{"id":29918,"date":"2022-06-20T13:17:02","date_gmt":"2022-06-20T18:17:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-efesios-417-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:17:02","modified_gmt":"2022-06-20T18:17:02","slug":"comentario-de-efesios-417-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-efesios-417-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Efesios 4:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Esto digo e insisto en el Se\u00f1or: que no os conduzc\u00e1is m\u00e1s como se conducen los gentiles, en la vanidad de sus mentes,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:17<\/span> \u2014 \u00abEsto, pues, digo\u00bb. V\u00e9ase la conexi\u00f3n entre la exhortaci\u00f3n que comienza con este vers\u00edculo con lo que acaba de decir. Las palabras conectivas son importantes. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aby requiero en el Se\u00f1or\u00bb (\u00abafirmo juntamente con el Se\u00f1or\u00bb, La Biblia de las Am\u00e9ricas). La exhortaci\u00f3n de Pablo, aunque \u00e9l era inspirado, es reforzada por el nombre del Se\u00f1or. Lo que exhorta es la exhortaci\u00f3n del Se\u00f1or; exhorta en el nombre o por la autoridad del Se\u00f1or. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abque ya no and\u00e9is como los otros gentiles\u00bb. Om\u00edtase la palabra \u00abotros\u00bb. Algunos agregan la palabra \u00abotros\u00bb porque Pablo se dirige a los cristianos gentiles. Pero los cristianos no somos ni jud\u00edos ni gentiles, sino hemos formado una tercera raza muy especial (<span>1Pe 2:9<\/span>). Los cristianos deben abandonar la clase de vida llevada por los gentiles, como los israelitas tuvieron que abandonar las costumbres de Egipto y de Cana\u00e1n. V\u00e9ase 2:1-3,11,12; <span>1Pe 4:2-4<\/span>. Ya dejaron el culto a Diana de los efesios, y quemaron los libros de artes m\u00e1gicas (<span>Hch 19:19<\/span>). Quemaron los puentes tras ellos, para no volver. <\/p>\n<p \/> Muchos conversos han seguido el ejemplo de los efesios: han dejado varias formas de idolatr\u00eda (religiosa y mundana); han dejado los vicios (de tomar, de fumar, de bailar, de jugar, etc.); y han dejado religiones falsas. <\/p>\n<p \/> Ahora debemos \u00abandar\u00bb de otra manera: debemos andar en amor (5:1,2); \u00abandad como hijos de luz\u00bb (5:8); \u00aband\u00e9is, no como necios sino como sabios\u00bb (5:15; <span>Col 4:5<\/span>); \u00abAndad en el Esp\u00edritu, y no satisfag\u00e1is los deseos de la carne\u00bb (<span>G\u00e1l 5:16<\/span>; <span>G\u00e1l 5:25<\/span>); en fin, debemos \u00abandar\u00bb en el camino de salvaci\u00f3n. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abque andan en la vanidad de su mente\u00bb. La palabra \u00abvanidad\u00bb se refiere a cosas in\u00fatiles, huecas, vac\u00edas y superficiales. El pensamiento dominante aqu\u00ed es la futilidad de sus vidas. No se refiere tanto al orgullo aunque sin duda su orgullo contribuye a su problema. Pero se trata de tener en la mente una meta y esa meta es la futilidad. Razonan y trabajan y luchan para alcanzar su meta la cual es pura derrota. <\/p>\n<p \/> Debemos trabajar diligentemente para rescatar a la gente de esta miseria. Es muy triste pensar en el caso de tales personas. De verdad da l\u00e1stima. Su vida es una serie de esperanzas fallidas. Procuran pero no logran. <span>Ecl 1:7-8<\/span>; <span>Ecl 3:9<\/span> bien explica este dilema. La vida sin Dios es una vida de vanidad. La \u00fanica conclusi\u00f3n l\u00f3gica y razonable es la conclusi\u00f3n citada en <span>Ecl 12:13-14<\/span>, \u00abEl fin de todo el discurso o\u00eddo es este: Teme a Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es el todo del hombre. Porque Dios traer\u00e1 toda obra a juicio, juntamente con toda cosa encubierta, sea buena o sea mala\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>esto pues, digo.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 1:12<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:50<\/span>; <span class='bible'>2Co 9:6<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:17<\/span>; <span class='bible'>Col 2:4<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>y requiero.<\/i><\/b> <span class='bible'>Neh 9:29<\/span>, <span class='bible'>Neh 9:30<\/span>; <span class='bible'>Neh 13:15<\/span>; <span class='bible'>Jer 42:19<\/span>; <span class='bible'>Hch 2:40<\/span>; <span class='bible'>Hch 18:5<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:21<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:3<\/span>; <span class='bible'>1Ts 4:6<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>en el Se\u00f1or.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ts 4:1<\/span>, <span class='bible'>1Ts 4:2<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:21<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:13<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:1<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>que no and\u00e9is como los otros gentiles.<\/i><\/b> <span class='bible'>Efe 1:22<\/span>; <span class='bible'>Efe 2:1-3<\/span>; <span class='bible'>Efe 5:3-8<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:23-32<\/span>; <span class='bible'>1Co 6:9-11<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:19-21<\/span>; <span class='bible'>Col 3:5-8<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:3<\/span>, <span class='bible'>1Pe 4:4<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>en la vanidad de su mente.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 94:8-11<\/span>; <span class='bible'>Hch 14:15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Aquellos que manifiestan la insensibilidad moral que les hace andar en\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">la vanidad de su mente<\/span>\u00a0fueron endurecidos tras a\u00f1os de pecado y corrupci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>ya no and\u00e9is.