul, mes de la lluvia ( 1Re_6:38). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n10<strong> (3)<\/strong> Tiempos solemnes, tales como la Pascua, Pentecost\u00e9s y la fiesta de los Tabern\u00e1culos ( 2Cr_8:13). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n10<strong> (4)<\/strong> Posiblemente los a\u00f1os sab\u00e1ticos ( Lev_25:4). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R613 \u03a0\u03b1\u03c1\u03ac en el verbo compuesto \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ad\u03c9 tiene un sentido perfectivo: guardan cuidadosamente. <\/p>\n<p> R810 La voz media indirecta se usa con \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b5\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5: observan para ustedes mismos. (Se espera la activa [observan escrupulosamente] -T55). [Editor. Cuando un verbo en voz media puede traducirse con significado v\u00e1lido como tal (como en este caso), es mejor no traducirlo usando otra voz.]<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>??V. 10:? ?Guard\u00e1is los d\u00edas, los meses, los tiempos y los a\u00f1os.?San Agust\u00edn ofrece de este texto una exposici\u00f3n un tanto dudosa, relacion\u00e1ndolo, sin embargo, mas con las pr\u00e1cticas religiosas de los gentiles que con las de los jud\u00edos. Dice, en efecto: \u00abEs un error muy general entre los gentiles, en la realizaci\u00f3n de sus quehaceres y al dirigir su mirada expectante hacia los eventos de su vida y de sus negocios, observar ciertos d\u00edas, meses, tiempos y a\u00f1os designados por los astr\u00f3logos y los caldeos\u00bb.?32? Es en este sentido que los Decretos citan mayormente al ap\u00f3stol, seg\u00fan esa pr\u00e1ctica conforme a la cual acostumbran citar tambi\u00e9n muchas otras declaraciones por el solo hecho de que proceden de la boca de los santos padres, sin import\u00e1rseles nada por qu\u00e9 los padres dijeron tal o cual cosa. Sin embargo, San Agust\u00edn se apresura a agregar que lo dicho respecto de los gentiles debe aplicarse asimismo a los jud\u00edos.?33? San Jer\u00f3nimo relaciona el pasaje sencillo y correctamente con los jud\u00edos solos:?34? Guard\u00e1is \u00abd\u00edas\u00bb, dice, como los s\u00e1bados y novilunios (?N\u00fam. 10:10?; ?1? Cr. 23: 31?, etc.); \u00abmeses\u00bb como el mes primero y s\u00e9ptimo (?Ex. 12: 2-20?; ?Lev. 16:29?; ?23: 5?, etc.); \u00abTiempos festivos\u00bb como los que congregaban al pueblo en Jerusal\u00e9n tres veces al a\u00f1o (?Ex. 23: 14? y sigtes.; ?Dt. 16: 18?); a\u00f1os como el s\u00e9ptimo, el \u00aba\u00f1o de remisi\u00f3n\u00bb??(Dt. cap. 15) y el quincuag\u00e9simo, al que llaman \u00aba\u00f1o de jubileo\u00bb (?Lev. 25: 10? y sigtes.). Pregunta empero Jer\u00f3nimo si nosotros no estamos incurriendo en la misma falta al observar el mi\u00e9rcoles, la parasceve,?35? el domingo o d\u00eda del Se\u00f1or, los ayunos cuaresmales, la Pascua y Pentecost\u00e9s, y adem\u00e1s diversas festividades, cambiantes seg\u00fan la regi\u00f3n, instituidas en honor a los m\u00e1rtires. La respuesta que Jer\u00f3nimo da es, en primer lugar: Nosotros no observamos los d\u00edas de los jud\u00edos, sino otros. Segundo: Se han instituido ciertos d\u00edas no para conferir mayor solemnidad al d\u00eda en que nos congregamos, sino para evitar que la concentraci\u00f3n desordenada del pueblo disminuya la fe en Cristo. En tercer lugar, en un intento de dar una respuesta a\u00fan mas terminante, Jer\u00f3nimo afirma que todos los d\u00edas son iguales, que siempre es el santo D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n, que siempre es l\u00edcito ayunar, siempre es licito comer el cuerpo del Se\u00f1or, siempre es l\u00edcito orar; y que por lo tanto, el ayunar