{"id":29801,"date":"2022-06-20T13:11:40","date_gmt":"2022-06-20T18:11:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:11:40","modified_gmt":"2022-06-20T18:11:40","slug":"comentario-de-galatas-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 5:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Yo conf\u00edo en el Se\u00f1or con respecto a vosotros que no pensar\u00e9is de ninguna otra manera; y el que os inquieta llevar\u00e1 su castigo, sea quien sea.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:10<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Yo conf\u00edo respecto de vosotros en el Se\u00f1or, que no pensar\u00e9is de otro modo; \u2014 Aqu\u00ed Pablo expresa optimismo con respecto a los hermanos g\u00e1latas (comp\u00e1rense 3:4; 4:6, 7; y varias veces les llama \u00abhermanos\u00bb). \u00abY tenemos confianza respecto a vosotros en el Se\u00f1or, en que hac\u00e9is y har\u00e9is lo que os hemos mandado\u00bb (<span>2Ts 3:4<\/span>). \u00abPero en cuanto a vosotros, oh amados, estamos persuadidos de cosas mejores, y que pertenecen a la salvaci\u00f3n, aunque hablamos as\u00ed&#8230; Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdici\u00f3n, sino de los que tienen fe para preservaci\u00f3n del alma\u00bb (Hebrews 6:9; 10;39). \u00abEstando persuadido de esto, que el que comenz\u00f3 en vosotros la buena obra, la perfeccionar\u00e1 hasta el d\u00eda de Jesucristo\u00bb (<span>Flp 1:6<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 mas el que os perturba \u2014 Casi siempre la \u00abpeque\u00f1a minor\u00eda\u00bb tiene su cabecilla o cacique. Aqu\u00ed Pablo dice \u00abel que os perturba\u00bb, sin nombrarlo como hizo en otros casos (<span>1Ti 1:20<\/span>; <span>2Ti 2:17<\/span>) y como Juan hizo (<span>3Jn 1:9-10<\/span>), pero los hermanos sab\u00edan de quien hablaba. En otros vers\u00edculos usa el plural (<span>1:7<\/span>; <span>4:17<\/span>; <span>5:12<\/span>; <span>6:13<\/span>). Con respecto a perturbar (o turbar) al pueblo de Dios, v\u00e9anse tambi\u00e9n <span>Jos 7:25<\/span>; <span>1Re 18:17-18<\/span>. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 llevar\u00e1 la sentencia, quienquiera que sea. \u2014 <span>1:8<\/span>, <span>9<\/span>. Comp\u00e1rese <span>3Jn 1:9-10<\/span>. Pero lo triste es que tambi\u00e9n los que siguen a los falsos maestros tendr\u00e1n que llevar la sentencia (<span>Mat 15:14<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>yo conf\u00edo de vosotros.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 4:11<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 4:20<\/span>; <span class='bible'>2Co 1:15<\/span>; <span class='bible'>2Co 2:3<\/span>; <span class='bible'>2Co 7:16<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:22<\/span>; <span class='bible'>2Ts 3:4<\/span>; <span class='bible'>Flm 1:21<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>mas el que os inquieta.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 1:7<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:4<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:1<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 4:17<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 6:12<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 6:13<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 6:17<\/span>; <span class='bible'>Hch 15:1<\/span>, <span class='bible'>Hch 15:2<\/span>, <span class='bible'>Hch 15:24<\/span>; <span class='bible'>1Jn 2:18-26<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>llevar\u00e1 el juicio.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 5:12<\/span>; <span class='bible'>1Co 5:5<\/span>; <span class='bible'>2Co 2:6<\/span>; <span class='bible'>2Co 10:2<\/span>, <span class='bible'>2Co 10:6<\/span>; <span class='bible'>2Co 13:10<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:20<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>quienquiera que sea.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 2:6<\/span>; <span class='bible'>2Co 5:16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>conf\u00edo respecto de vosotros.