{"id":29784,"date":"2022-06-20T13:10:53","date_gmt":"2022-06-20T18:10:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-424-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:10:53","modified_gmt":"2022-06-20T18:10:53","slug":"comentario-de-galatas-424-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-424-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 4:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>En estas cosas hay una alegor\u00eda, pues estas mujeres son dos pactos: Agar es el pacto del monte Sina\u00ed que engendr\u00f3 hijos para esclavitud.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:24<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Lo cual es una alegor\u00eda, \u2014 \u00abLiteralmente, &#8216;las cuales cosas son alegorizadas&#8217;&#8230; Pone un significado secundario sobre la narraci\u00f3n, as\u00ed como emplea tupikos en <span>1Co 10:11<\/span> de la narraci\u00f3n\u00bb (Robertson); \u00abson aleg\u00f3ricos, es decir, tienen un sentido adem\u00e1s del sentido literal\u00bb (JFB ). \u00abVino a significar hablar, no seg\u00fan el sentido primario de la palabra, sino que los hechos afirmados se aplican a ilustrar principios\u00bb (Vine). Es una alegor\u00eda acerca de la libertad y la esclavitud. <\/p>\n<p \/> El relato mismo en G\u00e9nesis del nacimiento de los dos hijos de Abraham no es una alegor\u00eda sino una historia aut\u00e9ntica, pero fue escrito por Mois\u00e9s por la inspiraci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo no solamente para registrar la historia sino tambi\u00e9n para ilustrar la esclavitud de los que viv\u00edan bajo la ley de Mois\u00e9s y la libertad de los que aceptan el evangelio de Cristo. Esto se confirma en la profec\u00eda de <span>Isa 54:1<\/span> (citado aqu\u00ed en el ver. <span>27<\/span>). El Esp\u00edritu Santo le da a esa historia un sentido especial, aparte del sentido literal. Bien ilustra los principios de la condici\u00f3n de esclavos y libres e ilustra el efecto de la servidumbre bajo la ley de Mois\u00e9s y la libertad bajo el evangelio de Cristo. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 pues estas mujeres son los dos pactos; \u2014 Son en el sentido de representar (<span>Mat 13:39<\/span>, \u00abla siega es el fin del mundo\u00bb; <span>Mat 26:26-28<\/span>, hablando del pan de la cena del Se\u00f1or Jes\u00fas dice \u00abesto es mi cuerpo\u00bb y hablando de la copa dijo \u00abesto es mi sangre\u00bb). La palabra pacto tambi\u00e9n se puede traducir testamento. Este texto habla de dos pactos: el primer pacto fue la promesa hecha a Abraham (<span>G\u00e9n 12:1-3<\/span>), porque esta promesa se refer\u00eda a Cristo y el evangelio y viene siendo el Nuevo Pacto (el Nuevo Testamento). El segundo pacto fue dado a Mois\u00e9s en el monte Sina\u00ed, la ley de Mois\u00e9s, el Antiguo Pacto. En este texto, pues, el Nuevo Pacto era en realidad el primer pacto y el Antiguo Pacto (la ley de Mois\u00e9s) vino despu\u00e9s (<span>3:17<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 el uno proviene del monte Sina\u00ed, el cual da hijos para esclavitud (<span>Hch 15:10<\/span>) ; \u00e9ste es Agar. \u2014 El segundo pacto (la ley de Mois\u00e9s) \u00abproviene del monte Sina\u00ed\u00bb. <\/p>\n<p \/> Brevemente aqu\u00ed est\u00e1n los detalles sobresalientes de la alegor\u00eda: <\/p>\n<p \/> \u2014 Sara, la libre, representa el pacto hecho con Abraham (<span>G\u00e9n 12:1-3<\/span>), es decir, el evangelio de Cristo, el Nuevo Pacto (Nuevo Testamento). <\/p>\n<p \/> \u2014 Este pacto produce hijos nacidos libres, seg\u00fan la promesa hecha a Abraham. <\/p>\n<p \/> \u2014 Sara representa la Jerusal\u00e9n celestial, la cual con sus hijos es nuestra madre. <\/p>\n<p \/> \u2014 La Escritura misma indica que aunque los descendientes f\u00edsicos de Abraham eran muy numerosos (como la arena del mar, como las estrellas del cielo), los descendientes espirituales (cristianos) ser\u00edan aun m\u00e1s numerosos. <\/p>\n<p \/> \u2014 Por mucho tiempo el pacto que tuvo que ver con los descendientes espirituales de Abraham <\/p>\n<p \/>\u2014 representado por la esterilidad de Sara \u2014 parec\u00eda ser est\u00e9ril como explica Isa\u00edas. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 Por alg\u00fan tiempo parec\u00eda que Agar fue la esposa de Abraham \u2014 fue la que tuvo marido \u2014 porque ella pod\u00eda concebir y tener hijo. De la misma manera parec\u00eda por mucho tiempo que los del Antiguo Pacto (los descendientes f\u00edsicos de Abraham) eran la verdadera Esposa del Se\u00f1or. Parec\u00eda que ellos <\/p>\n<p \/>\u2014 como Agar \u2014 ten\u00edan al Marido. <\/p>\n<p \/> \u2014 Como Ismael persigui\u00f3 a Isaac (se burlaba de \u00e9l), as\u00ed tambi\u00e9n los de la esclava (los jud\u00edos) persiguieron a los hijos de la libre (cristianos) (<span>1Ts 2:14-16<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 Pero Dios rechaz\u00f3 al hijo de la esclava (jud\u00edos) porque no pod\u00eda heredar con el hijo de la libre (cristianos). <\/p>\n<p \/> \u2014 Por lo tanto, los hermanos g\u00e1latas no eran hijos de la esclava (la ley) sino de la libre (el evangelio). V\u00e9anse <span>Rom 9:6-9<\/span>; <span>Rom 11:15<\/span>. <\/p>\n<p \/> El prop\u00f3sito de esta alegor\u00eda es obvio: De esta manera Pablo ilustra el efecto de estar bajo la esclavitud de la ley de Mois\u00e9s (ver. <span>9<\/span>, \u00abos quer\u00e9is volver a esclavizar\u00bb). El caso de Agar e Ismael es una ilustraci\u00f3n buena y adecuada de esa esclavitud. Tambi\u00e9n quer\u00eda ilustrar la libertad que se encuentra en el evangelio. El caso de Sara e Isaac es una ilustraci\u00f3n buena y adecuada de esa libertad. <\/p>\n<p \/> Cuando Cristo y los ap\u00f3stoles dicen que alguna cosa tipifica o representa otra cosa (que algo es una alegor\u00eda), se puede afirmar con toda confianza, pero hombres no inspirados no pueden hacerlo. (Por ejemplo, se oye decir a veces que el arca era tipo de Cristo o de la iglesia, pero la Biblia no lo dice.)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>una alegor\u00eda.<\/i><\/b> <span class='bible'>Eze 20:49<\/span>; <span class='bible'>Ose 11:10<\/span>; <span class='bible'>Mat 13:35<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:11<\/span>; <span class='bible'>Heb 11:19<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>pues estas mujeres.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 4:25<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:19<\/span>, <span class='bible'>Luc 22:20<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:4<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>son los dos pactos.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 3:15-21<\/span>; <span class='bible'>Heb 7:22<\/span>; <span class='bible'>Heb 8:6-13<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:15-24<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:15-18<\/span>; <span class='bible'>Heb 12:24<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:20<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>el cual de hijos para esclavitud.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 5:1<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:15<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Agar.