<\/b> La acci\u00f3n de andar simboliza la conducta diaria y se refiere a lo que Pablo ha dicho acerca del llamamiento supremo del creyente en Cristo Jes\u00fas (v. <span class='bible'>Efe 4:1<\/span>). Debido a que los cristianos son parte del Cuerpo de Cristo, han recibido del Esp\u00edritu Santo los dones y capacidades espirituales para ser edificados mediante su interacci\u00f3n con otros creyentes. Por esa misma raz\u00f3n, deben dejar de vivir como si todav\u00eda fueran imp\u00edos (<span class='bible'>1Jn 2:6<\/span>). <b>gentiles.<\/b> Todos los paganos imp\u00edos y no regenerados (cp. <span class='bible'>1Ts 4:5<\/span> donde son definidos). <b>la vanidad de su mente.<\/b> En primer lugar, los incr\u00e9dulos son improductivos en sentido intelectual. En lo referente a cuestiones espirituales y morales, sus procesos racionales son distorsionados e inadecuados, por lo cual siempre fallar\u00e1n en la producci\u00f3n de un entendimiento piadoso o una vida moral. Su vida es vac\u00eda, vana y carente de sentido (cp. <span class='bible'>Rom 1:21-28<\/span>; <span class='bible'>1Co 2:14<\/span>; <span class='bible'>Col 2:18<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>En estos vers\u00edculos, Pablo presenta cuatro caracter\u00edsticas del estilo de vida imp\u00edo que los creyentes deben abandonar.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:17 &#8212; \u00abEsto, pues, digo\u00bb. V\u00e9ase la conexi\u00f3n entre la exhortaci\u00f3n que comienza con este vers\u00edculo con lo que acaba de decir. Las palabras conectivas son importantes.<br \/>\n\t&#8212; \u00aby requiero en el Se\u00f1or\u00bb (\u00abafirmo juntamente con el Se\u00f1or\u00bb, La Biblia de las Am\u00e9ricas). La exhortaci\u00f3n de Pablo, aunque \u00e9l era inspirado, es reforzada por el nombre del Se\u00f1or. Lo que exhorta es la exhortaci\u00f3n del Se\u00f1or; exhorta en el nombre o por la autoridad del Se\u00f1or.<br \/>\n\t&#8212; \u00abque ya no and\u00e9is como los otros gentiles\u00bb. Om\u00edtase la palabra \u00abotros\u00bb. Algunos agregan la palabra \u00abotros\u00bb porque Pablo se dirige a los cristianos gentiles. Pero los cristianos no somos ni jud\u00edos ni gentiles, sino hemos formado una tercera raza muy especial (1Pe 2:9). Los cristianos deben abandonar la clase de vida llevada por los gentiles, como los israelitas tuvieron que abandonar las costumbres de Egipto y de Cana\u00e1n. V\u00e9ase 2:1-3,11,12; 1Pe 4:2-4. Ya dejaron el culto a Diana de los efesios, y quemaron los libros de artes m\u00e1gicas (Hch 19:19). Quemaron los puentes tras ellos, para no volver.<br \/>\n\tMuchos conversos han seguido el ejemplo de los efesios: han dejado varias formas de idolatr\u00eda (religiosa y mundana); han dejado los vicios (de tomar, de fumar, de bailar, de jugar, etc.); y han dejado religiones falsas.<br \/>\n\tAhora debemos \u00abandar\u00bb de otra manera: debemos andar en amor (5:1,2); \u00abandad como hijos de luz\u00bb (5:8); \u00aband\u00e9is, no como necios sino como sabios\u00bb (5:15; Col 4:5); \u00abAndad en el Esp\u00edritu, y no satisfag\u00e1is los deseos de la carne\u00bb (G\u00e1l 5:16; G\u00e1l 5:25); en fin, debemos \u00abandar\u00bb en el camino de salvaci\u00f3n.<br \/>\n\t&#8212; \u00abque andan en la vanidad de su mente\u00bb. La palabra \u00abvanidad\u00bb se refiere a cosas in\u00fatiles, huecas, vac\u00edas y superficiales. El pensamiento dominante aqu\u00ed es la futilidad de sus vidas. No se refiere tanto al orgullo aunque sin duda su orgullo contribuye a su problema. Pero se trata de tener en la mente una meta y esa meta es la futilidad. Razonan y trabajan y luchan para alcanzar su meta la cual es pura derrota.<br \/>\n\tDebemos trabajar diligentemente para rescatar a la gente de esta miseria. Es muy triste pensar en el caso de tales personas. De verdad da l\u00e1stima. Su vida es una serie de esperanzas fallidas. Procuran pero no logran. Ecl 1:7-8; Ecl 3:9 bien explica este dilema. La vida sin Dios es una vida de vanidad. La \u00fanica conclusi\u00f3n l\u00f3gica y razonable es la conclusi\u00f3n citada en Ecl 12:13-14, \u00abEl fin de todo el discurso o\u00eddo es este: Teme a Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es el todo del hombre. Porque Dios traer\u00e1 toda obra a juicio, juntamente con toda cosa encubierta, sea buena o sea mala\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LAS COSAS QUE DEBEN ABANDONARSE<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Efesios 4:17-24<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Esto os digo y os encargo solemnemente en el Se\u00f1or: Ya no deb\u00e9is vivir la clase de vida de los gentiles, que tienen la mente siempre ocupada con cosas vac\u00edas; tienen el entendimiento ofuscado; son extra\u00f1os a la vida que Dios da a causa de la ignorancia que hay en ellos y de tener el coraz\u00f3n petrificado. Han llegado a una situaci\u00f3n en la que se han vuelto insensibles; y en su presunci\u00f3n desvergonzada se han entregado a toda especie de conductas impuras en la concupiscencia insaciable de sus deseos. Pero no es esa la manera como vosotros hab\u00e9is aprendido a Cristo, si Le hab\u00e9is escuchado de veras y se os ha ense\u00f1ado en \u00c9l seg\u00fan la verdadera ense\u00f1anza que est\u00e1 en Jes\u00fas. Deb\u00e9is dejar de vivir como viv\u00edais antes. Deb\u00e9is desembarazaros de vuestra vieja humanidad, que est\u00e1 abocada a la muerte, como es irremediable que suceda por efecto de los deseos enga\u00f1osos. Deb\u00e9is renovaros en el esp\u00edritu de vuestra mente. Deb\u00e9is asumir la nueva humanidad creada de acuerdo con el modelo de Dios en integridad y aut\u00e9ntica santidad.