y el congregarse en determinados d\u00edas son pr\u00e1cticas que fueron implantadas por hombres circunspectos a causa de cierta gente que dedica m\u00e1s tiempo al mundo que a Dios, etc.. Y esto es muy cierto; lo anticip\u00f3 Isa\u00edas al decir, cap. 66 (v. 23): \u00abHabr\u00e1 un s\u00e1bado tras otro, y un mes tras otro\u00bb.?36? Pues en realidad, en tiempos de la Nueva Ley,?37? cada d\u00eda es un d\u00eda festivo; s\u00f3lo que por disposici\u00f3n de la iglesia se fijaron determinados d\u00edas para o\u00edr la palabra de Dios, para participar en la Santa Cena, y para unirse en oraci\u00f3n com\u00fan. Pero al presente, estas festividades degeneraron en una superstici\u00f3n mucho mayor de lo que eran las festividades de los jud\u00edos; tanto es as\u00ed que creen prestar un servicio a Dios si aumentan el numero de estos d\u00edas, no para dar m\u00e1s facilidad para orar, o\u00edr la palabra de Dios y comulgar, sino s\u00f3lo para celebrar d\u00edas de fiesta. Y no se puede negar que en lo que a festejar se refiere, son mucho m\u00e1s perfectos que los jud\u00edos. Estos al menos leen a Mois\u00e9s y a los profetas.?38? Nosotros en cambio no servimos ni a Dios ni a los hombres, sino que nos despreocupamos absolutamente de todo, con la sola excepci\u00f3n de que servimos al vientre (?Ro. 16:18?; ?Fil. 3?:19) y nos entregamos al ocio y otros excesos.?Pero ni aun as\u00ed, los obispos tienen para con el pueblo la compasi\u00f3n suficiente como para abrogar algunos feriados y disminuir su numero. Quiz\u00e1s sea por el temor que le tienen al poder y prestigio del pont\u00edfice romano quien decreta tales cosas. \u00a1C\u00f3mo s\u00ed no fuera una impiedad el mismo pensamiento de que el pont\u00edfice romano tiene la intenci\u00f3n o el poder de implantar o tolerar estos d\u00edas en que se rinde culto al diablo con toda clase de monstruosidades, para indecible verg\u00fcenza del nombre cristiano y blasfemia de la majestad divina! Pero si creen que todo esto est\u00e1 dentro de las intenciones del pont\u00edfice romano, y que \u00e9l est\u00e1 dispuesto a tolerarlo, entonces se los debe acusar de la mayor impiedad por haberle obedecido, y por no haber roto y anulado totalmente y con toda confianza un decreto humano que redunda en semejante afrenta al Creador. Todo obispo o pastor que vea que en su iglesia los d\u00edas de fiesta se pasan con borracheras, juegos, liviandades, asesinatos, holgazaner\u00eda, charlas in\u00fatiles y espect\u00e1culos (que es como se pasan casi todos los d\u00edas de fiesta salvo algunos pocos de los m\u00e1s solemnes), y no toma medidas para anularlo, es inexcusable. No le sirve de excusa, repito, alegar que sin autorizaci\u00f3n del Papa, \u00e9l no puede abrogar estos abusos. Pues aun cuando un \u00e1ngel del cielo los hubiera instituido, tenemos no obstante un deber mayor para con la glor\u00eda y la honra de Dios. Todo cuanto se decrete, o todo cuanto se tolere en detrimento de Dios, sea por parte de quien fuere, debe ser abolido Sin temor alguno, a menos que uno prefiera hacerse c\u00f3mplice de todos los males que resultaren del adoptar tal actitud indiferente. Lo mandado por la iglesia romana s\u00f3lo tiene car\u00e1cter obligatorio si el observarlo es compatible con la honra y la gloria de Dios. Si no se lo puede observar de esta manera, yo declaro abiertamente que quienes nos quieren forzar a considerarlo como mandamiento, son gente imp\u00eda. As\u00ed es como estos hombres, ac\u00e9rrimos enemigos de Dios (?Lat.? impiissimi homines) hacen su juego con nosotros: anteponen el temor a los hombres al temor de Dios, y bajo el nombre del Papa y de San Pedro imponen una corona e incluso adoran al diablo en la propia iglesia de