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 16:3<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 16:4<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 16:8<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 16:15<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 16:16<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 21:9-13<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 25:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">alegor\u00eda:<\/span>\u00a0Pablo utiliza el m\u00e9todo aleg\u00f3rico com\u00fan entre los jud\u00edos de esa \u00e9poca para llegar hasta el punto importante. Con este enfoque, hace un categ\u00f3rico contraste entre los\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">dos pactos<\/span>\u00a0b\u00edblicos puestos en contradicci\u00f3n en las iglesias de Galacia: La promesa de Abraham (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 12:1-3<\/span><\/span>) y la ley de Mois\u00e9s que Dios le entreg\u00f3 en el\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">monte Sina\u00ed<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>alegor\u00eda.<\/b> La palabra griega se usaba para aludir a una historia que transmit\u00eda un significado m\u00e1s all\u00e1 del sentido literal de las palabras. En este pasaje, Pablo utiliza personajes y lugares hist\u00f3ricos del AT para ilustrar una verdad espiritual. No es una alegor\u00eda, en las Escrituras no hay alegor\u00edas. Una alegor\u00eda se define como una historia ficticia en la que una verdad real es el significado secreto, misterioso y oculto. La historia de Abraham, Sara, Agar, Ismael e Isaac es f\u00e1ctica y no tiene significado secreto u oculto. Pablo la utiliza solo como una ilustraci\u00f3n para sustentar su contraste entre la ley y la gracia. <b>dos pactos.<\/b> Aqu\u00ed Pablo usa las dos madres, sus dos hijos y dos lugares geogr\u00e1ficos. Agar, Ismael y el Monte Sina\u00ed (la Jerusal\u00e9n terrenal) representan el pacto de la ley. Sara, Isaac y la Jerusal\u00e9n celestial representan el pacto de la promesa. Sin embargo, no puede ser que Pablo contraste estos dos pactos como caminos diferentes a la salvaci\u00f3n, uno para los santos del AT y otro para los santos en el NT. Esta premisa ya ha sido negada de forma categ\u00f3rica por el ap\u00f3stol (<span class='bible'>G\u00e1l 2:16<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:10-14<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:21-22<\/span>). El prop\u00f3sito del pacto mosaico fue mostrar a todos los que estaban bajo sus demandas y condenaci\u00f3n la necesidad acuciante que ten\u00edan de una salvaci\u00f3n solo por gracia (<span class='bible'>G\u00e1l 3:24<\/span>). Ese pacto nunca tuvo la funci\u00f3n de proveer salvaci\u00f3n al ser humano. Pablo solo quer\u00eda mostrar que los judaizantes, al igual que todos aquellos que tratan de adquirir justicia con sus esfuerzos de guardar la ley, solo reciben a cambio esclavitud y condenaci\u00f3n. <b>monte Sina\u00ed.<\/b> Un s\u00edmbolo apropiado para el antiguo pacto pues fue en el Monte Sina\u00ed que Mois\u00e9s recibi\u00f3 la ley (<span class='bible'>\u00c9xo 19:1-25<\/span>). <b>Agar.<\/b> Como era una sierva de Sara (<span class='bible'>G\u00e9n 16:1<\/span>), se constituye en una ilustraci\u00f3n adecuada de todos los que est\u00e1n bajo servidumbre a la ley (cp. los vv. <span class='bible'>G\u00e1l 4:5<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 4:21<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:23<\/span>). Adem\u00e1s, estaba relacionada con el Monte Sina\u00ed a trav\u00e9s de su hijo Ismael, cuyos descendientes se establecieron en esa regi\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:24 &#8212; Lo cual es una alegor\u00eda, &#8212; \u00abLiteralmente, &#8216;las cuales cosas son alegorizadas&#8217;&#8230; Pone un significado secundario sobre la narraci\u00f3n, as\u00ed como emplea tupikos en 1Co 10:11 de la narraci\u00f3n\u00bb (Robertson); \u00abson aleg\u00f3ricos, es decir, tienen un sentido adem\u00e1s del sentido literal\u00bb (JFB ). \u00abVino a significar hablar, no seg\u00fan el sentido primario de la palabra, sino que los hechos afirmados se aplican a ilustrar principios\u00bb  (Vine). Es una alegor\u00eda acerca de la libertad y la esclavitud.