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Pablo exhorta a sus conversos a que se despojen de su vieja manera de vivir y asuman la de Cristo. En este pasaje menciona lo que \u00e9l considera las caracter\u00edsticas de la vida pagana. Los paganos no se interesaban m\u00e1s que en cosas vac\u00edas, que no ten\u00edan ninguna importancia; ten\u00edan la mente ofuscada por la ignorancia. Entonces aparece la palabra sobresaliente: tienen el coraz\u00f3n <em>petrificado.<\/em><\/p>\n<p>La palabra que usa Pablo para <em>la petrificaci\u00f3n <\/em>del coraz\u00f3n es hosca y terrible. Es <em>p\u00f3r\u00f3sis. P\u00f3r\u00f3sis <\/em>viene de <em>p\u00f3r\u00f3s, <\/em>que quer\u00eda decir originalmente una piedra que era m\u00e1s dura que el m\u00e1rmol. Lleg\u00f3 a usarse como t\u00e9rmino m\u00e9dico, como en espa<em>\u00f1ol osteoporosis, <\/em>para indicar las calcificaciones que se forman en las articulaciones y que llegan a paralizarlas totalmente; y tambi\u00e9n los callos que se forman donde se ha roto un hueso y se ha vuelto a soldar, que son m\u00e1s duros que el hueso mismo. Por \u00faltimo, la palabra vino a significar la p\u00e9rdida de toda sensaci\u00f3n. Describ\u00eda algo que se hab\u00eda endurecido o petrificado hasta el punto de perder totalmente la sensibilidad.<\/p>\n<p>Eso es lo que dice Pablo acerca de la vida pagana. Se hab\u00eda endurecido tanto que hab\u00eda perdido la sensibilidad. Una de las cosas horribles del pecado es su efecto petrificador. El proceso del pecado se puede seguir f\u00e1cilmente. Ninguna persona se convierte en una gran pecadora de pronto. En un principio mira el pecado con horror. Cuando peca, se le llena el coraz\u00f3n de remordimientos. Pero, si contin\u00faa pecando, llega a un punto en que pierde toda sensibilidad y puede hacer las cosas m\u00e1s vergonzosas sin ning\u00fan sentimiento de verg\u00fcenza. Se le ha cauterizado la conciencia (<span class='bible'>1 Timoteo 4:2<\/span> ).<\/p>\n<\/p>\n<p>Pablo usa otras dos expresiones terribles para describir la manera pagana de vivir. Dice que se han entregado a toda clase de conductas impuras <em>en la concupiscencia insaciable de sus deseos; <\/em>y que lo han hecho en su <em>presunci\u00f3n desvergonzada.<\/em><\/p>\n<p>La palabra para presunci\u00f3n desvergonzada es <em>as\u00e9lgueia. <\/em>Plat\u00f3n la describ\u00eda como \u00bb impudicia\u00bb ; y otro escritor como \u00bb disposici\u00f3n para toda clase de placer.\u00bb Basilio la defin\u00eda como cuna predisposici\u00f3n del alma que es incapaz de soportar el dolor de la disciplina.\u00bb La gran caracter\u00edstica de <em>as\u00e9lgueia <\/em>es esta: uno que es malo intenta por lo general ocultar su pecado; pero el que tiene <em>as\u00e9lgueia <\/em>en el alma no se preocupa de lo mucho que pueda escandalizar la opini\u00f3n p\u00fablica con tal de satisfacer sus deseos. El pecado puede tener en un <em>pu\u00f1o <\/em>a una persona hasta tal punto que le haga perder la verg\u00fcenza y la decencia. Es como con la droga que, en un principio se toma a escondidas, pero se llega a una etapa cuando se la procura abiertamente porque ya se es un drogodependiente. Uno puede llegar a ser tan esclavo del alcohol que ya no le importa que le vean bebiendo o borracho;, una persona puede dar rienda suelta a sus deseos sexuales hasta tal punto que llega a ser un esclavo de ellos y no le importa qui\u00e9n y d\u00f3nde le vea.<\/p>\n<p>La persona sin Cristo hace todo esto movida por <em>la concupiscencia insaciable de sus deseos. <\/em>La palabra es <em>pleonex\u00eda, <\/em>otra palabra terrible, que los griegos defin\u00edan como cuna codicia arrogante\u00bb, o como \u00abun ansia maldita de poseer\u00bb, o como \u00abel deseo ilegal de lo que pertenece a otros.\u00bb Se ha definido tambi\u00e9n como el esp\u00edritu en el que una persona siempre est\u00e1 dispuesta a sacrificar a sus semejantes a sus propios deseos. <em>Pleonex\u00eda <\/em>es el deseo irresistible de tener lo que no tenemos derecho a tener. Puede que conduzca al robo de cosas materiales; o puede conducir al esp\u00edritu que pisotea a otras personas para salirse con la suya; puede desembocar en el pecado sexual.<\/p>\n<p>En el mundo pagano, Pablo ve\u00eda tres cosas terribles. Ve\u00eda los corazones humanos tan petrificados que ya ni se daban cuenta de que estaban pecando; ve\u00eda a las personas tan dominadas por el pecado que hab\u00edan perdido y olvidado la verg\u00fcenza y la decencia; ve\u00eda a las personas tan a merced de sus deseos que ya no les importaban los dem\u00e1s a los que pudieran perjudicar y cuya inocencia destru\u00edan con tal de satisfacer sus deseos. Estos son exactamente los pecados del mundo sin Cristo hoy en d\u00eda igual que entonces, que se pueden ver invadir la vida en cualquier punto y recorriendo las calles de cualquier gran ciudad.<br \/>Pablo exhorta a sus conversos a que rompan definitivamente con esa clase de vida. Usa una manera gr\u00e1fica de hablar. Dice: \u00bb Despojaos de la vieja manera de vivir como el que se quita una ropa vieja y sucia; asumid la nueva manera de vivir; despojaos de vuestros pecados y asumid la integridad y la santidad que Dios os puede dar.\u00bb<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Iniciaremos nuestro an\u00e1lisis tomando juntos estos tres vers\u00edculos, que en el original son una sola oraci\u00f3n gramatical y que constituyen una misma unidad tem\u00e1tica.