{"id":29823,"date":"2022-06-20T13:12:38","date_gmt":"2022-06-20T18:12:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:12:38","modified_gmt":"2022-06-20T18:12:38","slug":"comentario-de-galatas-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e1latas 6:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>El que recibe instrucci\u00f3n en la palabra comparta toda cosa buena con quien le instruye.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:6<\/span> \u2014 El que es ense\u00f1ado en la palabra, haga part\u00edcipe de toda cosa buena al que lo instruye \u2014 (Y al que se le ense\u00f1a la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le ense\u00f1a, LBLA) \u2014 Algunos dicen que en este texto Pablo requiere que el hermano ense\u00f1ado comparta sus bienes materiales con el que le ense\u00f1a. Varios textos ense\u00f1an esto (<span>1Co 9:14<\/span>; <span>2Co 11:8<\/span>; <span>Flp 4:15-16<\/span>), pero literalmente este texto dice, deje compartir el siendo ense\u00f1ado en la palabra con el que ense\u00f1a en todas cosas buenas \u2014 \u00abkoinoneito de (deje compartir) o katechoumenos ton logon (el siendo ense\u00f1ado en la palabra) to katechounti (con el que ense\u00f1a) en pasin agathois (en todas cosas buenas) (Interlinear de Berry). El verbo koinoneo significa \u00abentrar en comuni\u00f3n, unirse como socio, hacerse part\u00edcipe\u00bb (L\u00e9xico Thayer); \u00abtomar parte con otro en algo, y especialmente tener en com\u00fan; no simplemente comunicar sino compartir\u00bb (Vine, comentario sobre <span>Rom 12:13<\/span>). En el ver. <span>5<\/span> Pablo enfatiza la responsabilidad individual de cada uno y ahora enfatiza la necesidad de que cada hermano (cada persona ense\u00f1ada) tenga comuni\u00f3n con el hermano fiel que le ense\u00f1a, que tengan en com\u00fan todas las cosas buenas impartidas por el maestro. El hermano ense\u00f1ado debe esforzarse y trabajar con su maestro y, de esta manera, tener su parte en las bendiciones que resultan de tales actividades. <\/p>\n<p \/> En seguida se presenta una cita de Vincent (Word Studies in the New Testament). Lo que \u00e9l dice es significativo porque aunque en otros textos \u00e9l aplica el verbo koinoneo (el sustantivo koinonia) a la contribuci\u00f3n, \u00e9l no lo hace en <span>G\u00e1l 6:6<\/span>; <span>G\u00e1l 6:10<\/span>. \u00abPero, aunque de esta manera (ver. <span>5<\/span>) cada uno est\u00e1 individualizado con respecto a sus cargas, la comuni\u00f3n cristiana en todas las cosas moralmente buenas ha de ser mantenida entre el maestro y el ense\u00f1ado. El pasaje frecuentemente se explica como mandato de proveer para las necesidades temporales de maestros cristianos. Pero esto es enteramente ajeno al curso de pensamiento, y a\u00edsla el vers\u00edculo del contexto de ambos lados de \u00e9l (\u00e9nfasis m\u00edo, wp). Como los vv. <span>1-5<\/span> se refieren a los errores morales, en todas buenas cosas naturalmente tiene la misma referencia, como hagamos bien en el ver. <span>10<\/span> ciertamente tiene. La exhortaci\u00f3n, por lo tanto, es que el disc\u00edpulo deber\u00eda hacer causa com\u00fan con el maestro en toda cosa que es moralmente bueno y que promueve la salvaci\u00f3n&#8230; Koinoneito. Retener comuni\u00f3n con; participar con. No impartir a. La palabra se usa de dar y recibir ayuda material (<span>Flp 4:15<\/span>): de participaci\u00f3n moral o espiritual (<span>Rom 15:27<\/span>; <span>1Ti 5:22<\/span>; <span>1Ti 2:1-15<\/span> J. 11): de la