{"id":29987,"date":"2022-06-20T13:20:06","date_gmt":"2022-06-20T18:20:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-efesios-621-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:20:06","modified_gmt":"2022-06-20T18:20:06","slug":"comentario-de-efesios-621-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-efesios-621-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Efesios 6:21 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Ahora bien, para que tambi\u00e9n vosotros sep\u00e1is c\u00f3mo me va y qu\u00e9 estoy haciendo, todo os informar\u00e1 T\u00edquico, hermano amado y fiel ministro en el Se\u00f1or.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:21<\/span> \u2014 \u00abPara que tambi\u00e9n vosotros sep\u00e1is mis asuntos&#8230; T\u00edquico\u00bb. V\u00e9anse <span>Hch 20:14<\/span>; <span>Col 4:7-8<\/span>. T\u00edquico fue el mensajero que les entreg\u00f3 a los efesios esta carta.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>para que tambi\u00e9n vosotros sep\u00e1is.<\/i><\/b> <span class='bible'>Flp 1:12<\/span>; <span class='bible'>Col 4:7<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>T\u00edquico.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 20:4<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:12<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:12<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>hermano amado.<\/i><\/b> <span class='bible'>Col 4:9<\/span>; <span class='bible'>Flm 1:16<\/span>; <span class='bible'>2Pe 3:15<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y fiel ministro en el Se\u00f1or.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Co 4:17<\/span>; <span class='bible'>Col 1:7<\/span>; <span class='bible'>1Ti 4:6<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:12<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Los \u00faltimos vers\u00edculos de Efesios muestran el aprecio que Pablo sent\u00eda por el ministerio de otros, especialmente por el ministerio de T\u00edquico (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Col 4:7<\/span><\/span>). El hecho de que esta carta no termine con saludos personales como ocurre con otras cartas de Pablo (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 16:1-27<\/span><\/span>), puede indicar que podr\u00eda ser una carta circular dirigida a varias iglesias alrededor de \u00c9feso.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">amor inalterable<\/span>\u00a0puede tambi\u00e9n traducirse \u00absin corrupci\u00f3n\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>T\u00edquico.<\/b> Un convertido de Asia Menor (Turqu\u00eda en la actualidad) quien estuvo con el ap\u00f3stol durante su primer encarcelamiento en Roma, el lugar donde se escribi\u00f3 esta ep\u00edstola (vea <span class='bible'>Efe 3:1<\/span>). Este hombre acompa\u00f1\u00f3 a Pablo al llevar la ofrenda para la iglesia en Jerusal\u00e9n (<span class='bible'>Hch 20:4-6<\/span>) y fue enviado por \u00e9l en varias misiones (<span class='bible'>2Ti 4:12<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:12<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:21 &#8212; \u00abPara que tambi\u00e9n vosotros sep\u00e1is mis asuntos&#8230; T\u00edquico\u00bb. V\u00e9anse Hch 20:14; Col 4:7-8. T\u00edquico fue el mensajero que les entreg\u00f3 a los efesios esta carta.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA BENDICI\u00d3N FINAL<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Efesios 6:21-24<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>T\u00edquico, nuestro querido hermano <\/em>y fiel <em>consiervo en el Se\u00f1or, os proveer\u00e1 de toda la informaci\u00f3n para que vosotros tambi\u00e9n sep\u00e1is c\u00f3mo me van las cosas y c\u00f3mo estoy. Para eso precisamente os le env\u00edo: para que conozc\u00e1is mis asuntos, y \u00e9l os anime el coraz\u00f3n.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a1Que la paz sea con todos los hermanos, y el amor que acompa\u00f1a a la fe de Dios Padre y del Se\u00f1or Jesucristo! \u00a1Que la gracia sea con todos los que aman al Se\u00f1or Jes\u00fas con un amor que desala a la muerte!