<\/p>\n<p>En primer lugar, debemos se\u00f1alar que al principio del p\u00e1rrafo aparece la palabra <span style=\"font-weight:bold\">pues,<\/span> que en realidad debe ser m\u00e1s fuerte pues el original (gr. <span style=\"font-style:italic\">oun<\/span>) expresa con m\u00e1s fuerza la idea de \u201cconsecuencia\u201d. En otras palabras, la traducci\u00f3n debe indicar con claridad que lo que el autor va a decir es consecuencia de lo expresado anteriormente (en este caso <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:1-16<\/span><\/span>, aunque puede tambi\u00e9n aludir a los primeros tres cap\u00edtulos y ser paralela a la exhortaci\u00f3n de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:1<\/span><\/span>). Palabras como, \u201cen consecuencia\u201d, \u201cpor lo tanto\u201d, \u201cde manera que\u201d, expresan bien esa idea.<\/p>\n<p>Luego, viene el enunciado introductorio a la exhortaci\u00f3n central de este p\u00e1rrafo: <span style=\"font-weight:bold\">digo y requiero en el Se\u00f1or.<\/span> El segundo verbo, <span style=\"font-weight:bold\">requiero,<\/span> es traducci\u00f3n del verbo griego <span style=\"font-style:italic\">martureomai<\/span>que significa \u201ctestificar\u201d o \u201chacer una declaraci\u00f3n solemne en base a algo que se conoce\u201d (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Hch 18:5<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Hch 20:26<\/span><\/span>). Tambi\u00e9n significa \u201cexpresar con \u00e9nfasis una opini\u00f3n o un deseo\u201d (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">1Ti 2:12<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Hch 2:40<\/span><\/span>), lo cual se acerca a la idea de \u201crequerir\u201d, \u201cinsistir\u201d, \u201curgir\u201d, \u201cimplorar\u201d, \u201cadvertir\u201d, que son tambi\u00e9n palabras con las que se traduce este t\u00e9rmino. Por la repetici\u00f3n, <span style=\"font-weight:bold\">digo<\/span> y <span style=\"font-weight:bold\">requiero,<\/span> podemos notar el sentido de urgencia y seriedad que le imprime a esta oraci\u00f3n introductoria. M\u00e1s adelante veremos c\u00f3mo lo han captado las distintas traducciones.<\/p>\n<p>La frase con la que cierra este enunciado introductorio, <span style=\"font-weight:bold\">en Cristo<\/span>, ya la hemos encontrado anteriormente (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 1:1<\/span><\/span>), y apunta a la fuente de autoridad e inspiraci\u00f3n de lo que se dir\u00e1 a continuaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Con todos estos elementos podemos darnos cuenta de la seriedad, solemnidad y autoridad con las que reviste el autor su exhortaci\u00f3n. Una buena traducci\u00f3n dir\u00eda algo as\u00ed: \u201cPor tanto, les digo, mejor a\u00fan, les afirmo con toda seriedad y con la autoridad del Se\u00f1or que \u201d. De las versiones existentes, la BL ofrece en su traducci\u00f3n un sentido de urgencia: \u00abLes digo, pues, y con insistencia los advierto en el Se\u00f1or\u00bb. BNM capta tambi\u00e9n la seriedad de la exhortaci\u00f3n: \u00abEsto pues digo y afirmo solemnemente en el Se\u00f1or\u00bb. NBE: Acent\u00faa la relaci\u00f3n de consecuencia con lo anterior y apunta a la autoridad de lo que va a decir: \u00abPor tanto, en nombre del Se\u00f1or os digo y os recomiendo \u00bb.<\/p>\n<p>La exhortaci\u00f3n misma tiene como idea central el imperativo <span style=\"font-weight:bold\">ya no and\u00e9is como los otros gentiles.<\/span> En ese sentido, evoca la exhortaci\u00f3n de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:1<\/span><\/span>, aunque ahora expresada en t\u00e9rminos negativos. La palabra <span style=\"font-weight:bold\">gentiles<\/span> se refiere a los que no conocen a Dios (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:11<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 3:1<\/span><\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 3:6<\/span><\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 3:8<\/span><\/span>; cf. explicaci\u00f3n de la palabra en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:11<\/span><\/span>). Por ello, este enunciado se puede traducir as\u00ed: \u201cDejen de comportarse como los que no conocen a Dios\u201d. Lo cual implica que la conducta de los efesios a\u00fan estaba marcada por la antigua manera de vivir.<\/p>\n<p>Ya hemos mencionado que el verbo <span style=\"font-weight:bold\">andar<\/span> (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:2<\/span><\/span>) se refiere al estilo de vida, a la conducta cotidiana. Por ello, en esta exhortaci\u00f3n, el autor est\u00e1 llamando a los efesios a dejar de comportarse como lo hacen quienes no conocen a Dios, los <span style=\"font-weight:bold\">otros gentiles.<\/span> Por cierto, la palabra <span style=\"font-weight:bold\">otros<\/span> no aparece en el texto griego (era una variante del <span style=\"font-style:italic\">textus receptus<\/span>, que ninguna de las versiones modernas toma en cuenta) que literalmente dice: \u201cno anden como lo hacen los gentiles que andan en la vanidad de su mente\u201d.<\/p>\n<p>A continuaci\u00f3n el autor describe la manera en la que los gentiles <span style=\"font-weight:bold\">andan<\/span> y usa una serie de enunciados que califican dicha conducta. El primero y m\u00e1s importante, describe el \u00e1mbito o atm\u00f3sfera en la que se encuentran (cf. el sentido locativo de la preposici\u00f3n griega <span style=\"font-style:italic\">en<\/span>): <span style=\"font-weight:bold\">en la vanidad de su mente.<\/span> La frase requiere cierta explicaci\u00f3n para que el traductor la interprete claramente. <span style=\"font-weight:bold\">Vanidad<\/span>, como cualidad de la <span style=\"font-weight:bold\">mente<\/span> (gr. <span style=\"font-style:italic\">noos<\/span>, cf. tambi\u00e9n <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:23<\/span><\/span>) se refiere a una forma de pensar \u201cvac\u00eda\u201d, es decir, \u201ccarente de contenido y valor\u201d. La imagen es de una persona que sigue sus pensamientos a fin de llegar a una meta deseada y lo \u00fanico que tiene como resultado es vacuidad y enga\u00f1o. Es como querer atrapar con las manos el viento.