participaci\u00f3n en condiciones externas (<span>Heb 2:14<\/span>): en sufrimientos (<span>1Pe 4:13<\/span>)\u00bb. Esta explicaci\u00f3n es l\u00f3gica, explica correctamente las palabras usadas por Pablo y, sobre todo, respeta el contexto y no le introduce alg\u00fan tema ajeno al pensamiento. <\/p>\n<p \/> Los maestros fieles (por ejemplo, ancianos, <span>Hch 14:23<\/span>), deben compartir con el hermano que est\u00e1 siendo ense\u00f1ado en todas las cosas buenas del evangelio. El maestro no deber\u00eda imitar el ego\u00edsmo y arrogancia de los judaizantes que abusaban de los santos, sino que deber\u00eda recibirlos y hacerles verdaderos participantes de las buenas cosas de Dios. Pablo no dice que las \u00abcosas buenas\u00bb son bienes materiales. \u00bfPor qu\u00e9 suponer que el maestro debe recibir \u00abtodas cosas buenas\u00bb del ense\u00f1ado? \u00bfQu\u00e9 tantas cosas buenas tiene el ense\u00f1ado que podr\u00eda dar al maestro? Aparte del dinero, \u00bfqu\u00e9 otra cosas debe comunicar o dar al maestro? \u00abEl que instruye tiene las cosas buenas; el que est\u00e1 siendo instruido ha de proceder a participar en ellas, en todas ellas. Las riquezas est\u00e1n con el maestro de la Palabra, la pobreza est\u00e1 con el alumno, y el alumno ha de iniciar comuni\u00f3n con el maestro para que \u00e9l, el alumno, sea enriquecido\u00bb (Lenski). En otros textos cuando Pablo habla de la comuni\u00f3n (koinon\u00eda), es obvio que se refiere a la ayuda econ\u00f3mica (como expresi\u00f3n de la comuni\u00f3n), pero este contexto trata de las bendiciones de la doctrina pura y Pablo dice al maestro que deje compartir estas cosas buenas (beneficios espirituales) al hermano que est\u00e1 siendo ense\u00f1ado. Cuando Pablo habla de dinero para el predicador, lo explica claramente como en <span>1Co 9:4-14<\/span>; <span>2Co 11:8<\/span>; y <span>Flp 4:15-16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Deu 12:19<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:10<\/span>; <span class='bible'>Rom 15:27<\/span>; <span class='bible'>1Co 9:9-14<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:17<\/span>, <span class='bible'>1Ti 5:18<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>HAGA PART\u00cdCIPE DE TODA COSA BUENA.<\/b> Es el deber de todo el que recibe la ense\u00f1anza de la Palabra de Dios ayudar a proporcionar respaldo material para los instructores (<span class=\"bible\">1Co 9:14<\/span>; <span class=\"bible\">1Ti 5:18<\/span>). Entre los que merecen apoyo est\u00e1n los pastores, obreros cristianos, maestros, evangelistas y misioneros fieles (<span class=\"bible\">1Co 9:14<\/span>; <span class=\"bible\">3Jn 1:6-8<\/span>). Negarse a dar apoyo, si hay medios disponibles, es sembrar ego\u00edsmo y cosechar destrucci\u00f3n (vv. <span class=\"bible\">G\u00e1l 6:7-9<\/span>). El dar a los que ministran en la Palabra se cuenta como hacer bien a los de la familia de los creyentes (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 6:10<\/span>); a su debido tiempo cosecharemos (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 6:9<\/span>) la recompensa (<span class=\"bible\">Mat 10:41-42<\/span>) y la vida eterna (v. <span class=\"bible\">G\u00e1l 6:8<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>toda cosa buena.