<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Como hemos visto, la <em>Carta a los Efesios <\/em>era una carta circular, y el que la llevaba de iglesia en iglesia era T\u00edquico. Al contrario que en la mayor parte de sus carta, <em>Efesios <\/em>no contiene ninguna informaci\u00f3n personal de Pablo, salvo que estaba en la c\u00e1rcel; pero T\u00edquico, al ir pasando por las iglesias, les contar\u00eda c\u00f3mo le iba a Pablo, y les comunicar\u00eda un mensaje de aliento.<\/p>\n<p>Pablo termina con la bendici\u00f3n, en la que aparecen de nuevo todas las grandes palabras y realidades cristianas. La paz que era el bien supremo, la fe que era la total confianza y dependencia de Cristo, la gracia que era el precioso don gratuito de Dios: estas eran las cosas que Pablo ped\u00eda a Dios para sus amigos. Por encima de todo, Pablo Le pide a Dios el amor, para que ellos puedan conocer el amor de Dios, para que puedan amar a los dem\u00e1s como Dios los ama, y para que puedan amar a Jesucristo con un amor m\u00e1s fuerte que la muerte.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Notas personales y bendici\u00f3n final, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 6:21-24<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>Hemos llegado a la parte personal de la carta donde el autor env\u00eda saludos y hace algunas alusiones personales a sus destinatarios. La ausencia de m\u00e1s detalles personales refuerza la idea de que esta es una carta enc\u00edclica, enviada a varias comunidades cristianas de la regi\u00f3n del valle de Licos, en la parte occidental de la provincia del Asia Menor.<\/p>\n<p>En estas palabras finales, el autor se\u00f1ala a T\u00edquico como su representante y como modelo de servicio y lealtad. En su bendici\u00f3n menciona aquellas realidades que han sido tema central de la carta: La <span style=\"font-weight:bold\">paz<\/span> como misi\u00f3n de la iglesia, el <span style=\"font-weight:bold\">amor<\/span> que debe vincular estrechamente a la comunidad cristiana, la <span style=\"font-weight:bold\">fe<\/span> que es devoci\u00f3n y seguimiento de Jes\u00fas, y la <span style=\"font-weight:bold\">gracia<\/span> que es fuente de vida y poder para el servicio. Por encima de todo debe prevalecer un <span style=\"font-weight:bold\">amor<\/span> a Jes\u00fas que no se marchita y que permanece siempre vivo a pesar de todas las fuerzas que militan en su contra<\/p>\n<p>Este p\u00e1rrafo final forma una <span style=\"font-style:italic\">inclusio<\/span> o estructura de marco con el primer p\u00e1rrafo de la carta. Recoge los temas all\u00ed anunciados y los recapitula de manera genial y elocuente. M\u00e1s que un mero formalismo es una recapitulaci\u00f3n de las ideas clave que han dado su car\u00e1cter a la carta.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: El t\u00edtulo que hemos dado a esta \u00faltima unidad es descriptivo de su contenido: <span style=\"font-style:italic\">Notas personales y bendici\u00f3n final.<\/span> Se puede poner tambi\u00e9n <span style=\"font-style:italic\">Despedida y oraci\u00f3n final a favor de los efesios,<\/span> o tambi\u00e9n <span style=\"font-style:italic\">Saludos finales.<\/span> Otra posibilidad es: <span style=\"font-style:italic\">Elogio a T\u00edquico y bendici\u00f3n final.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>No encontramos aqu\u00ed problemas especiales de traducci\u00f3n. El autor est\u00e1 presentando a su amigo T\u00edquico, que parece ser una persona conocida en la regi\u00f3n (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Col 4:7-8<\/span><\/span> que es casi id\u00e9ntico a nuestro pasaje). T\u00edquico aparece en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Hch 20:4<\/span><\/span> como uno de los acompa\u00f1antes de Pablo en su viaje de Corinto al Asia Menor, de donde era oriundo. Recodemos que esta carta fue enviada a varias comunidades cristianas de esa provincia que ten\u00eda a \u00c9feso como su capital. El tambi\u00e9n le llev\u00f3 una carta a los colosenses. Pablo lo enviar\u00eda despu\u00e9s a Creta para que ocupara el lugar de Tito. Aqu\u00ed se dice que \u00e9l podr\u00e1 informarles a los receptores de la carta de la situaci\u00f3n personal del autor. Su carta de presentaci\u00f3n se da con dos frases sumamente elocuentes.