<\/p>\n<p>DHH ha traducido el enunciado como \u00absus equivocados criterios\u00bb; TLA como \u00absus tontas ideas\u00bb; NVI usa \u00abcon pensamientos fr\u00edvolos\u00bb; BL usa un giro m\u00e1s elaborado y que expresa mejor el sentido del original: \u00abse preocupan y se mueven por cosas in\u00fatiles\u00bb; BNM: \u00aben la futilidad de sus pensamientos\u00bb. NBE tiene una equivalencia muy acertada y descriptiva: \u00abcon la cabeza vac\u00eda\u00bb; BP lo cambi\u00f3 por \u00absus vanas ideas\u00bb.<\/p>\n<p>En el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:18<\/span><\/span>, dos participios griegos (gerundios en castellano) califican y as\u00ed explican lo que significa tener la \u201ccabeza hueca\u201d: <span style=\"font-weight:bold\">teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios.<\/span> Ambos participios est\u00e1n en forma pasiva y en tiempo perfecto. Este \u00faltimo indica un estado actual que es resultado de una acci\u00f3n pasada. Esto indica que la condici\u00f3n descrita por el texto es resultado de un proceso. El \u00e9nfasis recae en el presente. El hecho de que est\u00e9n en voz pasiva, demanda hacer expl\u00edcito el sujeto. En otras palabras, \u00bfqui\u00e9n provoc\u00f3 tal estado? Aunque se ofrece una respuesta parcial al final de este mismo vers\u00edculo, podemos pensar en el antecedente de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:1-3<\/span><\/span> donde se describe la situaci\u00f3n de los gentiles sin Dios en t\u00e9rminos de su esclavitud al dios o corriente de este mundo, al \u201cpr\u00edncipe de los dominios del aire\u201d y a su propia naturaleza depravada (que es la nota que la segunda parte del vers\u00edculo se\u00f1ala). Esa condici\u00f3n se describe aqu\u00ed como \u201cuna densa oscuridad\u201d.<\/p>\n<p>El primero participio es muy gr\u00e1fico. El entendimiento o discernimiento intelectual est\u00e1 ensimismado en las m\u00e1s densas tinieblas. Ese es su estado permanente. En <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:3<\/span><\/span> se le describe como esclavizado a los deseos, instintos y bajos apetitos (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Rom 1:21<\/span><\/span>). Por ello, resulta muy significativo que, en contraste, se describa a los cristianos en el cap\u00edtulo <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 1:18<\/span><\/span> como aquellos cuyo coraz\u00f3n ha sido \u201ciluminado\u201d. Tambi\u00e9n, en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 3:9<\/span><\/span> el ap\u00f3stol describe su ministerio en t\u00e9rminos de \u201ciluminar a todos\u201d con el evangelio. La met\u00e1fora puede ser dif\u00edcil de transmitir en algunos idiomas. Se puede, por ello, expresar como \u201cno pueden entender nada\u201d, \u201csus pensamientos son confusos\u201d, \u201ccaminan en la m\u00e1s densa oscuridad\u201d.<\/p>\n<p>El segundo participio, \u201cenajenados\u201d, muestra otro resultado de una cabeza vac\u00eda: fueron enajenados de la fuente de la vida, que es Dios. Esa expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">de la vida de Dios,<\/span> se puede traducir como \u201cla vida que proviene de Dios\u201d, (que es lo que hacen muchas traducciones), o bien como \u201cla vida que es Dios mismo\u201d, o como \u201cla vida concebida por Dios\u201d. El es el Dios de la vida, el Dios viviente, el Dios en quien reside la vida, entendida esta en toda su plenitud (cf. la riqueza de este concepto en la teolog\u00eda juanina <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 1:4<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Jua 11:25<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 14:7<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">1Jn 1:1-2<\/span><\/span>).<\/p>\n<p>Otra manera de entender la condici\u00f3n de los que no conocen a Dios es que est\u00e1n enajenados de \u201cotra forma de vida\u201d, que es la que Dios, por su gracia, hace posible para todos (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:1-10<\/span><\/span>). Se refiere a una vida que es cualitativamente muy distinta a la que estamos habituados. Es la vida comunitaria tal y como la vivi\u00f3 Jes\u00fas y que ahora podemos vivir en este mundo gracias a su poder y a su amor. Una vida en la que vivimos como una comunidad de hermanos y hermanas, sin barreras ni exclusiones, sin jerarqu\u00edas ni discriminaciones, sirvi\u00e9ndonos unos a otros movidos por el amor.<\/p>\n<p>Hay dos causas para esta condici\u00f3n, ambas introducidas por la cl\u00e1usula <span style=\"font-weight:bold\">por<\/span> (gr. <span style=\"font-style:italic\">dia<\/span>) que indica raz\u00f3n o causa: <span style=\"font-weight:bold\">por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su coraz\u00f3n.<\/span>Estas dos frases preposicionales se pueden leer como si fueran consecutivas. Es decir, la primera explica la causa de la enajenaci\u00f3n del Dios de la vida y la segunda es la causa de la ignorancia. En ese orden se puede decir que \u201ccomo tienen un coraz\u00f3n duro, por ello son ignorantes y, en consecuencia, est\u00e1n enajenados de la vida que proviene de Dios\u201d.<\/p>\n<p>La palabra <span style=\"font-weight:bold\">ignorancia<\/span> as\u00ed como su expresi\u00f3n paralela <span style=\"font-weight:bold\">dureza de su coraz\u00f3n<\/span> se suman para comunicar la dif\u00edcil y grave situaci\u00f3n de quienes viven lejos de Dios. Como HTE indica: \u201cNo saben nada y no quieren saber nada.