<\/b> Aunque esta expresi\u00f3n podr\u00eda referirse a alg\u00fan tipo de compensaci\u00f3n material, el contexto indica que Pablo se refiere a las cosas espirituales y morales excelentes que se aprenden de la Palabra, en las cuales participan como hermanos que crecen juntos en el Se\u00f1or. Pablo emplea este mismo t\u00e9rmino para describir el evangelio (<span class='bible'>Rom 10:15<\/span>; cp. <span class='bible'>Heb 9:11<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:6 &#8212; El que es ense\u00f1ado en la palabra, haga part\u00edcipe de toda cosa buena al que lo instruye &#8212; (Y al que se le ense\u00f1a la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le ense\u00f1a, LBLA) &#8212; Algunos dicen que en este texto Pablo requiere que el hermano ense\u00f1ado comparta sus bienes materiales con el que le ense\u00f1a. Varios textos ense\u00f1an esto (1Co 9:14; 2Co 11:8; Flp 4:15-16), pero literalmente este texto dice, deje compartir el siendo ense\u00f1ado en la palabra con el que ense\u00f1a en todas cosas buenas &#8212; \u00abkoinoneito de (deje compartir) o katechoumenos ton logon (el siendo ense\u00f1ado en la palabra) to katechounti (con el que ense\u00f1a) en pasin agathois (en todas cosas buenas) (Interlinear de Berry). El verbo koinoneo significa \u00abentrar en comuni\u00f3n, unirse como socio, hacerse part\u00edcipe\u00bb (L\u00e9xico Thayer); \u00abtomar parte con otro en algo, y especialmente tener en com\u00fan; no simplemente comunicar sino compartir\u00bb (Vine, comentario sobre Rom 12:13). En el ver. 5 Pablo enfatiza la responsabilidad individual de cada uno y ahora enfatiza la necesidad de que cada hermano (cada persona ense\u00f1ada) tenga comuni\u00f3n con el hermano fiel que le ense\u00f1a, que tengan en com\u00fan todas las cosas buenas impartidas por el maestro. El hermano ense\u00f1ado debe esforzarse y trabajar con su maestro  y, de esta manera, tener su parte en las bendiciones que resultan de tales actividades.<br \/>\n\tEn seguida se presenta una cita de Vincent (Word Studies in the New Testament). Lo que \u00e9l dice es significativo porque aunque en otros textos \u00e9l aplica el verbo koinoneo (el sustantivo koinonia) a la contribuci\u00f3n, \u00e9l no lo hace en G\u00e1l 6:6; G\u00e1l 6:10. \u00abPero, aunque de esta manera (ver. 5) cada uno est\u00e1 individualizado con respecto a sus cargas, la comuni\u00f3n cristiana en todas las cosas moralmente buenas ha de ser mantenida entre el maestro y el ense\u00f1ado. El pasaje frecuentemente se explica como mandato de proveer para las necesidades temporales de maestros cristianos. Pero esto es enteramente ajeno al curso de pensamiento, y a\u00edsla el vers\u00edculo del contexto de ambos lados de \u00e9l (\u00e9nfasis m\u00edo, wp). Como los vv. 1-5 se refieren a los errores morales, en todas buenas cosas naturalmente tiene la misma referencia, como hagamos bien en el ver. 10 ciertamente tiene. La exhortaci\u00f3n, por lo tanto, es que el disc\u00edpulo deber\u00eda hacer causa com\u00fan con el maestro en toda cosa que es moralmente bueno y que promueve la salvaci\u00f3n&#8230; Koinoneito. Retener comuni\u00f3n con; participar con. No impartir a. La palabra se usa de dar y recibir ayuda material (Flp 4:15): de participaci\u00f3n moral o espiritual (Rom 15:27; 1Ti 5:22; 1Ti 2:1-15 J. 11): de la participaci\u00f3n en condiciones externas (Heb 2:14): en sufrimientos (1Pe 4:13)\u00bb. Esta explicaci\u00f3n es l\u00f3gica, explica correctamente las palabras usadas por Pablo y, sobre todo, respeta el contexto y no le introduce alg\u00fan tema ajeno al pensamiento.