<br \/>\n\tEl relato mismo en G\u00e9nesis del nacimiento de los dos hijos de Abraham no es una alegor\u00eda sino una historia aut\u00e9ntica, pero fue escrito por Mois\u00e9s por la inspiraci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo no solamente para registrar la historia sino tambi\u00e9n para ilustrar la esclavitud de los que viv\u00edan bajo la ley de Mois\u00e9s y la libertad de los que aceptan el evangelio de Cristo. Esto se confirma en la profec\u00eda de Isa 54:1 (citado aqu\u00ed en el ver. 27). El Esp\u00edritu Santo le da a esa historia un sentido especial, aparte del sentido literal. Bien ilustra los principios de la condici\u00f3n de esclavos y libres e ilustra el efecto de la servidumbre bajo la ley de Mois\u00e9s y la libertad bajo el evangelio de Cristo.<br \/>\n\t&#8212; pues estas mujeres son los dos pactos; &#8212; Son en el sentido de representar (Mat 13:39, \u00abla siega es el fin del mundo\u00bb; Mat 26:26-28, hablando del pan de la cena del Se\u00f1or Jes\u00fas dice \u00abesto es mi cuerpo\u00bb y hablando de la copa dijo \u00abesto es mi sangre\u00bb). La palabra pacto tambi\u00e9n se puede traducir testamento. Este texto habla de dos pactos: el primer pacto fue la promesa hecha a Abraham (G\u00e9n 12:1-3), porque esta promesa se refer\u00eda a Cristo y el evangelio y viene siendo el Nuevo Pacto (el Nuevo Testamento). El segundo pacto fue dado a Mois\u00e9s en el monte Sina\u00ed, la ley de Mois\u00e9s, el Antiguo Pacto. En este texto, pues, el Nuevo Pacto era en realidad el primer pacto y el Antiguo Pacto (la ley de Mois\u00e9s) vino despu\u00e9s (3:17).<br \/>\n\t&#8212; el uno proviene del monte Sina\u00ed, el cual da hijos para esclavitud (Hch 15:10) ; \u00e9ste es Agar. &#8212; El segundo pacto (la ley de Mois\u00e9s) \u00abproviene del monte Sina\u00ed\u00bb.<br \/>\n\tBrevemente aqu\u00ed est\u00e1n los detalles sobresalientes de la alegor\u00eda:<br \/>\n\t&#8212; Sara, la libre, representa el pacto hecho con Abraham (G\u00e9n 12:1-3), es decir, el evangelio de Cristo, el Nuevo Pacto (Nuevo Testamento).<br \/>\n\t&#8212; Este pacto produce hijos nacidos libres, seg\u00fan la promesa hecha a Abraham.<br \/>\n\t&#8212; Sara representa la Jerusal\u00e9n celestial, la cual con sus hijos es nuestra madre.<br \/>\n\t&#8212; La Escritura misma indica que aunque los descendientes f\u00edsicos de Abraham eran muy numerosos (como la arena del mar, como las estrellas del cielo), los descendientes espirituales (cristianos) ser\u00edan aun m\u00e1s numerosos.<br \/>\n\t&#8212; Por mucho tiempo el pacto que tuvo que ver con los descendientes espirituales de Abraham &#8212; representado por la esterilidad de Sara &#8212; parec\u00eda ser est\u00e9ril como explica Isa\u00edas.<br \/>\n\t&#8212; Por alg\u00fan tiempo parec\u00eda que Agar fue la esposa de Abraham &#8212; fue la que tuvo marido &#8212; porque ella pod\u00eda concebir y tener hijo. De la misma manera parec\u00eda por mucho tiempo que los del Antiguo Pacto (los descendientes f\u00edsicos de Abraham) eran la verdadera Esposa del Se\u00f1or. Parec\u00eda que ellos &#8212; como Agar &#8212; ten\u00edan al Marido.<br \/>\n\t&#8212; Como Ismael persigui\u00f3 a Isaac (se burlaba de \u00e9l), as\u00ed tambi\u00e9n los de la esclava (los jud\u00edos) persiguieron a los hijos de la libre (cristianos) (1Ts 2:14-16).<br \/>\n\t &#8212; Pero Dios rechaz\u00f3 al hijo de la esclava (jud\u00edos) porque no pod\u00eda heredar con el hijo de la libre (cristianos).<br \/>\n\t&#8212; Por lo tanto, los hermanos g\u00e1latas no eran hijos de la esclava (la ley) sino de la libre (el evangelio). V\u00e9anse Rom 9:6-9; Rom 11:15.