Cristo.?Nos inquieta grandemente la guerra contra los turcos;?39? pero respecto del punto reci\u00e9n mencionado y otros males tarea de la iglesia que son mucho peores de lo que ser\u00eda el dominio tir\u00e1nico de los turcos, no nos inquietamos para nada y dormimos como lirones?40? \u00a1c\u00f3mo si no fuera mejor que el turco realmente cayera sobre nosotros como azote de Dios y nos curara, ya sea por los males que nos infligir\u00eda, o por la misma muerte de nuestro cuerpo, antes de que el pueblo de la iglesia se haga peor que los mismos turcos a causa del bochornoso desenfreno de las masas y la desidia de los pastores! El turco, por supuesto, matar\u00e1 nuestro cuerpo y saquear\u00e1 nuestras tierras; pero nosotros matamos las almas y las privamos del cielo, al menos si es verdad lo que se defini\u00f3 en el Concilio \u00faltimo, de que las almas, especialmente las de los cristianos, son inmortales.?41? Para volver a las palabras del ap\u00f3stol: as\u00ed como la circuncisi\u00f3n no contribu\u00eda en nada a la justicia, as\u00ed tampoco lo hacen los d\u00edas de fiesta, ni tampoco aquellos otros factores que Pablo menciona detalladamente en ?Colosenses 2? (v. 16). Por consiguiente, no hab\u00eda que observarlos como necesarios, y por cierto no ten\u00edan mayor importancia para la obtenci\u00f3n de la justicia que la que tiene para nosotros la observancia de 101 d\u00edas de fiesta nuestros o de cualquier otra tradici\u00f3n gravosa. Antes bien, nuestra justicia procede de la fe en Cristo; y esta justicia no es producto de pr\u00e1cticas ceremoniales, sino que es de libre uso de las ceremonias en la medida en que lo demanda el amor a Dios y al pr\u00f3jimo -a no ser que el crecido n\u00famero de d\u00edas de fiesta te reporte como ganancia la disminuci\u00f3n de tus bienes a causa del continuo descansar de las obras de tus manos, con el resultado final de que poco a poco caigas en la indigencia, conforme al dicho del Evangelio: \u00abBienaventurados los pobres\u00bb (?Mt. 5:3?). De esta suerte, los d\u00edas de fiesta coadyuvar\u00edan no a servir a Dios sino a acarrear la pobreza o a invalidar el tan saludable precepto divino impuesto al viejo hombre;?42? \u00abCon el sudor de tu rostro comer\u00e1s el pan\u00bb (?Gn. 3:19?). Pero sea como fuere, muy lamentable es el estado de la iglesia de Cristo, ya que cielos y tierra est\u00e1n airados por causa de nuestros pecados.?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario de G\u00e1latas por Martin Lutero<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 Esto se refiere a la observancia de d\u00edas de fiestas especiales y \u00e9pocas en el sistema del Antiguo Testamento.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a1Vosotros guard\u00e1is los d\u00edas, los meses, las estaciones y los a\u00f1os! 4:10 \u2014 Guard\u00e1is los d\u00edas (de reposo, el s\u00e1bado, s\u00e9ptimo d\u00eda, Col 2:16) , los meses (luna nueva), los tiempos (las sazones, las fiestas anuales: Pascua, Pentecost\u00e9s, y Tabern\u00e1culos) y los a\u00f1os (sab\u00e1ticos) . \u2014 Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain Lev 23:1-44; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-410-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 4:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29770","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29770","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29770"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29770\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29770"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29770"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29770"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}