<br \/>\n\t Los maestros fieles (por ejemplo, ancianos, Hch 14:23), deben compartir con el hermano que est\u00e1 siendo ense\u00f1ado en todas las cosas buenas del evangelio. El maestro no deber\u00eda imitar el ego\u00edsmo y arrogancia de los judaizantes que abusaban de los santos, sino que deber\u00eda recibirlos y hacerles verdaderos participantes de las buenas cosas de Dios. Pablo no dice que las \u00abcosas buenas\u00bb son bienes materiales. \u00bfPor qu\u00e9 suponer que el maestro debe recibir \u00abtodas cosas buenas\u00bb del ense\u00f1ado? \u00bfQu\u00e9 tantas cosas buenas tiene el ense\u00f1ado que podr\u00eda dar al maestro? Aparte del dinero, \u00bfqu\u00e9 otra cosas debe comunicar o dar al maestro? \u00abEl que instruye tiene las cosas buenas; el que est\u00e1 siendo instruido ha de proceder a participar en ellas, en todas ellas. Las riquezas est\u00e1n con el maestro de la Palabra, la pobreza est\u00e1 con el alumno, y el alumno ha de iniciar comuni\u00f3n con el maestro para que \u00e9l, el alumno, sea enriquecido\u00bb (Lenski). En otros textos cuando Pablo habla de la comuni\u00f3n (koinon\u00eda), es obvio que se refiere a la ayuda econ\u00f3mica (como expresi\u00f3n de la comuni\u00f3n), pero este contexto trata de las bendiciones de la doctrina pura y Pablo dice al maestro que deje compartir estas cosas buenas (beneficios espirituales) al hermano que est\u00e1 siendo ense\u00f1ado. Cuando Pablo habla de dinero para el predicador, lo explica claramente como en 1Co 9:4-14; 2Co 11:8; y Flp 4:15-16.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>MANTENIENDO EL NIVEL<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 6:6-10<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>El que est\u00e1 recibiendo ense\u00f1anza de la Palabra de Dios debe compartir todas las cosas buenas con el que le ense\u00f1a. No os enga\u00f1\u00e9is; a Dios no se le puede tomar a la ligera; lo que cada uno siembre, eso ser\u00e1 lo que siegue. El que siembra para su propia naturaleza inferior segar\u00e1 de ella una cosecha mezquina. El que siembra para el Esp\u00edritu, cosechar\u00e1 del Esp\u00edritu la vida eterna. No os cans\u00e9is nunca de obrar como es debido; porque, cuando llegue el momento, segaremos, siempre que no hayamos relajado nuestros esfuerzos. As\u00ed que, siempre que tengamos oportunidad, hagamos el bien a todo el mundo, y especialmente a los que son de la familia de la fe.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Aqu\u00ed Pablo se vuelve intensamente pr\u00e1ctico.<br \/>La Iglesia Cristiana ten\u00eda sus maestros. En aquel tiempo, la Iglesia era una instituci\u00f3n aut\u00e9nticamente solidaria. Ning\u00fan cristiano pod\u00eda soportar tener demasiados bienes de este mundo cuando otros ten\u00edan demasiado poco. As\u00ed es que Pablo dice: \u00abSi hay un hermano que te est\u00e1 ense\u00f1ando las verdades eternas, lo menos que puedes hacer es compartir con \u00e9l las cosas materiales que pOseas.\u00bb<br \/>Seguidamente Pablo pasa a establecer una verdad inflexible. Insiste en que la vida mantiene la balanza en perfecto equilibrio. Si una persona se deja dominar por el lado inferior de su naturaleza, acabar\u00e1 por no poder esperar nada m\u00e1s que una cosecha de problemas. Pero, si se mantiene caminando por la senda superior, y obrando el bien, Dios la recompensar\u00e1 a fin de cuentas.<br \/>El Evangelio nunca suprime los peligros de la vida. Los griegos cre\u00edan en N\u00e9mesis; cre\u00edan que, cuando una persona hac\u00eda algo que estaba mal, inmediatamente ten\u00eda a N\u00e9mesis a sus talones, y m\u00e1s tarde o m\u00e1s temprano la alcanzar\u00eda. Todas las tragedias griegas son un serm\u00f3n sobre el texto: \u00bb El que la hace, la paga.