\u201d En este caso se podr\u00eda traducir: \u201cno conocen la vida que proviene de Dios ni quieren conocerla\u201d. Ambos participios muestran los resultados de una mentalidad vana, f\u00fatil y est\u00e9ril. De hecho, la expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">dureza de coraz\u00f3n<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:18<\/span><\/span>) es un semitismo para describir la terquedad, obstinaci\u00f3n y necedad (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 3:5<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">2Co 3:14<\/span><\/span>). La palabra <span style=\"font-weight:bold\">dureza<\/span> sugiere una \u201ccondici\u00f3n caracterizada por la insensibilidad, falta de sentimientos, inhabilidad y falta de voluntad para responder o reaccionar\u201d (LN).<\/p>\n<p>En la traducci\u00f3n del v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:18<\/span><\/span>, TLA ha cambiado el orden para expresar mejor la causalidad del p\u00e1rrafo tal como se puede notar en el texto arriba. Muy similar es lo que ha hecho la NVI: \u00abA causa de la ignorancia que los domina y por la dureza de su coraz\u00f3n, \u00e9stos tienen oscurecido el entendimiento y est\u00e1n alejados de la vida que proviene de Dios\u00bb. LPD, a diferencia de las dos versiones antes citas, sigue el orden de la RV95 pero en una traducci\u00f3n muy din\u00e1mica: \u00ab y tienen la mente oscurecida. Ellos est\u00e1n apartados de la Vida de Dios por su ignorancia y obstinaci\u00f3n\u00bb. NBE ha ligado los primeros tres conceptos y los dos \u00faltimos los ha expresado en orden causal: \u00abNo viv\u00e1is con la cabeza vac\u00eda, con el pensamiento a oscuras y ajenos a la vida de Dios; esto se debe a la inconsciencia que domina entre ellos por la ceguera de su mente\u00bb. Debe notarse que esta \u00faltima versi\u00f3n ha tomado las palabras que en ellos hay (gr. <span style=\"font-style:italic\">ten ousan en autois<\/span>), como una alusi\u00f3n no s\u00f3lo al individuo sino tambi\u00e9n a la sociedad: \u00abentre ellos\u00bb. Lo cual es tambi\u00e9n posible y abre posibilidades interesantes. En su vida comunitaria, en sus sociedades, en sus ciudades, \u201centre ellos domina la ignorancia con respecto a la vida que Dios ha hecho posible\u201d.<\/p>\n<p>El texto (vv. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:17-19<\/span><\/span>) remata mostrando las consecuencias de la conducta moral equivocada: El verbo principal de este largo enunciado es <span style=\"font-weight:bold\">se entregaron.<\/span> Esta expresi\u00f3n se usa en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Rom 1:24<\/span><\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Rom 1:26<\/span><\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Rom 1:28<\/span><\/span> para describir el hecho de que Dios entrega a la gente al poder de su propia naturaleza depravada. El verbo en griego comunica la idea de entregar a alguien un derecho o autoridad (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Luc 4:6<\/span><\/span>). Alude a una persona que sin freno alguno \u201cse entrega, se rinde, se abandona a una vida de libertinaje\u201d. El verbo principal est\u00e1 precedido por un participio activo en tiempo perfecto (gr. <span style=\"font-style:italic\">apalgeo<\/span>), <span style=\"font-weight:bold\">despu\u00e9s que perdieron toda sensibilidad,<\/span> que literalmente significa \u201cperder la capacidad de sentir\u201d. La met\u00e1fora describe a la persona que no siente verg\u00fcenza alguna por lo que hace. El tiempo perfecto indica que es un estado presente, resultado de un proceso en el pasado. Esto es muy interesante pues nos deja ver que la situaci\u00f3n de las personas aqu\u00ed descritas es fruto de un largo proceso en el que poco a poco han ido perdiendo la sensibilidad y la verg\u00fcenza, como si se tratase de una enfermedad.<\/p>\n<p>No se debe leer este texto de manera individualista, como si la persona llegara a este estado por decisi\u00f3n e intenci\u00f3n propia. El texto se da en el contexto de la sociedad, <span style=\"font-weight:bold\">entre ellos,<\/span> y se\u00f1ala el poder que \u00e9sta tiene para transformar o mejor dicho deformar los valores, principios y conciencia del individuo. Debemos mantener una visi\u00f3n integral de la condici\u00f3n humana y recordar que son varias las fuerzas o poderes que controlan y moldean la vida de la persona: \u201cla corriente de este mundo, el pr\u00edncipe de la potestad del aire y su propia naturaleza humana\u201d (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 2:1-3<\/span><\/span>).<\/p>\n<p>El participio antes mencionado realiza una funci\u00f3n causal, es decir, provee la causa por la que <span style=\"font-weight:bold\">se entregaron al libertinaje.<\/span> Nuestra versi\u00f3n base le da un sentido temporal, <span style=\"font-style:italic\">despu\u00e9s que<\/span> perdieron toda sensibilidad, que no anula el sentido causal. Se traducir\u00eda mejor as\u00ed: \u201cdado que\/debido a que\/como han perdido la verg\u00fcenza\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Libertinaje<\/span>, en el griego, tiene la connotaci\u00f3n de libertinaje sexual. En ese sentido, se refiere a la actitud que considera el placer sexual como un fin en s\u00ed mismo, sin sentido alguno de responsabilidad. Sin embargo, el uso de esta palabra es m\u00e1s amplio y parece abarcar otro tipo de pr\u00e1cticas en las que se desconocen l\u00edmites y reh\u00fasa someterse a normas, sin tomar en consideraci\u00f3n los derechos y sentimientos de los dem\u00e1s. Aparece en otras listas de vicios en el NT (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 7:22<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">2Co 12:21<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 5:19<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">1Pe 4:3<\/span><\/span>). Su pleno sentido se expresa con el siguiente enunciado que describe el objetivo y prop\u00f3sito del libertinaje: <span style=\"font-weight:bold\">para cometer con avidez toda clase de impureza.