<br \/>\n\t El prop\u00f3sito de esta alegor\u00eda es obvio: De esta manera Pablo ilustra el efecto de estar bajo la esclavitud de la ley de Mois\u00e9s (ver. 9, \u00abos quer\u00e9is volver a esclavizar\u00bb). El caso de Agar e Ismael es una ilustraci\u00f3n buena y adecuada de esa esclavitud. Tambi\u00e9n quer\u00eda ilustrar la libertad que se encuentra en el evangelio. El caso de Sara e Isaac es una ilustraci\u00f3n buena y adecuada de esa libertad.<br \/>\n\t Cuando Cristo y los ap\u00f3stoles dicen que alguna cosa tipifica o representa otra cosa (que algo es una alegor\u00eda), se puede afirmar con toda confianza, pero hombres no inspirados no pueden hacerlo. (Por ejemplo, se oye decir a veces que el arca era tipo de Cristo o de la iglesia, pero la Biblia no lo dice.)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Este es uno de los vers\u00edculos m\u00e1s dif\u00edciles de toda la carta. El argumento y la redacci\u00f3n son complejos, adem\u00e1s de que se trata de una alegorizaci\u00f3n. En realidad, s\u00f3lo es posible comunicar el sentido del original con auxilio de la par\u00e1frasis o mediante el agregado de algunas notas aclaratorias con informaci\u00f3n suplementaria.<\/p>\n<p>Pablo quita su atenci\u00f3n de los hijos y la vuelve hacia las mujeres, pero no como figuras hist\u00f3ricas, sino como representantes de dos vocaciones. Pablo mismo dice que se trata de una alegor\u00eda. El concepto de \u201calegor\u00eda\u201d tiene su origen en la interpretaci\u00f3n de los mitos griegos. Se supone que la escritura tiene una doble significaci\u00f3n, lo que est\u00e1 escrito y un significado profundo que est\u00e1 oculto en lo escrito. Varias versiones prefieren evitar la palabra alegor\u00eda y traducen con una expresi\u00f3n equivalente: \u00abEsto tiene un sentido simb\u00f3lico\u00bb (DHH96), \u00abestos dos casos pueden servirnos de ejemplo\u00bb (TLA), \u00abEse relato puede interpretarse en sentido figurado\u00bb (NVI).<\/p>\n<p>Pablo ahora inicia una explicaci\u00f3n sobre el significado de la historia del Antiguo Testamento a la que \u00e9l se ha referido. El objetivo de su ex\u00e9gesis aleg\u00f3rica es demostrar que la Escritura est\u00e1 en conformidad con la revelaci\u00f3n de Dios y, por esa raz\u00f3n, que hay que redefinir qui\u00e9nes son los verdaderos descendientes de Abraham. Para el ap\u00f3stol es claro que \u00e9stos son los que ponen su confianza en Dios, sean jud\u00edos o no jud\u00edos. Para explicar esto, Pablo interpreta el significado de los dos pactos o alianzas realizadas por Dios, para lo cual se sirve de la historia de las mujeres de Abraham: <span style=\"font-weight:bold\">Estas mujeres son los dos pactos<\/span>, \u00abestas dos mujeres representan las dos Alianzas\u00bb (BL).<\/p>\n<p>Con <span style=\"font-weight:bold\">los dos pactos<\/span> Pablo se refiere al pacto centrado en la ley, hecho con Mois\u00e9s en el monte Sina\u00ed, y al pacto m\u00e1s antiguo, realizado con Abraham, en el que Dios le prometi\u00f3 una numerosa descendencia. Pablo interpreta que este pacto se ha cumplido en Cristo y en los creyentes en Cristo, quienes, seg\u00fan esta l\u00f3gica, son los verdaderos descendientes de Isaac, el hijo de Sara, la mujer libre.<\/p>\n<p>Para traducir la segunda parte de este vers\u00edculo es adecuado repetir el sustantivo \u201cpacto\u201d o \u201calianza\u201d, como hace TLA: \u00abAgar representa el pacto del monte Sina\u00ed\u00bb. Hay versiones que comunican con claridad la idea y podr\u00edan servir de base para pulir una traducci\u00f3n propia, especialmente si se agrega el sustantivo, como hemos sugerido: \u00abuna [alianza] es la del monte Sina\u00ed, y est\u00e1 representada por Agar\u00bb (DHH96), \u00abla primera [alianza] es la del monte Sina\u00ed, que da a luz esclavos, es la que representa Agar, la mujer esclava\u00bb (BL), \u00abuno [un pacto], que es Agar, procede del monte Sina\u00ed y tiene hijos que nacen para ser esclavos\u00bb (NVI). El texto griego dice: \u201cHijos para esclavitud\u201d, lo cual puede traducirse como \u201clos hijos de Agar se convierten en esclavos al nacer\u201d, \u201cla alianza representada por Agar produce gente que no es libre\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201ccomo una alegor\u00eda\u201d. Gr.: al\u00b7le\u00b7go\u00b7r\u00f3u\u00b7me\u00b7na; lat.: per al\u00b7le\u00b7g\u00f3\u00b7ri\u00b7am.