\u00bb Lo que nunca recordamos suficientemente es que -si es benditamente cierto que Dios puede perdonar y perdona a las personas sus pecados, tambi\u00e9n es verdad que ni siquiera \u00c9l puede borrar las consecuencias del pecado. Si una persona peca contra su cuerpo, m\u00e1s tarde o m\u00e1s temprano lo pagar\u00e1 con una salud quebrantada-, aunque se le perdone. Si una persona peca contra sus seres queridos, m\u00e1s tarde o m\u00e1s temprano les destrozar\u00e1 el coraz\u00f3n -aunque se le perdone. John B. Gough, el gran defensor de la abstinencia, que hab\u00eda vivido antes una vida desmadrada, sol\u00eda advertir: \u00abQuedan las cicatrices.\u00bb Y Or\u00edgenes, el gran erudito cristiano, que era universalista, cre\u00eda que, aunque todas las personas se salvaran al final, hasta entonces quedar\u00edan las huellas del pecado. No podemos tomar a la ligera el perd\u00f3n de Dios. Hay una ley moral en el universo. Si uno la quebranta, puede que se le perdone; pero no puede evitar las consecuencias.<br \/>Pablo termina recordando a sus amigos que el deber de la generosidad puede que nos resulte molesto, pero el que haya echado su pan sobre las aguas lo hallar\u00e1 a su debido tiempo <em>(<\/em><span class='bible'>Ec 11:1<\/span><em> ).<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Este vers\u00edculo dice literalmente: \u201cComparta el que se est\u00e1 instruyendo en la palabra con el que est\u00e1 instruyendo en todas las cosas buenas\u201d. No se sabe con certeza si ya en las comunidades de Pablo exist\u00eda una forma organizada de ense\u00f1anza del mensaje cristiano, aunque es poco probable. Este es uno de los textos de donde surgieron las palabras \u201ccatequesis\u201d, \u201ccatequista\u201d y otras derivadas, que son m\u00e1s usuales en el ambiente cat\u00f3lico: \u00abEl catec\u00fameno debe compartir sus bienes con su catequista\u00bb (BP).<\/p>\n<p>La forma participial del verbo griego puede traducirse con la voz pasiva: <span style=\"font-weight:bold\">El que es ense\u00f1ado<\/span>, \u00abel que est\u00e9 siendo instruido\u00bb (TLA), \u00abel que recibe instrucci\u00f3n\u00bb (NVI).<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">La palabra<\/span> era una forma usual de designar el conjunto del mensaje cristiano, por lo que es correcto traducir como \u00abel mensaje del evangelio\u00bb (DHH96), \u00abel mensaje cristiano\u00bb (BA), \u201cel mensaje de Dios\u201d.<\/p>\n<p>Para designar al catequista en la traducci\u00f3n puede usarse \u00abmaestro\u00bb (TLA), \u201cinstructor\u201d, \u201cencargado de su formaci\u00f3n\u201d, \u201cmaestro de los nuevos convertidos\u201d.<\/p>\n<p>La expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">de toda cosa buena<\/span> es ambigua. Puede referirse a alguna contribuci\u00f3n econ\u00f3mica o en especies para el instructor, aunque el verbo griego \u201ccompartir\u201d puede referirse tambi\u00e9n al tiempo y a los sentimientos. Algunos estudiosos sugieren que aqu\u00ed Pablo es intencionalmente ambiguo, pues \u00e9l quiere incluir tanto el aspecto material como el espiritual en el compa\u00f1erismo entre el disc\u00edpulo y su maestro. No se tratar\u00eda, entonces, de un pago fijo en calidad de cuota o salario, sino, m\u00e1s bien, de una forma de intercambio generoso de bienes materiales y espirituales: \u201cLas personas que reciben sus primeras ense\u00f1anzas del mensaje cristiano deben corresponder con sus instructores y compartir con ellos de lo bueno que tengan\u201d, \u201clos que reciben cursillos de iniciaci\u00f3n a la vida cristiana deben corresponder a sus instructores con generosidad en lo que les sea posible\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Co 9:11-14<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201csiendo ahondado por sonido a\u201d. Gr.: ka\u00b7te\u00b7kj\u00f3u\u00b7me\u00b7nos; lat.: ca\u00b7te\u00b7ci\u00b7z\u00e1\u00b7tur.