<\/span><\/p>\n<p>La expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">para cometer<\/span> tambi\u00e9n podr\u00eda traducirse de las siguientes maneras: \u201cpara hacer\u201d, \u201cpara ocuparse obsesivamente\u201d, \u201csu ocupaci\u00f3n y completa dedicaci\u00f3n\u201d es la impureza o inmoralidad.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Impureza<\/span> tiene que ver con impureza, suciedad moral, y que tambi\u00e9n se usa en relaci\u00f3n con la inmoralidad sexual (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Rom 1:24<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Col 3:5<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 5:3<\/span><\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 5:4<\/span><\/span>). Sin embargo, las palabras <span style=\"font-weight:bold\">toda clase de<\/span> (gr. <span style=\"font-style:italic\">pases<\/span>) sugiere un sentido m\u00e1s amplio del t\u00e9rmino.<\/p>\n<p>La frase <span style=\"font-weight:bold\">con avidez<\/span>, o \u201ccon codicia\/avaricia\u201d, es un t\u00e9rmino que se refiere a la sed insaciable de acumular bienes, de tener m\u00e1s y m\u00e1s (se vuelve a repetir dos veces en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 5:3-4<\/span><\/span>). N\u00f3tese c\u00f3mo los dos t\u00e9rminos, \u201cimpureza\u201d y \u201cavaricia\u201d, aparecen juntos en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 5:3<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 5:4<\/span><\/span>. All\u00ed la codicia se define como idolatr\u00eda.<\/p>\n<p>El caso dativo puede indicar la manera en que se realiza la acci\u00f3n y tener as\u00ed un sentido adverbial, como lo traducen pr\u00e1cticamente todas las versiones, tomando la idea de \u201ctener m\u00e1s y m\u00e1s, y nunca saciarse\u201d, propia de <span style=\"font-style:italic\">pleonexia<\/span> (de esa palabra viene el t\u00e9rmino castellano pleonasmo, que se refiere a una repetici\u00f3n o redundancia inecesaria). Las traducciones presentan variados sin\u00f3nimos: DHH: \u00absin freno\u00bb; BJ: \u00abcon desenfreno\u00bb; LPD: \u00abdesenfrenadamente\u00bb; TLA: \u00abtotalmente\u00bb; NVI: \u00abno se sacian\u00bb; NBE: \u00abinsaciablemente\u00bb; BP: \u00absin medida\u00bb.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n es posible traducir el dativo como una indicaci\u00f3n del ambiente o esfera en la cual se realizan los vicios ya mencionados: la codicia. Si notamos que esta palabra est\u00e1 conectada con <span style=\"font-weight:bold\">para cometer<\/span> entonces veremos que su sentido es \u201cpracticar todo tipo de inmoralidades en el \u00e1mbito de la avaricia\u201d. Dicho de otra manera, \u201coperan obsesivamente en la esfera de la avaricia, cometiendo todo tipo de inmoralidades\u201d. O de manera m\u00e1s simple: \u201cmovidos por la avaricia, cometen todo tipo de inmoralidades\u201d.<\/p>\n<p>La NVI presenta un buen ejemplo de c\u00f3mo puede traducirse el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 4:19<\/span><\/span> : NVI: \u00abHan perdido toda verg\u00fcenza, se han entregado a la inmoralidad, y no se sacian de cometer toda clase de actos indecentes\u00bb.<\/p>\n<p>A continuaci\u00f3n, Pablo establece, a manera de contraste, en qu\u00e9 consiste la \u201cvida que proviene de Dios\u201d y exhorta a los cristianos a asumirla y vivirla en su plenitud.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u00a1Despojaos del viejo hombre y vest\u00edos del nuevo! Luego de insistir en el comienzo en que los lectores dejen su anterior forma de vida como gentiles (17), \u00e9sta se describe en colores oscuros (18, 19; cf. Col. 1:21; 3:7) a fin de ofrecer un agudo contraste con lo que han conocido de Cristo en el evangelio (20, 21). El es el modelo para la humanidad de la nueva creaci\u00f3n, y Pablo recuerda a sus lectores que el evangelio, por esa raz\u00f3n, incluye la ense\u00f1anza sobre la necesidad de despojarse de la vieja humanidad pecaminosa, y vestirse de la nueva (22-24; cf. Col. 3:8-10).<\/p>\n<p>17-19 Comparemos estos vers\u00edculos con aquellos muy similares en Rom. 1:18-32 (especialmente 1:21, 24). Podemos observar que aqu\u00ed, como corresponde a una apelaci\u00f3n o ruego, hay mayor \u00e9nfasis en la responsabilidad humana de abandonar el pecado (cf. Rom. 1:24, 26, 28: \u201cDios los entreg\u00f3 \u2026 \u201d con el v. 19: se entregaron). Como en Rom., el problema se origina en el pensamiento idol\u00e1trico (la palabra vanidad en el v. 17 sugerir\u00eda inmediatamente esto a un lector jud\u00edo), en la ignorancia consciente y culpable referente a Dios, y en la \u201cdureza de coraz\u00f3n\u201d. En las Escrituras esta expresi\u00f3n significa franca rebeld\u00eda, no insensibilidad emocional (como sugiere DHH; cf. la promesa en Eze. 36:26, 27). Esto lleva a que el entendimiento se entenebrezca aun m\u00e1s, ya que Dios es desplazado de la posici\u00f3n central que deber\u00eda ocupar. Esto, a su vez, lleva a que la conciencia humana falle, y hace caer a la persona en la espiral descendente del pecado (19). Todo se resume en una de las palabras clave de la carta: alejados (18; cf. 2:12 y Col. 1:21).