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>s 220 1Co 10:11<\/p>\n<p>t 221 Heb 8:7<\/p>\n<p>u 222 \u00c9xo 19:23<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n24<strong> (1)<\/strong> Se refiere a las dos mujeres que se mencionan en el v. 22.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n24<strong> (2)<\/strong> Uno es el pacto de la promesa, dado a Abraham, el cual est\u00e1 relacionado con el nuevo pacto, el pacto de la gracia, y el otro es el pacto de la ley, dado a Mois\u00e9s, el cual no tiene nada que ver con el nuevo pacto. Sara, la mujer libre, simboliza el pacto de la promesa, y Agar, la sierva, el pacto de la ley.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n24<strong> (3)<\/strong> Donde se dio la ley (\u00c9xo_19:20 ; 24:12). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n24<strong> (4)<\/strong> La esclavitud bajo la ley.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n24<strong> (5)<\/strong> Agar, concubina de Abraham, representa la ley. As\u00ed que, la posici\u00f3n de la ley es como la de una concubina. Sara, esposa de Abraham, simboliza la gracia de Dios ( Jua_1:17), la cual tiene la posici\u00f3n leg\u00edtima en la econom\u00eda de Dios. Tal como Agar, la ley produjo hijos para esclavitud, como por ejemplo los judaizantes. Tal como Sara, la gracia produce hijos para filiaci\u00f3n; \u00e9stos son los creyentes neotestamentarios. Ellos ya no est\u00e1n bajo la ley sino bajo la gracia ( Rom_6:14). Deben estar firmes en la gracia ( Rom_5:2) y no caer de ella (5:4). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La alegor\u00eda que Pablo expone aqu\u00ed &#8211; de Ismael e Isaac (<span class='bible'>G\u00e9n 16:15<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 21:3<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 21:9<\/span>)- expresa una verdad en adici\u00f3n a los simples hechos del caso; en este caso, que los judaizantes (referidos a Agar, Sina\u00ed y la ley) no ten\u00edan la autoridad o la bendici\u00f3n de Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T187 \u039c\u03af\u03b1  \u03bc\u03ad\u03bd significa: el primero. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>Las cuales son expresiones aleg\u00f3ricas<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>para servidumbre<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>el cual<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En estas cosas hay una alegor\u00eda, pues estas mujeres son dos pactos: Agar es el pacto del monte Sina\u00ed que engendr\u00f3 hijos para esclavitud. 4:24 \u2014 Lo cual es una alegor\u00eda, \u2014 \u00abLiteralmente, &#8216;las cuales cosas son alegorizadas&#8217;&#8230; Pone un significado secundario sobre la narraci\u00f3n, as\u00ed como emplea tupikos en 1Co 10:11 de la narraci\u00f3n\u00bb &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-424-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 4:24 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29784","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29784","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29784"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29784\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29784"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29784"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29784"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}