{"id":29771,"date":"2022-06-20T13:10:17","date_gmt":"2022-06-20T18:10:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-411-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:10:17","modified_gmt":"2022-06-20T18:10:17","slug":"comentario-de-galatas-411-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-411-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 4:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Me temo por vosotros, que yo haya trabajado en vano a vuestro favor.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:11<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Me temo de vosotros (Temo por vosotros, LBLA), \u2014 No temi\u00f3 a los g\u00e1latas sino por o acerca de ellos; temi\u00f3 que ellos se perdieran por mezclar el juda\u00edsmo con el evangelio. Pablo tem\u00eda por ellos porque se preocupaban mucho por \u00ablos d\u00edas\u00bb pero no se preocupaban por \u00abla verdad del evangelio\u00bb. Tem\u00eda por ellos porque al principio \u00abcorr\u00edais bien\u00bb pero ahora \u00abEstoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is alejado del que os llam\u00f3\u00bb. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 que haya trabajado en vano con vosotros. \u2014 Seg\u00fan la doctrina de los bautistas y otros calvinistas, cuando alguna persona se salva, no puede caer de la gracia y, por eso, el trabajo del predicador no puede ser en vano, pero algunos de los g\u00e1latas ya hab\u00edan ca\u00eddo (5:4). Para escapar del conflicto entre su doctrina y la verdad b\u00edblica los calvinistas dicen que si alguno \u00abcae\u00bb, es porque no fue salvo, que en el caso de cristianos verdaderos esto no ocurre. Seg\u00fan esta doctrina, pues, no le conven\u00eda a Pablo estar tan preocupado por los g\u00e1latas porque o no pod\u00edan caer o nunca fueron salvos (eran mundanos hip\u00f3critas que fing\u00edan obedecer al evangelio). Sin embargo, Pablo no les dijo que eran hip\u00f3critas; m\u00e1s bien, les dijo que \u00abVosotros corr\u00edais bien\u00bb (5:7). <\/p>\n<p \/> Pablo hab\u00eda trabajado y sufrido mucho para evangelizar a los g\u00e1latas pero reconoc\u00eda que los judaizantes hab\u00edan hecho estragos a su obra y que posiblemente la iban a destruir. <\/p>\n<p \/> \u00abVuestro trabajo en el Se\u00f1or no es en vano\u00bb (<span>1Co 15:58<\/span>). En un sentido el trabajo en el Se\u00f1or nunca es en vano porque su palabra no le vuelve a El vac\u00eda: \u00abPorque como desciende de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelve all\u00e1, sino que riega la tierra, y la hace germinar y producir, y da semilla al que siembra, y pan al que come, as\u00ed ser\u00e1 mi palabra que sale de mi boca; no volver\u00e1 a mi vac\u00eda, sino que har\u00e1 lo que yo quiero, y ser\u00e1 prosperada en aquello para que la envi\u00e9\u00bb (<span>Isa 55:10-11<\/span>). Como la lluvia y la nieve cumplen el prop\u00f3sito de Dios as\u00ed tambi\u00e9n su palabra cumple su prop\u00f3sito en los que se acercan a El (vers. 6, 7). Por eso, debemos buscarle y cambiar nuestros caminos y nuestros pensamientos. La palabra de Dios se representa como el mensajero de Dios (9:8; <span>Sal 107:20<\/span>) y tiene poder divino para llevar a cabo los prop\u00f3sitos de Dios. <\/p>\n<p \/> Pero en otro sentido <\/p>\n<p \/>\u2014 en cuanto a la salvaci\u00f3n de la gente \u2014 es posible que el trabajo sea en vano. Los que se convierten son \u00abobra\u00bb de alguno y frecuentemente esa obra se pierde porque los conversos no perseveran. <\/p>\n<p \/> Aunque la palabra de Dios es divina y tiene todo poder, Dios le ha dado al hombre libre albedr\u00edo y algunos resisten al Esp\u00edritu Santo (la palabra o ense\u00f1anza de Dios) (<span>Hch 7:51<\/span>); por eso, todo el trabajo de los que les predican la palabra es en vano. <\/p>\n<p \/> En otros textos Pablo dice, \u00abSi la obra de alguno se quemare, \u00e9l sufrir\u00e1 p\u00e9rdida, si bien \u00e9l mismo ser\u00e1 salvo, aunque as\u00ed como por fuego\u00bb (<span>1Co 3:15<\/span>); \u00abHaced todo sin murmuraciones y contiendas, para que se\u00e1is irreprensibles&#8230; asidos de la palabra de vida, para que en el d\u00eda de Cristo yo pueda gloriarme de que no he corrido en vano, ni en vano he trabajado\u00bb (<span>Flp 2:14-16<\/span>); \u00abenvi\u00e9 para informarme de vuestra fe, no sea que os hubiese tentado el tentador, y que nuestro trabajo resultase en vano\u00bb (<span>1Ts 3:5<\/span>). \u00ab\u00bfTantas cosas hab\u00e9is padecido en vano? si es que realmente fue en vano\u00bb, <span>G\u00e1l 3:4<\/span>; <span>G\u00e1l 2:2<\/span>; <span>1Co 15:2<\/span>; <span>2Co 6:1<\/span>. <\/p>\n<p \/> Para los g\u00e1latas que aceptaron el evangelio pervertido de los judaizantes <\/p>\n<p \/>\u2014 circuncid\u00e1ndose y guardando la ley de Mois\u00e9s \u2014 el trabajo de Pablo fue en vano a menos que se arrepintieran.