<\/p>\n<p>20-24 Se presenta aqu\u00ed un contraste entre la vida anterior de los lectores, como gentiles, con todo lo que se les ha ense\u00f1ado acerca de Cristo, tanto en la proclamaci\u00f3n inicial como en las ense\u00f1anzas posteriores. N\u00f3tese la manera en que los vv. 20 y 21 reflejan a Col. 2:6, 7, que aqu\u00ed brinda el sentido b\u00e1sico. Lo que aprendieron sobre Cristo fue que \u00e9l encarna la verdad (es decir, la realidad, la luz y la vida divinas) en contraste con el \u201cenga\u00f1o\u201d (ausencia de realidad divina, tinieblas y vanidad) que caracterizaba su existencia anterior (21, 22). El gr. que Pablo usa aqu\u00ed no es f\u00e1cil de seguir, y lit. dice: \u201cVosotros hab\u00e9is sido ense\u00f1ados en \u00e9l, como [la] verdad est\u00e1 en Jes\u00fas, a despojaros del viejo hombre\/la vieja humanidad correspondiente a vuestra anterior manera de vivir \u2026 y a vestiros del nuevo hombre\/la nueva humanidad.\u201d En otras palabras, a los lectores se les hab\u00eda ense\u00f1ado que Jes\u00fas encarna la verdad, y que si deseaban vivir en ella, deb\u00edan despojarse de su vida anterior y adoptar una como la de \u00e9l. Seg\u00fan Barth, este \u201cviejo hombre\u201d del que deben despojarse es Ad\u00e1n, y el \u201cnuevo hombre\u201d del que deben vestirse es Cristo (como en Rom. 6:6; 13:14; cf. G\u00e1l. 3:27b). Hay un importante elemento de verdad aqu\u00ed, pero tanto el pasaje paralelo en Col. (3:1-4 y 8-10) como 4:24b-32 sugieren algo diferente. Aqu\u00ed, Pablo no est\u00e1 pensando tanto en las cabezas representativas de la vieja y la nueva creaci\u00f3n, sino en la distinta clase de naturaleza humana que caracteriza a cada creaci\u00f3n. El Ap\u00f3stol alienta a sus lectores a renovarse en su mente (n\u00f3tese el contraste con la mente vana y sus consecuencias en los vv. 17-19), y a vivir seg\u00fan la naturaleza de la nueva creaci\u00f3n que Dios ya est\u00e1 haciendo en ellos. Seg\u00fan el v. 24, esa \u201cnueva naturaleza\u201d (nuevo hombre) es \u201ccreada a semejanza de Dios\u201d, \u00a1algo que Pablo seguramente no dir\u00eda de Cristo! Se caracteriza por una santa justicia que surge de y refleja a la verdad.<\/p>\n<p>La ense\u00f1anza original de Pablo probablemente estaba expresada en el modo indicativo: en uni\u00f3n con Cristo vuestra vieja naturaleza pecaminosa fue crucificada, y fuisteis levantados para la vida en la nueva creaci\u00f3n (cf. Rom. 6; 2 Cor. 5:17; Col. 2:11, 12, y m\u00e1s obviamente aun, Col. 3:9, 10, el paralelo directo); pero tales indicativos implican correspondientes imperativos (como aqu\u00ed; cf. Rom. 6): somos responsables de vivir con toda seriedad y energ\u00eda lo que Dios est\u00e1 haciendo en nosotros (cf. Fil. 2:12, 13). El no hacerlo, ser\u00eda precisamente vivir en el \u201cenga\u00f1o\u201d (22) de la vieja creaci\u00f3n, en lugar de vivir en la \u201cverdad\u201d de la nueva (24; cf. 21).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 215 1Pe 4:3<\/p>\n<p>m 216 Rom 1:21<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n17<strong> (1)<\/strong> La palabra del ap\u00f3stol aqu\u00ed no fue solamente su exhortaci\u00f3n sino tambi\u00e9n su testimonio. Su exhortaci\u00f3n era su vivir.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n17<strong> (2)<\/strong> Los vs.1-16 tratan del vivir y la funci\u00f3n del Cuerpo de Cristo. Ahora, en los vs.17-32 se toca nuestra vida diaria. Los vs.17-24 nos dan los principios de nuestro andar diario, y los vs.25-32 nos dan los detalles.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n17<strong> (3)<\/strong> Los gentiles son los hombres ca\u00eddos, quienes llegaron a envanecerse en sus razonamientos ( Rom_1:21). Ellos caminan sin Dios, en la vanidad de sus mentes, siendo controlados y dirigidos por sus pensamientos vanos. Todo lo que ellos hacen conforme a sus mentes ca\u00eddas es vanidad y carece de realidad. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Aqu\u00ed comienza una larga porci\u00f3n (terminando en <span class='bible'>Efe 6:9<\/span>), en la que Pablo deduce las conclusiones l\u00f3gicas, en t\u00e9rminos de vida y moral, que se siguen de la membres\u00eda en el cuerpo de Cristo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>los gentiles&#8230;<\/b><\/i> TR registra <i>los otros gentiles.<\/i><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R407 Cuando los adjetivos y los participios no concuerdan en n\u00famero y g\u00e9nero con el sustantivo antecedente, eso se debe al sentido, y no s\u00f3lo a la gram\u00e1tica (as\u00ed \u1f10\u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 cambia del neutro [\u1f14\u03b8\u03b7\u03bd] al masculino, por cuanto se refiere a personas).<\/p>\n<p> R700 \u039c\u03b7\u03ba\u03ad\u03c4\u03b9  \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b1\u03c4\u03b5\u1fd6\u03bd est\u00e1 en aposici\u00f3n con \u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf, y tiene la idea de mandato.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>superficialidad<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>vive.<\/em> <\/p>\n<p> 4.17 El TR a\u00f1ade <em>otros,<\/em> antes de <em>gentiles.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Esto digo e insisto en el Se\u00f1or: que no os conduzc\u00e1is m\u00e1s como se conducen los gentiles, en la vanidad de sus mentes, 4:17 \u2014 \u00abEsto, pues, digo\u00bb. V\u00e9ase la conexi\u00f3n entre la exhortaci\u00f3n que comienza con este vers\u00edculo con lo que acaba de decir. Las palabras conectivas son importantes. \u2014 \u00aby requiero en el &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-efesios-417-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Efesios 4:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29918","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29918","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29918"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29918\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29918"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29918"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29918"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}