<\/p>\n<p>Es el <span style=\"font-weight:bold\">hermano amado,<\/span> lo cual puede significar \u201cuno a quien amo\u201d o \u201cuno que es amado por todos\u201d. Por el uso del art\u00edculo definido parece referirse a una persona espec\u00edfica as\u00ed conocida por los destinatarios. El t\u00e9rmino significa \u201chermano en Cristo, compa\u00f1ero creyente\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Fiel<\/span> es un atributo de T\u00edquico que quiere decir \u201cconfiable, leal\u201d. Si en la lengua receptora no hay un adjetivo con este significado, puede traducirlo as\u00ed: \u201csirve al Se\u00f1or muy bien\u201d o \u201ces constante\/nunca abandona el trabajo del Se\u00f1or\u201d (NTE). Este t\u00e9rmino se us\u00f3 al principio de la carta para describir a todos los destinatarios, a todos los cristianos.<\/p>\n<p>Aqu\u00ed Pablo usa nuevamente el t\u00e9rmino <span style=\"font-weight:bold\">ministro<\/span> con el cual \u00e9l mismo se ha descrito anteriormente: <span style=\"font-style:italic\">di\u00e1konos<\/span> (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 3:7<\/span><\/span>). Significa \u201cpersona que hace el trabajo del Se\u00f1or\u201d o \u201c\u00e9l que sirve al Se\u00f1or\u201d (NTE). La frase <span style=\"font-weight:bold\">en el Se\u00f1or<\/span> puede indicar tanto el \u00e1mbito en el cual realiza su servicio o el hecho de que es en uni\u00f3n al Se\u00f1or (cf. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 1:1<\/span><\/span>) que puede hacerlo.<\/p>\n<p>El v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 6:22<\/span><\/span> reitera lo ya expresado en el anterior. Vale la pena tomar en cuanta la nota de NTE: \u201cAlgunas lenguas tienen una palabra para \u2018enviar cosas\u2019 y otra palabra diferente para \u2018enviar a una persona\u2019. Si en su lengua el verbo \u2018enviar\u2019 da la idea de forzar a alguien a que vaya en contra de su voluntad, podr\u00eda decir: \u2018Le estoy pidiendo que vaya a ustedes\u2019 o \u2018 que vaya a visitarlos\u2019.\u201d<\/p>\n<p>Luego NTE a\u00f1ade otra nota valiosa con respecto a la expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">lo tocante a nosotros<\/span> (que all\u00ed se traduce \u201cc\u00f3mo estamos\u201d): El plural se refiere a Pablo y a sus acompa\u00f1antes, y por lo tanto est\u00e1 en forma exclusiva. En algunas lenguas puede ser m\u00e1s claro tomar la cl\u00e1usula principal de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 6:22<\/span><\/span>, \u2018Se lo env\u00edo\u2019 y ponerla al principio de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 6:21<\/span><\/span>. Por ejemplo: <span style=\"font-style:italic\">Le he pedido a T\u00edquico que los visite para decirles todas las noticias, para que sepan c\u00f3mo estoy y qu\u00e9 hago. T\u00edquico es nuestro hermano en la fe. Yo lo amo y \u00e9l sirve fielmente al Se\u00f1or. <\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 6:22<\/span><\/span><span style=\"font-style:italic\"> As\u00ed que lo env\u00edo para que les pueda decir lo que aqu\u00ed nos pasa. De esta forma \u00e9l los puede animar<\/span>.<\/p>\n<p>La raz\u00f3n para enviar a T\u00edquico se expresa tambi\u00e9n con una cl\u00e1usula de prop\u00f3sito: <span style=\"font-weight:bold\">para que consuele vuestros corazones.