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>me temo de vosotros.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 4:20<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:2<\/span>, <span class='bible'>2Co 11:3<\/span>; <span class='bible'>2Co 12:20<\/span>, <span class='bible'>2Co 12:21<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>que haya trabajado en vano.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 2:2<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:2-4<\/span>; <span class='bible'>Isa 49:4<\/span>; <span class='bible'>Hch 16:6<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:58<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:16<\/span>; <span class='bible'>1Ts 3:5<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:8<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">En esta secci\u00f3n (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e1l 4:8-20<\/span><\/span>) Pablo usa dos variantes de la idea de trabajo:<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(1) Habla inicialmente de que se hab\u00eda\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">trabajado<\/span>\u00a0con vosotros al \u00abpredicaros el evangelio\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e1l 4:13<\/span><\/span>);<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(2) Luego usa la analog\u00eda de los dolores de parto relacionados al nacimiento de un beb\u00e9, para describir la dificultad de fomentar el desarrollo cristiano en los g\u00e1latas, \u00abhasta que Cristo sea formado en vosotros\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 4:13<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>trabajado en vano.<\/b> Pablo tem\u00eda que sus esfuerzos para establecer y edificar las iglesias en Galacia fueran improductivos con la reincidencia de los creyentes en el legalismo (cp. <span class='bible'>G\u00e1l 3:4<\/span>; <span class='bible'>1Ts 3:5<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:11 &#8212; Me temo de vosotros (Temo por vosotros, LBLA), &#8212; No temi\u00f3 a los g\u00e1latas sino por o acerca de ellos; temi\u00f3 que ellos se perdieran por mezclar el juda\u00edsmo con el evangelio. Pablo tem\u00eda por ellos porque se preocupaban mucho por \u00ablos d\u00edas\u00bb pero no se preocupaban por \u00abla verdad del evangelio\u00bb. Tem\u00eda por ellos porque al principio \u00abcorr\u00edais bien\u00bb pero ahora \u00abEstoy maravillado de que tan pronto os hay\u00e1is alejado del que os llam\u00f3\u00bb.<br \/>\n\t&#8212; que haya trabajado en vano con vosotros. &#8212; Seg\u00fan la doctrina de los bautistas y otros calvinistas, cuando alguna persona se salva, no puede caer de la gracia y, por eso, el trabajo del predicador no puede ser en vano, pero algunos de los g\u00e1latas ya hab\u00edan ca\u00eddo (5:4). Para escapar del conflicto entre su doctrina y la verdad b\u00edblica los calvinistas dicen que si alguno \u00abcae\u00bb, es porque no fue salvo, que en el caso de cristianos verdaderos esto no ocurre. Seg\u00fan esta doctrina, pues, no le conven\u00eda a Pablo estar tan preocupado por los g\u00e1latas porque o no pod\u00edan caer o nunca fueron salvos (eran mundanos hip\u00f3critas que fing\u00edan obedecer al evangelio). Sin embargo, Pablo no les dijo que eran hip\u00f3critas; m\u00e1s bien, les dijo que \u00abVosotros corr\u00edais bien\u00bb (5:7).<br \/>\n\tPablo hab\u00eda trabajado y sufrido mucho para evangelizar a los g\u00e1latas pero reconoc\u00eda que los judaizantes hab\u00edan hecho estragos a su obra y que posiblemente la iban a destruir.