<\/b> Pablo expresa la seguridad alentadora de que el Se\u00f1or ser\u00e1 fiel en sustentar a los suyos para que no caigan en la herej\u00eda. Vea <span class='bible'>Jua 6:39-40<\/span>; <span class='bible'>Jua 10:28-29<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:31-39<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:6-7<\/span>. Ellos perseverar\u00e1n y ser\u00e1n preservados (<span class='bible'>Jud 1:24<\/span>). <b>la sentencia.<\/b> Todos los maestros falsos incurrir\u00e1n juicio severo y condenaci\u00f3n devastadora. <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>2Pe 2:2-3<\/span> <i>;<\/i> <span class='bible'>2Pe 2:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:10 &#8212; Yo conf\u00edo respecto de vosotros en el Se\u00f1or, que no pensar\u00e9is de otro modo; &#8212; Aqu\u00ed Pablo expresa optimismo con respecto a los hermanos g\u00e1latas (comp\u00e1rense 3:4; 4:6, 7; y varias veces les llama \u00abhermanos\u00bb). \u00abY tenemos confianza respecto a vosotros en el Se\u00f1or, en que hac\u00e9is y har\u00e9is lo que os hemos mandado\u00bb (2Ts 3:4). \u00abPero en cuanto a vosotros, oh amados, estamos persuadidos de cosas mejores, y que pertenecen a la salvaci\u00f3n, aunque hablamos as\u00ed&#8230; Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdici\u00f3n, sino de los que tienen fe para preservaci\u00f3n del alma\u00bb (Hebrews 6:9; 10;39). \u00abEstando persuadido de esto, que el que comenz\u00f3 en vosotros la buena obra, la perfeccionar\u00e1 hasta el d\u00eda de Jesucristo\u00bb (Flp 1:6).<br \/>\n\t&#8212; mas el que os perturba &#8212; Casi siempre la \u00abpeque\u00f1a minor\u00eda\u00bb tiene su cabecilla o cacique.  Aqu\u00ed Pablo dice \u00abel que os perturba\u00bb, sin nombrarlo como hizo en otros casos (1Ti 1:20; 2Ti 2:17) y como Juan hizo (3Jn 1:9-10), pero los hermanos sab\u00edan de quien hablaba. En otros vers\u00edculos usa el plural (1:7; 4:17; 5:12; 6:13). Con respecto a perturbar (o turbar) al pueblo de Dios, v\u00e9anse tambi\u00e9n Jos 7:25; 1Re 18:17-18.<br \/>\n\t&#8212; llevar\u00e1 la sentencia, quienquiera que sea. &#8212; 1:8, 9. Comp\u00e1rese 3Jn 1:9-10. Pero lo triste es que tambi\u00e9n los que siguen a los falsos maestros tendr\u00e1n que llevar la sentencia (Mat 15:14).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>El contenido de este vers\u00edculo es emocionalmente fuerte, pues combina una expresi\u00f3n de confianza con una amenaza, ambas con fundamento en el Se\u00f1or. Pablo hace un cambio que va de una actitud de desesperaci\u00f3n (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 4:19-20<\/span><\/span>) a una expresi\u00f3n de confianza en sus convertidos g\u00e1latas: \u00aby yo tengo confianza en el Se\u00f1or de que ustedes no van a pensar de otro modo\u00bb (DHH96). La confianza de Pablo se funda \u201cen el Se\u00f1or\u201d, base de la seguridad del ap\u00f3stol.<\/p>\n<p>Pablo quiere hacer sentir a los g\u00e1latas que existe una fuerza de unidad muy grande entre \u00e9l y ellos, y cree que la misma permitir\u00e1 que los g\u00e1latas acepten su razonamiento: \u00abPuesto que somos cristianos, estoy seguro de que ustedes estar\u00e1n de acuerdo conmigo\u00bb (TLA). Tambi\u00e9n se puede traducir: \u201cLos conozco muy bien, y por eso estoy bien confiado en ustedes\u201d, \u201cdebido a que estamos unidos por la fe en el Se\u00f1or, yo estoy seguro de que ustedes compartir\u00e1n mi convicci\u00f3n\u201d.<\/p>\n<p>La amenaza se dirige contra quien est\u00e1 causando disturbios en la comunidad, propagando una ense\u00f1anza contraria a la de Pablo: \u00abpero Dios castigar\u00e1 a ese que los anda perturbando, no importa qui\u00e9n sea\u00bb (DHH96). Algunos estudiosos opinan que Pablo tiene en mente a una persona espec\u00edfica, tal vez el l\u00edder de los misioneros rivales, y que la expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">quienquiera que sea<\/span> indica que tiene una posici\u00f3n elevada dentro del grupo.