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 296 Luc 1:4; Hch 18:25<\/p>\n<p>m 297 Lev 8:31; Luc 10:7; Rom 15:27; 1Co 9:11; Heb 13:16<\/p>\n<p>n 298 N\u00fam 18:31; Mat 10:10; 1Co 9:14<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 6 <strong>super (1)<\/strong> Las cosas buenas para esta vida, lo necesario para la vida diaria.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>de toda cosa buena<\/i><\/b>. I.e., de cosas materiales.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>?V. 6:? ?El que es ense\u00f1ado en la palabra, haga part\u00edcipe de toda cosa buena a1 que lo instruye.??Un precepto \u00e9tico m\u00e1s, el \u00faltimo, imparte aqu\u00ed el ap\u00f3stol; a los ancianos que ense\u00f1an la palabra de? ?Dios y que \u00absiembran lo espiritual\u00bb (?1 Co. 9:11?) se los debe proveer de lo material (lat. carnalia) y de las? ?cosas necesarias para la vida. Porque \u00abel obrero es digno de su salario\u00bb dice Cristo (Lc; 10:7), y el mismo? ?Pablo vuelve sobre este punto con m\u00e1s detalles en ?1 Timoteo 5? (v. 17, 18) y ?1 Corintios 9? (v. 1-15).?Sorprende empero por qu\u00e9 el traductor hall\u00f3 placer en entremezclar en el texto palabras enteramente? ?griegas. \u00ca\u00e1\u00f4\u00e7\u00f7\u00df\u00ee\u00f9, significa \u00abense\u00f1o\u00bb e \u00abinstruyo\u00bb; de ah\u00ed viene la designaci\u00f3n \u00abcatec\u00famenos\u00bb para los? ?que son instruidos en la religi\u00f3n de Cristo.?22? ??Pablo exterioriza aqu\u00ed su desprecio de la filosof\u00eda estoica;?23? llamando \u00abcosa buena\u00bb a lo que es? ?necesario para el cuerpo; los estoicos en cambio con su man\u00eda de distorsionar y violentar las palabras,? ?cuentan entre las \u00abcosas buenas\u00bb solamente la sabidur\u00eda y la virtud (esto es, soberbia basada en vanidad).? ?Nosotros sabemos que \u00abtodo lo que Dios hab\u00eda hecho era muy bueno\u00bb (?Gn. 1:31?) y que \u00abtodo lo que Dios? ?cre\u00f3 es bueno\u00bb (?1 Ti. 4:4?). \u00abMalas\u00bb son estas cosas por el mal uso que se hace de ellas, no por un defecto? ?intr\u00ednseco. Y por ese mal uso son malas especialmente y m\u00e1s que nada la sabidur\u00eda y la virtud (las \u00abcosas? ?buenas\u00bb de los estoicos), porque no hacen m\u00e1s que envanecer al hombre si est\u00e1 ausente el amor (?1 Co. 8:1?).?F\u00edjate en el peso que tiene aqu\u00ed cada palabra. Al que instruye en la palabra se lo debe hacer participe? ?de toda cosa buena. Con aquellos en cambio que no se ocupan?24? m\u00e1s en la palabra ni la ense\u00f1an, este? ?precepto no tiene nada que ver. La primera y m\u00e1s importante tarea en la iglesia es sin duda alguna el? ?ocuparse en la palabra, tarea que el Se\u00f1or encomend\u00f3 a Pedro tres veces (?Jn. 21:15? y sigtes.) y que \u00e9l exige? ?de todos nosotros con la mayor insistencia. Sin embargo, en nuestros tiempos actuales, esta tarea es la m\u00e1s? ?postergada y la m\u00e1s desde\u00f1ada de todas. Tantas son las obligaciones oficiales de los juristas, de los