<br \/>\n\t\u00abVuestro trabajo en el Se\u00f1or no es en vano\u00bb (1Co 15:58). En un sentido el trabajo en el Se\u00f1or nunca es en vano porque su palabra no le vuelve a El vac\u00eda: \u00abPorque como desciende de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelve all\u00e1, sino que riega la tierra, y la hace germinar y producir, y da semilla al que siembra, y pan al que come, as\u00ed ser\u00e1 mi palabra que sale de mi boca; no volver\u00e1 a mi vac\u00eda, sino que har\u00e1 lo que yo quiero, y ser\u00e1 prosperada en aquello para que la envi\u00e9\u00bb (Isa 55:10-11). Como la lluvia y la nieve cumplen el prop\u00f3sito de Dios as\u00ed tambi\u00e9n su palabra cumple su prop\u00f3sito en los que se acercan a El (vers. 6, 7). Por eso, debemos buscarle y cambiar nuestros caminos y nuestros pensamientos. La palabra de Dios se representa como el mensajero de Dios (9:8; Sal 107:20) y tiene poder divino para llevar a cabo los prop\u00f3sitos de Dios.<br \/>\n\tPero en otro sentido &#8212; en cuanto a la salvaci\u00f3n de la gente &#8212; es posible que el trabajo sea en vano. Los que se convierten son \u00abobra\u00bb de alguno y frecuentemente esa obra se pierde porque los conversos no perseveran.<br \/>\n\tAunque la palabra de Dios es divina y tiene todo poder, Dios le ha dado al hombre libre albedr\u00edo y algunos resisten al Esp\u00edritu Santo (la palabra o ense\u00f1anza de Dios) (Hch 7:51); por eso, todo el trabajo de los que les predican la palabra es en vano.<br \/>\n\tEn otros textos Pablo dice, \u00abSi la obra de alguno se quemare, \u00e9l sufrir\u00e1 p\u00e9rdida, si bien \u00e9l mismo ser\u00e1 salvo, aunque as\u00ed como por fuego\u00bb (1Co 3:15); \u00abHaced todo sin murmuraciones y contiendas, para que se\u00e1is irreprensibles&#8230; asidos de la palabra de vida, para que en el d\u00eda de Cristo yo pueda gloriarme de que no he corrido en vano, ni en vano he trabajado\u00bb (Flp 2:14-16); \u00abenvi\u00e9 para informarme de vuestra fe, no sea que os hubiese tentado el tentador, y que nuestro trabajo resultase en vano\u00bb (1Ts 3:5). \u00ab\u00bfTantas cosas hab\u00e9is padecido en vano? si es que realmente fue en vano\u00bb, G\u00e1l 3:4; G\u00e1l 2:2; 1Co 15:2; 2Co 6:1.<br \/>\n\tPara los g\u00e1latas que aceptaron el evangelio pervertido de los judaizantes &#8212; circuncid\u00e1ndose y guardando la ley de Mois\u00e9s &#8212; el trabajo de Pablo fue en vano a menos que se arrepintieran.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Pablo concluye esta primera secci\u00f3n (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 4:8-11<\/span><\/span>) con una reflexi\u00f3n que busca hacer reaccionar a los g\u00e1latas: \u00abTemo que mi trabajo en vuestro medio haya sido en vano\u00bb (RV95). El \u201ctrabajo\u201d mencionado aqu\u00ed se refiere a la evangelizaci\u00f3n de Galacia, un trabajo agobiante, de mucho esfuerzo por parte de Pablo. Este \u201ctrabajo\u201d ha sido traducido como \u00abtodo mi af\u00e1n\u00bb (BJ), \u00abme haya fatigado\u00bb (BL), \u00abmis fatigas por vosotros\u00bb (NBE), \u00abme haya estado esforzando\u00bb (NVI).<\/p>\n<p>El fracaso del trabajo de Pablo consiste en que los g\u00e1latas no han entendido la libertad que recibieron al poner su confianza en Cristo. El intento de ellos de practicar una religi\u00f3n que, probablemente, consideraban m\u00e1s completa &#x2015;por medio de la circuncisi\u00f3n y la celebraci\u00f3n de las fiestas rituales&#x2015; es visto por Pablo como un fracaso de su tarea misional, un derroche de esfuerzo sin fruto.<\/p>\n<p>Varias versiones ponen la expresi\u00f3n de Pablo como una exclamaci\u00f3n desesperada: \u00ab\u00a1Mucho me temo que mi trabajo entre ustedes no haya servido de nada!\u00bb (DHH96), \u00ab\u00a1me asusto al pensar que de nada haya servido todo lo que he hecho por ustedes!\u00bb (TLA), \u201c\u00a1me est\u00e1is haciendo temer que mi trabajo misional con vosotros haya sido in\u00fatil!\u201d (Vidal: 103). Se puede traducir de manera m\u00e1s af\u00edn al habla popular de algunas regiones: \u201c\u00a1Tanto sudor y desvelo gastado en ense\u00f1arles la buena noticia, y ahora me parece que todo se va al traste!\u201d<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>u 195 G\u00e1l 2:2; G\u00e1l 5:4; 1Ts 3:5<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> en vano he trabajado.  