<\/p>\n<p>El verbo griego \u201cperturbar\u201d est\u00e1 en participio, una especie de gerundio, y se\u00f1aliza una acci\u00f3n en proceso. Ha sido tambi\u00e9n traducido en este vers\u00edculo como \u00abel que os alborota\u00bb (NBE), \u00abel que los est\u00e1 perturbando\u00bb (NVI), \u00abel que los amotina\u00bb (BA).<\/p>\n<p>En conjunto, proponemos la siguiente traducci\u00f3n: \u201cDebido a que estamos unidos con el Se\u00f1or, estoy seguro de que ustedes ver\u00e1n las cosas de la misma manera que yo. La persona que les causa perturbaci\u00f3n, no importa cu\u00e1n importante se crea, va a sufrir un castigo de parte de Dios\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cTengo confianza en Jehov\u00e1 con relaci\u00f3n a ustedes\u201d, J7,8.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>o 249 Jua 17:21; G\u00e1l 3:28<\/p>\n<p>p 250 2Co 2:3<\/p>\n<p>q 251 G\u00e1l 1:7<\/p>\n<p>r 252 2Co 11:15<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R746 \u039f\u1f50\u03b4\u1f72\u03bd  \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf significa: nada m\u00e1s. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>hacia<\/i> <\/p>\n<p><p>  O, <i>sentencia<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>?V. 10a:? ?Yo conf\u00edo en vosotros, en el Se\u00f1or, que no pensar\u00e9is de otro modo.? ??Muy bien atempera el ap\u00f3stol sus palabras para que no se crea que \u00e9l deposita su confianza en el? ?hombre. \u00abConf\u00edo en vosotros\u00bb, pero no con miras a vosotros mismos, sino \u00aben el Se\u00f1or\u00bb. Y si bien el? ?sentido seria el mismo si dijera: \u00abYo conf\u00edo respecto de vosotros en el Se\u00f1or\u00bb, hay sin embargo cierto? ?oculto \u00e9nfasis que no s\u00e9 definir, pero que me hace preferir la formulaci\u00f3n \u00abhebraizante\u00bb, como podr\u00eda? ?llam\u00e1rsela, empleada por Pablo: \u00abConf\u00edo en vosotros en el Se\u00f1or\u00bb. Pues tambi\u00e9n esto parece ser una especie? ?de leve lisonja emanada de su solicitud paternal, a saber, que Pablo conf\u00eda, s\u00ed, en ellos, pero s\u00f3lo \u201cen el? ?Se\u00f1or\u00bb. Y tiempo ser\u00eda tambi\u00e9n de que por fin nos resultase familiar la palabra \u00abpensar\u00e9is\u00bb (sapietis), de? ?tan frecuente uso en el Nuevo Testamento, a menudo con el significado de \u00absabidur\u00eda\u00bb, \u00abprudencia\u00bb, como? ?en ?Romanos 8? (v. 6): \u00abLa prudencia de la carne es muerte\u00bb.?35? Pues aquello que se designa con esta palabra,? ?y que es llamado tambi\u00e9n empe\u00f1o del \u00e1nimo, intento, intenci\u00f3n, parecer, sentido, sentimiento, opini\u00f3n,? ?juicio, prop\u00f3sito, designio, plan, reflexi\u00f3n, mente\u00bb etc., todo esto est\u00e1 expresado en esa palabra griega? ?\u00f6\u00f1\u00fc\u00ed\u00e7\u00ec\u00e1, o \u00f6\u00f1\u00fc\u00ed\u00e7\u00f3\u00e9\u00f2.?36? Por eso dice el ?Salmo 1? (v. 1): \u00abBienaventurado el var\u00f3n que no anduvo en consejo? ?de malos\u00bb, lo que en alem\u00e1n se llama \u00abgutdunckel\u00bb, como cuando decimos \u00abes dunckt mich so recht\u00bb.?37? ??\u00abDe otro modo\u00bb no puede referirse a lo que precede inmediatamente, sino que debe ser relacionado con el? ?contenido b\u00e1sico de la ep\u00edstola entera. El sentido ser\u00e1 entonces \u00e9ste: \u00abAprendisteis de m\u00ed el evangelio;? ?espero que no pensar\u00e9is en nada nuevo, nada distinto, que no introducir\u00e9is cambios\u00bb. Nuevamente, el? ?ap\u00f3stol se expresa en forma muy afable y se limita a una piadosa conjetura; pues de hecho, los g\u00e1latas ya? ?hab\u00edan comenzado a pensar otra cosa, u otra cosa hab\u00eda comenzado a parecerles buena.? ??V. 10b:? ?Mas el que os perturba, llevar\u00e1 la sentencia, quienquiera que sea.? ??\u00abEl que os perturba\u00bb quiere decir: el que mediante sus doctrinas propias os aparta de la fe verdadera? ?y os desplaza de la posici\u00f3n que ocupabais. Pero al que as\u00ed os perturba, \u00bfno le podr\u00e1 excusar su celo? ?piadoso, o como dicen, su \u00abbuena intenci\u00f3n\u00bb?38? \u00bfO su ignorancia? \u00bfO el hecho de que es un disc\u00edpulo de los? ?ap\u00f3stoles, y un disc\u00edpulo nada insignificante? \u00ab\u00a1No!