jueces,? ?de los provisores?25? ser, tantos los c\u00e1nticos y las ceremonias de los sacerdotes y de los monjes; pero \u00abla voz? ?del que clama en el desierto\u00bb (?Is. 40:3?; ?Mt. 3:3?) se oye raras veces, tan raras que apenas asiste algo m\u00e1s? ?desemejante a la iglesia que la iglesia misma.?Y no es superfluo que el ap\u00f3stol a\u00f1ada \u00aben la palabra\u00bb?26? o como dice el texto griego \u00ab la palabra\u00bb? ?ser. Son, eran y ser\u00e1n muchos los que presentan profusi\u00f3n de f\u00e1bulas elaboradas en su propia cabeza, u? ?opiniones y tradiciones de hombres, como lo vemos hoy d\u00eda para gran dolor nuestro. Pero la \u00abpalabra\u00bb? ?misma, que sin lugar a dudas significa el evangelio de Cristo -\u00bfd\u00f3nde, pregunto yo, resuena \u00e9sta? O si? ?resuena, desfigurada por comentarios humanos, lo hace en estos t\u00e9rminos: \u201cMi garganta se ha enronquecido\u00bb (?Sal. 69:3?), de modo que aunque resuene de esta manera, no puede ser o\u00edda. Por lo tanto, los hombres que? ?as\u00ed tratan la palabra, tampoco esperen que la \u00abparticipaci\u00f3n de toda cosa buena\u00bb se haga extensiva a ellos.?T\u00f3mese nota adem\u00e1s de que Pablo dice: \u00abHaga part\u00edcipe\u00bb. En efecto, hoy d\u00eda no s\u00f3lo quieren? ?participar -aunque ni siquiera ense\u00f1en la palabra- sino que reclaman autoridad es todo sentido y derecho a? ?la posesi\u00f3n de todos los bienes; y el que es ense\u00f1ado, pr\u00e1cticamente se ve en el papel de mendigo ante el? ?que le instruye. Pues la iglesia tom\u00f3 incremento hasta el punto de que incluso comenz\u00f3 a transferir imperios? ?y otorgar dominios territoriales. \u00ab\u00bfQu\u00e9 nos importa la palabra? Dejemos esto para los frailes:\u00bb Es por? ?esto tambi\u00e9n que mi amigo Silvestre?27? sal afirma que el papa es doblemente emperador del mundo entero? ?y se\u00f1or sobre todas las cosas. Y no hay nada de extra\u00f1o en ello; porque est\u00e1 claro que cuando el ap\u00f3stol? ?Pablo, poco versado en el arte de hablar, quiso decir: \u00abEntreguen todos la totalidad de sus bienes al pont\u00edfice? ?romano y h\u00e1ganlo emperador\u00bb, le vino a la boca una expresi\u00f3n por dem\u00e1s mezquina, de modo que dijo:? ?\u00abEl que es ense\u00f1ado, haga participe de toda cosa buena al que lo instruye en la palabra\u00bb. Creo empero que? ?si Pablo hubiese sabido que alg\u00fan d\u00eda se habr\u00eda de interpretar el \u00abhacer participe\u00bb como \u00abdar autoridad\u00bb, la \u00abinstrucci\u00f3n en la palabra\u00bb como \u00abfacultad para ejercer dominio\u00bb y \u00abel que es ense\u00f1ado\u00bb como \u00abel mundo? ?entero\u00bb, sin duda habr\u00eda guardado silencio en cuanto a esta doctrina.??\u00ab\u00bfYa est\u00e1s mordiendo otra vez?\u00bb?28? -No es que est\u00e9 mordiendo; sino que obligado por la necesidad? ?de poner en claro lo que dicen las Escrituras, llamo la atenci\u00f3n a las pr\u00e1cticas vigentes en nuestro siglo para? ?que se vea en qu\u00e9 fue a parar la gloria de ja iglesia, y cu\u00e1l es la iglesia verdadera y la falsa. Y, para hablar sin? ?ambages, no hay ninguna posibilidad de que las Escrituras sean explicadas y que otras iglesias sean reformadas? ?si no se reforma cuanto antes a aquella entidad que ejerce el predominio universal, la curia romana.? ?Pues \u00e9sta es incapaz de o\u00edr la palabra de Dios y de mantenerla en alto para que sea ense\u00f1ada en forma? ?inalterada. Pero si no se ense\u00f1a la palabra de Dios, tampoco se puede llevar ayuda al resto de las iglesias.??