<\/span> Ya antes, en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Efe 3:13<\/span><\/span>, el autor hab\u00eda indicado que su encarcelamiento pod\u00eda ser causa de desaliento para los receptores de la carta. Por ello es que el ministerio de T\u00edquico es fundamental. Tanto la carta misma como su ministerio son importantes para consolar a las comunidades cristianas. \u201cPablo quiere que T\u00edquico conforte a los cristianos efesios, que los anime para que no se sientan tristes porque Pablo est\u00e1 en prisi\u00f3n. Pero m\u00e1s probablemente quiere decir que Pablo quiere que T\u00edquico fortalezca la fe de ellos, que los edifique, que los exhorte, que avive sus corazones, que los anime a seguir al Se\u00f1or\u201d (NTE). El verbo griego para consolar, tiene todas estas acepciones de significado.<\/p>\n<p><span style=\"font-size:11pt\"><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 T\u00edquico:<\/b><\/i> Personaje mencionado tambi\u00e9n en <span class='bible'>Hch 20:4<\/span>; <span class='bible'>Col 4:7<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:12<\/span> y <span class='bible'>Tit 3:12<\/span>. Su presencia aqu\u00ed contribuye a dar tintes paulinos a la carta en la que, por otra parte, extra\u00f1a la ausencia de saludos para otros cristianos de \u00c9feso, lugar donde Pablo pas\u00f3 largo tiempo evangelizando.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 ayudante<\/b><\/i>. Lit. di\u00e1cono. Ver nota a <span class='bible'>Efe 3:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Posdata<\/p>\n<p>21, 22 Son virtualmente, palabra por palabra, iguales a Col. 4:7, 8 (ver sobre aqu\u00e9llos). Las palabras finales son un deseo expresado en oraci\u00f3n que vuelve a centrar la atenci\u00f3n en el tema principal de toda la carta: que la \u201cpaz\u201d mesi\u00e1nica, expresada en amor y fe, alcance a toda la comunidad, y que se profundice en la gracia.<\/p>\n<p>Max Turner<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>v 367 2Ti 4:12; Tit 3:12<\/p>\n<p>w 368 Col 4:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 21 <strong>super (1)<\/strong> Esta clase de comuni\u00f3n es necesaria y hermosa. Hoy es necesario que sea restaurado tal inter\u00e9s afectuoso entre los ap\u00f3stoles y las iglesias.<\/p>\n<p> 21 <strong>super (2)<\/strong> Un siervo ministrador.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>T\u00edquico&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 20:4<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Col 4:7-8<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Ti 4:12<\/span><\/span>; <i><b>servidor&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>di\u00e1konos<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">314<\/span>;<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R608 \u039a\u03b1\u03c4\u03ac es m\u00e1s que una forma larga de expresar el genitivo. [Editor. Parece que las palabras \u03c4\u1f70  \u03ba\u03b1\u03c4\u02bc \u1f10\u03bc\u03ad significan: mis circunstancias [comp. Flp 1:12; Col 4:7 .] <\/p>\n<p> T344 Normalmente la cl\u00e1usula dependiente sigue a la cl\u00e1usula principal. Pero en este caso, la cl\u00e1usula de prop\u00f3sito con \u1f35\u03bd\u03b1 precede a la cl\u00e1usula principal: T\u00edquico se lo har\u00e1 saber \u2026 con el prop\u00f3sito de que ustedes tambi\u00e9n puedan saber mis circunstancias.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>mis asuntos<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Hch 20:4<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ahora bien, para que tambi\u00e9n vosotros sep\u00e1is c\u00f3mo me va y qu\u00e9 estoy haciendo, todo os informar\u00e1 T\u00edquico, hermano amado y fiel ministro en el Se\u00f1or. 6:21 \u2014 \u00abPara que tambi\u00e9n vosotros sep\u00e1is mis asuntos&#8230; T\u00edquico\u00bb. V\u00e9anse Hch 20:14; Col 4:7-8. T\u00edquico fue el mensajero que les entreg\u00f3 a los efesios esta carta. Fuente: Comentario &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-efesios-621-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Efesios 6:21 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29987","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29987","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29987"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29987\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}