Esto suceder\u00eda si los g\u00e1latas volvieran a las exigencias de la ley.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 11 <strong>super (1)<\/strong> Pablo trabaj\u00f3 en los g\u00e1latas para introducirlos en Cristo bajo la gracia. Si hubieran vuelto a las pr\u00e1cticas religiosas del juda\u00edsmo habr\u00edan hecho vana la labor que Pablo hab\u00eda invertido en ellos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B227 Este verbo debe traducirse: Temo que tal vez yo les haya otorgado mi trabajo en vano (\u03bc\u03ae  \u03c0\u03c9\u03c2 introduce una cl\u00e1usula de aprensi\u00f3n de complemento directo; comp. G?l 2:2). <\/p>\n<p> T325 El complemento directo se coloca primero en la oraci\u00f3n (prolepsis: la anticipaci\u00f3n del objeto directo de la cl\u00e1usula subordinada, al convertirlo en el objeto directo de la cl\u00e1usula principal; \u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2 significa: para ustedes -BD476[3]).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>?V. 11:? ?Me hac\u00e9is temer que haya trabajado en vano entre vosotros.?San Jer\u00f3nimo opina que ese \u00abme hac\u00e9is temer\u00bb?43?~ fue puesto en lugar de un \u00abestoy en temor respecto de vosotros\u00bb (timeo de vobis). A m\u00ed tambi\u00e9n me parece que la oraci\u00f3n qued\u00f3 trunca; se tiene la impresi\u00f3n de que el ap\u00f3stol quiso asustar a los g\u00e1latas con el peligro en que se hallaban, y decirles: \u00abMe temo que os perder\u00e9is para siempre,?44? y que por esto, todo lo que he trabajado entre vosotros fue en vano\u00bb. Sin embargo, da otro giro a sus palabras y suprime aquella advertencia por ser muy dura, mencionando s\u00f3lo el da\u00f1o que sufre \u00e9l mismo. Pues \u00e9ste es el proceder que condice con la apacibilidad del ap\u00f3stol: no atacar con excesivo rigor a aquellos a quienes quer\u00eda volver a ganar. Adem\u00e1s, la mentalidad humana es as\u00ed: resulta m\u00e1s f\u00e1cil impulsar y conducir a un hombre con apacibilidad, m\u00e1xime al atrapado en alguna culpa, que obligarlo profiriendo amenazas e infundi\u00e9ndole miedo. Y sin duda, causa una impresi\u00f3n muy fuerte si haces tuyos los males de los dem\u00e1s y los deploras como si fuesen tus propios males: puede ser que al fin logres inducirlos a que por lo menos lamenten contigo su propio infortunio. Por lo tanto, lo que querr\u00e1 decir Pablo es lo siguiente: \u00ab\u00a1Oh g\u00e1latas, aunque tal vez vuestra propia desgracia no os aflija mayormente, al menos tened compasi\u00f3n de m\u00ed! Acompa\u00f1adme en mi dolor; porque me temo que el tiempo que pas\u00e9 entre vosotros signifique para m\u00ed la p\u00e9rdida no de mis bienes ni de la fama ni del honor, ni tampoco de una palabra o una obra solamente, sino de mi trabajo entero. El mal ser\u00eda m\u00e1s llevadero si s\u00f3lo hubiese gastado palabras en vosotros; pero el hecho es que trabaj\u00e9 duramente en favor vuestro, or\u00e9, padec\u00ed muchas cosas, corr\u00ed muchos peligros (de lo cual habla m\u00e1s abundantemente de los corintios?45? ) Y ahora veo que todo esto lo he emprendido en vano\u00bb. Estas palabras dejan traslucir claramente las l\u00e1grimas de Pablo.?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario de G\u00e1latas por Martin Lutero<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Me temo por vosotros, que yo haya trabajado en vano a vuestro favor. 4:11 \u2014 Me temo de vosotros (Temo por vosotros, LBLA), \u2014 No temi\u00f3 a los g\u00e1latas sino por o acerca de ellos; temi\u00f3 que ellos se perdieran por mezclar el juda\u00edsmo con el evangelio. Pablo tem\u00eda por ellos porque se preocupaban mucho &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-411-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 4:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29771","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29771","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29771"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29771\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29771"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29771"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29771"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}