\u00abDe toda cosa buena\u00bb dice Pablo. Ha suscitado mucha disputa el determinar qu\u00e9 quiere decir el? ?ap\u00f3stol con esto; pues al parecer habla como Silvestre, prescribiendo una participaci\u00f3n en toda cosa buena,? ?con la excepci\u00f3n, como dije, de que lo relaciona s\u00f3lo con los que se ocupan en predicar y ense\u00f1ar la? ?palabra. Como de tales personas hay y siempre hubo una cantidad infinita, ,y como todos deben a cada una? ?de ellas \u00abtoda cosa buena\u00bb, ser\u00eda preciso descubrir muchos mundos para que cada cual pueda entrar en? ?posesi\u00f3n de toda cosa buena. Pero dejemos eso a un lado. Lo que Pablo llama \u00abtoda cosa buena\u00bb es aquello? ?que al instructor le hace falta. Es decir: los bienes materiales que ata\u00f1en al sustento de la vida, los debe? ?recibir todos de aquella persona a la cual instruye; pues como est\u00e1 dedicado a la palabra, no los puede? ?adquirir con su propio trabajo. Con esta disposici\u00f3n el ap\u00f3stol previene al mismo tiempo que el instructor? ?reciba bienes de gente que no figura entre los por \u00e9l instruidos, lo que significar\u00eda una ofensa para los fieles.? ?Y por otra parte, el que es ense\u00f1ado no debe dar motivo a que el instructor tenga que recurrir a este medio (aceptar bienes no de sus oyentes, sino de for\u00e1neos) para ganarse el sustento; antes bien, \u00abdebe hacerle? ?part\u00edcipe de toda cosa buena\u00bb, dice Pablo, debe hacerle llegar de sus propios bienes todo lo que aqu\u00e9l? ?necesite. En caso de observarse esta regla no habr\u00e1 una donaci\u00f3n para el sumo pont\u00edfice, otra para los? ?obispos que ocupan un cargo intermedio, y otra para los sacerdotes comunes, todo por parte de uno y el? ?mismo pueblo. Entonces tambi\u00e9n la mendigancia?29? ser\u00e1 cosa distinta de lo que aqu\u00ed se prescribe. Pero los? ?tiempos actuales son otros; cuando Pablo estableci\u00f3 estas disposiciones, los pastores de la iglesia no? ?estaban provistos de ingresos y posesiones materiales. Y no s\u00e9 si esta ense\u00f1anza del Esp\u00edritu no fue mejor? ?que la costumbre que reina ahora. Pues ahora tenemos ante la vista lo que se dice en ?Proverbios 28? (v. 2):? ?\u00abPor, los pecados de la tierra sus pr\u00edncipes son muchos\u00bb; y esta multitud es llamada hoy d\u00eda la jerarqu\u00eda y la? ?clasificaci\u00f3n de la iglesia seg\u00fan rangos inferiores y superiores.?<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario de G\u00e1latas por Martin Lutero<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El que recibe instrucci\u00f3n en la palabra comparta toda cosa buena con quien le instruye. 6:6 \u2014 El que es ense\u00f1ado en la palabra, haga part\u00edcipe de toda cosa buena al que lo instruye \u2014 (Y al que se le ense\u00f1a la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le ense\u00f1a, LBLA) \u2014 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-galatas-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e1latas 6:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29823","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29823","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29823"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29823\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29823"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29823"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29823"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}