\u00bb, dice Pablo: \u00abquienquiera que sea\u00bb, y por m\u00e1s destacado? ?que sea: ha cometido un grave pecado, y \u00abllevar\u00e1 su sentencia\u00bb. Tambi\u00e9n \u00e9ste es un modo de hablar? ?caracter\u00edstico de la Escritura: \u00abllevar su carga, su juicio, su iniquidad\u00bb, que indica que las personas en? ?cuesti\u00f3n ser\u00e1n condenadas. En efecto: los que est\u00e1n en Cristo no llevan su carga, sino que, como dice Isa\u00edas? ?en el cap. 53 (v. 4, 6), Cristo mismo \u00abllev\u00f3 nuestras enfermedades\u00bb, y \u00abel Se\u00f1or carg\u00f3 en \u00e9l los pecados de? ?todos nosotros\u00bb. Pero en s\u00ed, todo hombre est\u00e1 obligado a llevar su propio pecado, a pesar de que no tiene la? ?capacidad para ello, como leemos en el ?Salmo 37? (38:4): \u00abPorque mis iniquidades han sobrepasado mi? ?cabeza; y como carga pesada se han agravado sobre mi\u00bb.? ??Es, pues, algo horrible lo que Pablo dice aqu\u00ed: \u00abllevar\u00e1 su sentencia\u00bb. F\u00edjate tambi\u00e9n en la audacia? ?soberana con que desposee al perturbador de toda prerrogativa personal: \u00abquienquiera que sea, eso no me? ?interesa; sea ap\u00f3stol o disc\u00edpulo de los ap\u00f3stoles, el prestigio personal nada tiene que ver\u00bb. Ah\u00ed vemos cuan? ?profundamente desprecia Pablo la \u00abacepci\u00f3n de personas\u00bb, y cu\u00e1n grandes males son perpetrados al amparo? ?del renombre y la falsa apariencia que los hombres suelen darse. Y ni esto es suficiente para poder? ?disuadirnos de que con los ojos abiertos, voluntariamente, y hasta con placer, nos dejemos seducir por la? ?ostentaci\u00f3n de santidad, autoridad, potestad, reglamento, privilegios, y otras vanidades por el estilo. Porque? ?en la iglesia de hoy d\u00eda ya no est\u00e1 permitido decir: \u00abquienquiera que sea\u00bb, sino que basta con decir:? ?\u00abeste hombre opina as\u00ed, as\u00ed lo quiere, as\u00ed lo ordena\u00bb, para que se lo tome como veredicto de la iglesia entera.? ??Mientras tanto, ciertos preconizadores del anticristo han llegado al extremo de sostener, con desvergonzada? ?consecuencia, que nadie debe decir a otro: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 haces esto?\u00bb, y al que menos se lo debe decir es al? ?Romano Pont\u00edfice. Para \u00e9ste, dicen adem\u00e1s, \u00abno hay juez en la tierra\u00bb,?39? y \u00abCristo no habr\u00eda hecho provisi\u00f3n? ?suficiente para su iglesia si no hubiese otorgado a un hombre un poder equivalente al que posee \u00e9l? ?mismo\u00bb. Palabras como \u00e9stas, m\u00e1s insensatas que la peor de las impiedades, son precisamente las que? ?nuestro siglo merece o\u00edr: son la justa recompensa por los \u00abm\u00e9ritos\u00bb que hemos hecho en nuestro servir a? ?Cristo.? ?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario de G\u00e1latas por Martin Lutero<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* O, \u201cjuicio\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Yo conf\u00edo en el Se\u00f1or con respecto a vosotros que no pensar\u00e9is de ninguna otra manera; y el que os inquieta llevar\u00e1 su castigo, sea quien sea. 5:10 \u2014 Yo conf\u00edo respecto de vosotros en el Se\u00f1or, que no pensar\u00e9is de otro modo; \u2014 Aqu\u00ed Pablo expresa optimismo con respecto a los hermanos g\u00e1latas (comp\u00e1rense &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 5:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29801","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29801","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29801"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29801\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29801"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29801"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29801"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}